Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Аромат возвещает о наступлении весны.

Когда приходит северо-восточный муссон, приносящий с собой пронизывающий горный холод, деревни Тай и Нунг в Тхай Нгуене окутываются совершенно неповторимым ароматом. Это не запах свежеприготовленных клейких рисовых лепешек и не совсем запах дыма от горящих полей, а скорее слегка резкий, насыщенный, соленый аромат, смешанный с запахом древесного дыма: запах китайской колбасы.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên04/01/2026

Посетители ресторана Thai Nguyen всегда остаются под впечатлением от местных блюд, в том числе от колбасок.
Посетители ресторана Thai Nguyen всегда остаются под впечатлением от местных блюд, в том числе от колбасок.

Моя мама принадлежит к этнической группе тай, поэтому для меня копченая колбаса — это одновременно и фирменное блюдо, и часть моих воспоминаний. Каждый год, когда приходят холодные ветры, мама начинает готовиться к приготовлению колбасы.

Моя мама рассказывала, что в детстве её бабушка очень искусно делала китайскую колбасу. Она унаследовала это умение от бабушки, благодаря своей памяти и рукам, во время забоя свиней в конце года. Никто точно не помнит, когда впервые появилась китайская колбаса. Но, по словам старейшин, это блюдо возникло в те годы бедности и голода.

В старину семьи тай и нунг забивали только одну свинью в год на Тет (Лунный Новый год). Часть мяса использовалась для праздничного застолья и в качестве начинки для пирогов; остальное приходилось консервировать, чтобы употреблять в пищу в небольших количествах в течение года. Народ тай развешивал все на чердаке кухни: мясо, рыбу, побеги бамбука и другие фрукты.

День за днем ​​дым от кухонной печи высушивает продукты, предотвращая их порчу. Это породило понятие «лап» в кухне народа тай. «Лап» относится к блюдам, которые сушат, солят и приправляют для длительного хранения. И одним из таких блюд является колбаса (лап суон).

На языке народа тай колбаса называется «понг санг». Название звучит просто, но приготовить вкусную колбасу совсем не просто. Первый шаг — выбор кишок для оболочки. Использовать можно не любую часть кишки. Народ тай обычно выбирает участок молодой кишки, прилегающий к старой; эта часть, как правило, горькая, толстая, жесткая и хорошо выдерживает длительный процесс копчения.

Кишки натирают солью или уксусом, несколько раз промывают, затем ополаскивают спиртом, чтобы очистить и освежить их. После этого повар должен надуть их, связать оба конца и подвесить в хорошо проветриваемом месте, чтобы они затвердели. Один только этот шаг требует терпения и опыта. Самый важный шаг — выбор мяса. Свинина должна быть свежей, темно-красной, с прозрачным белым жиром и тонкой кожей.

В высокогорных районах Тхай Нгуен местные свиньи выращиваются на свободном выгуле, питаясь кукурузой, дикорастущими овощами и натуральными отрубями, что делает мясо исключительно ароматным. Мясо мелко нарезают и маринуют со специями: солью, перцем, мак кхен (разновидность дикого перца), горным имбирем, рисовым вином и т. д. У каждой семьи свой секретный рецепт, и двух одинаковых не бывает. После маринования мясо набивают в свиные кишки. Человек, занимающийся набивкой, одновременно прокалывает кишки иглами, чтобы выпустить воздух и предотвратить растрескивание или разрыв.

Колбасные изделия от семьи Нонг Ван Кхань.
Колбасные изделия от семьи Нонг Ван Кхань.

Колбасы связывают в куски, а затем сушат на солнце в течение двух-трех дней, после чего подвешивают на чердаке кухни. На чердаке колбасы коптят на дровах и сахарном тростнике. Во многих деревнях для топки печи используют жом сахарного тростника, благодаря чему получается сладковатый, мягкий дым, который пропитывает мясо.

Колбаса, «питаемая солнцем, ветром и теплом», постепенно приобретает красновато-розовый цвет, становится блестящей и испещренной кремово-белыми жировыми прожилками, создавая поистине кулинарное произведение искусства. Сегодня колбасу уже не просто вешают на чердаке кухни для последующего употребления. Ее вкус распространился вместе с туристами за пределы деревни.

Во время Тет (вьетнамского лунного Нового года) туристы в Тхай Нгуене легко могут увидеть сосиски, висящие под карнизами домов на сваях, у каминов или выставленные на продажу на местных рынках и в туристических зонах. Аромат сосисок, смешанный с запахом клейких рисовых лепешек и персиковых цветов, создает уникальную «симфонию ароматов», характерную для высокогорья.

Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202601/huong-goi-mua-xuan-356426f/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Головоломка йоги

Головоломка йоги

Железнодорожный вокзал мирного времени

Железнодорожный вокзал мирного времени

Закат

Закат