Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Пострадавшие от затопления ученики празднуют День учителя 20 ноября уникальными подарками

Продолжительные дожди и наводнения, начавшиеся в конце октября, привели к оползням в горной местности города Дананг. Многие учителя отдалённых школ неделями не могли вернуться домой, поэтому ученики и родители отметили 20 ноября необычным образом.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/11/2025

Học trò vùng lũ mừng thầy cô 20-11 bằng những món quà 'độc, lạ' - Ảnh 1.

Учащиеся школы Так По принесли цветы, сорванные в саду, чтобы отпраздновать 20 ноября. Фото: TRA THI THU

Утром 20 ноября, после многочасового путешествия на лодке вдоль водохранилища гидроэлектростанции, а затем перехода через оползни, г-н Ле Хюи Фыонг — директор начальной школы-интерната Тра Ленг 1 (район Нам Ча Ми, бывший Куанг Нам ) — наконец прибыл в школу, чтобы подбодрить своих коллег.

В педагогической карьере в высокогорье учебный сезон 2011 года станет незабываемым для директора и учителей. Никогда ещё учителям не приходилось переживать 3-4 наводнения, которые длились с конца октября до самого Дня учителя во Вьетнаме 2011 года.

За несколько дней до церемонии господину Фыонгу пришлось съездить в старый центр города по делам. Когда он вернулся, дороги уже были покрыты грязью и камнями.

Не имея возможности отпустить коллег в школу без директора, г-н Фыонг был вынужден сплавляться по озеру на лодке, а затем идти обратно в школу пешком.

Утром 20 ноября, отряхивая грязь с одежды, ученик второго класса выполз со школьного двора, чтобы найти директора. В руках у него висела связка… листьев лайма, листьев таро и двух луковиц.

Родители, проявив «вдумчивость», также подготовили и положили в пластиковый пакет двух цыплят и бутылочку эфирного масла, чтобы их ребенок мог принести их в школу в качестве подарка учителю.

20-11 - Ảnh 2.

Сахарный тростник и цветы, собранные в саду для вручения учителям 20 ноября. Фото: TRA THI THU

Родители и ученики в основном представители этнических меньшинств. Живут они очень бедно, но когда у них есть что-то вкусненькое или ценное, они приносят это учителям. Получая такие подарки, я радуюсь и мне жаль детей и их родителей.

«В этом году дождь и ветер были постоянными, многие школы были полностью изолированы, поэтому 20 ноября школа организовала только небольшое мероприятие, в основном учителя остались в школах, чтобы обеспечить безопасность учеников», - сказал г-н Фыонг.

Начальная школа-интернат Чу Ван Ан (коммуна Тра Тап) имеет два кампуса, которые после многих дней изоляции все еще не смогли возобновить занятия учащихся 20 ноября.

Утром 20 ноября учителя разных школ пробирались сквозь дождь, ветер и грязь, чтобы посетить празднование Дня учителя во Вьетнаме. Директор школы, г-н Чыонг Конг Мот, рассказал, что в этом году 20 ноября учителям и ученикам пришлось больше всего пробираться по грязи из-за продолжительного дождя и ветра.

В отдалённых школах учителя получили от учеников и родителей подарки, сделанные своими руками, в честь празднования 20 ноября. Некоторые ученики вырвали цветы с забора, на корнях которых всё ещё оставалась грязь, и принесли их в класс в качестве подарков учителям.

Некоторые родители положили своим детям мешок риса, некоторые принесли немного сахарного тростника... Эти подарки растрогали учителей в высокогорье больше, чем цветы и церемонии.

20-11 - Ảnh 3.

Утром 20 ноября ученики школы Ланг Луонг принесли учителю бамбуковый рис. Фото: TRA THI THU

20-11 - Ảnh 4.

Подарок учителю на 20 ноября — две гуавы. Фото: TRA THI THU

20-11 - Ảnh 5.

Занятие 20 ноября. Фото: TRA THI THU

Học trò vùng lũ mừng thầy cô 20-11 bằng những món quà 'độc, lạ' - Ảnh 7.

Открытка от ученика со словами «Красивый учитель Мот» для учителя Труонг Конг Мота. Фото: TRA THI THU

20-11 - Ảnh 7.

Учитель Ле Хюй Фыонг с подарком из домашнего сада своих учеников 20 ноября. Фото: TRA THI THU

Вернуться к теме
Тайский Ба Дунг

Источник: https://tuoitre.vn/hoc-tro-vung-lu-mung-thay-co-20-11-bang-nhung-mon-qua-doc-la-20251120105115418.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Путешествие в «Миниатюрную Сапу»: окунитесь в величественную и поэтическую красоту гор и лесов Биньлиеу
Кофейня в Ханое превращается в Европу, распыляет искусственный снег и привлекает клиентов
Жизнь людей в затопленной зоне Кханьхоа на уровне «два нуля» на 5-й день противопаводковых мероприятий
В 4-й раз я отчетливо вижу гору Баден, хотя и редко из Хошимина.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Кофейня в Ханое превращается в Европу, распыляет искусственный снег и привлекает клиентов

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт