Для заблаговременного и эффективного предупреждения и борьбы с бурями Постоянный комитет городского комитета партии просит партийные комитеты, партийные организации, органы власти, Отечественный фронт и общественно -политические организации всех уровней от города до районов и коммун усилить руководство и направление, чтобы серьезно, решительно, оперативно и эффективно выполнять указания центрального правительства и города по предупреждению, реагированию и преодолению последствий стихийных бедствий.
Постоянный комитет городского народного комитета сосредоточил внимание на том, чтобы поручить городскому народному комитету, секторам, населенным пунктам и подразделениям вести упреждающий мониторинг развития событий и ситуации, связанной со штормом, внимательно следуя указаниям Центрального и городского партийного комитета по развертыванию планов по предотвращению и борьбе со штормом № 5.
В частности, обеспечить мобилизацию сил, полную подготовку условий, средств, оборудования, особенно в отдаленных районах, высокогорьях, островах, районах, подверженных оползням, внезапным наводнениям, низинных районах с частыми наводнениями, соответствующим образом организовать дежурство и своевременное проведение спасательных работ при возникновении чрезвычайных ситуаций под девизом «4 на месте».
Кроме того, содействовать проведению информационно-пропагандистской работы во многих формах среди населения, учреждений и предприятий с целью заблаговременного принятия мер по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями, полной защиты безопасности жизни, жилья и имущества людей; регулярно сообщать о ситуации, своевременно вносить предложения Постоянному комитету городского комитета партии для контроля и руководства разрешением возникающих чрезвычайных ситуаций.
Городской военный партийный комитет и городской партийный комитет полиции поручили подчиненным им функциональным силам (пограничникам, водной полиции и т. д.) незамедлительно оповестить владельцев транспортных средств и лодок, работающих в море, о месте, направлении движения и развитии шторма для его заблаговременного избежания, а также призвали лодки срочно вернуться на берег или найти безопасное укрытие.
Одновременно руководить рыбаками по внедрению решений и мер, организовывать постоянные силы по предупреждению и борьбе с пожарами при постановке судов на якорь, чтобы избегать штормов на запланированных якорных стоянках и в укрытиях, предотвращать пожары и взрывы, обеспечивать безопасность, порядок и сохранность государственного и народного имущества.
Комитеты партий районов и коммун сосредоточили внимание на пристальном наблюдении за развитием событий, связанных со штормом, и строгом выполнении указаний центрального правительства, городского комитета партии, городского народного комитета и соответствующих учреждений по предотвращению и борьбе с штормами и наводнениями.
В частности, важно подготовить план по обеспечению людскими ресурсами, средствами и объектами для проведения работ по предупреждению и борьбе с ураганами, а также иметь план эвакуации людей в случае необходимости.
Населенным пунктам, подверженным риску ущерба от штормов и наводнений, необходимо в срочном порядке организовать обследования небезопасных участков (оползни, внезапные паводки, затопления и т.п.), усилить пропагандистскую работу, информировать население о ситуации, связанной со штормом № 5; заблаговременно организовать укрепление домов, расчистку водоотводных канав для предотвращения подтоплений и т.п.
Источник: https://baodanang.vn/khan-truong-trien-khai-cong-tac-phong-chong-bao-so-5-3300150.html
Комментарий (0)