ТОЛЬКО В ОТТЕНКЕ
В шумные дни конца года на оживленной улице моды Ба Триеу (район Туан Хоа, город Хюэ) есть маленькая старушка в традиционном вьетнамском платье и конической шляпе, несущая корзину для продажи лепешек из клейкого риса. Это Тран Тхи Гай (83 года), единственный человек в древней столице Хюэ, кто все еще сохраняет профессию по изготовлению лепешек, которые раньше появлялись только во время Тэта и длились до 4-го или 5-го лунного месяца. «Эта работа требует небольшого капитала и большого труда. Я люблю эту работу, которой я занимаюсь только до сих пор, но прибыль невелика. Я люблю ее, потому что благодаря этому ларьку с лепешками из клейкого риса я вырастила своих детей. Я люблю ее, потому что многие говорят мне не бросать эту работу, это было бы пустой тратой времени», - сказала г-жа Гай.
Г-жа Гай не знает, когда появился медовый торт, но она точно помнит, что работает в этой профессии уже почти 50 лет. Она сказала, что профессия по приготовлению медового торта зародилась в деревне Лай (округ Фу Тхуонг, город Хюэ ) и была создана женщиной из полевого риса, ингредиента, который критикуют за то, что он твердый при приготовлении, но быстро затвердевает при использовании в качестве муки. Профессия учит профессии, женщины учатся друг у друга, а затем используют ее как средство к существованию. Около 30 лет назад в Хюэ продавцы медового торта распространились по всему городу. Поэтому продавцы медового торта стали знакомым образом, глубоко запечатленным в сознании многих людей каждую весну.

Госпожа Тран Ти Гай — последний человек в Хюэ, кто все еще умеет готовить медовый торт.

По словам исследователя Тран Нгуен Кхань Фонга, баньдук — традиционное блюдо, пришедшее с Севера и привезенное в Хюэ. В то время как баньдук на Севере и Юге часто имеет начинку, баньдук в Хюэ оставляет оригинальное тесто при приготовлении пирога. Г-н Фонг сказал, что в Хюэ есть два типа баньдук. Если белый баньдук приправлен рыбным соусом, зеленый баньдук (окрашенный листьями дерева бонг-бонг или дерева сам-кау) едят с патокой. Это блюдо считается приносящим удачу в новом году, поэтому люди в Хюэ часто едят зеленый баньдук, чтобы получить удачу в начале года.
«В частности, при поедании зеленого рисового пирога с медом не используются ложка или палочки для еды, как для некоторых других пирогов, а обязательно бамбуковый нож. Зеленый рисовый пирог имеет насыщенный, хрустящий вкус пирога, смешанный со сладким ароматом меда, дар с сильным родным вкусом, который есть только в Хюэ», — сказал г-н Фонг.
НАСЛАЖДЕНИЕ ТОРТОМ ТАКЖЕ ТРЕБУЕТ МНОГО УСИЛИЙ
Вид миссис Тран Ти Гай, которая каждый день несет свою корзину на улицу, чтобы продать патоку, стал знаком многим людям в Хюэ. Поколения 7x и 8x, которые ели ее лепешки, вероятно, никогда не забудут вкус зеленых, жевательных, липких рисовых лепешек, смешанных со сладостью патоки.
«Ингредиенты для приготовления торта зависят от сезона листьев, поэтому я обычно готовлю торт только зимой и почти до лета. Это время, когда листья имеют самый красивый цвет и аромат. После сезона листья стареют, и если я все равно попытаюсь приготовить торт, зеленый цвет станет черным, что некрасиво», — поделилась г-жа Гай.
Зеленый рисовый пирог выглядит очень привлекательно.

Бань дук мат — блюдо, которое, как считается, приносит удачу жителям Хюэ в начале нового года.
Слушая историю миссис Гай, этапы приготовления торта довольно просты, но наблюдая за тем, как она готовит каждый шаг, пока торт не попадет в руки клиентов, вы можете увидеть, как усердно она работает. Сначала, выбрав подходящий полевой рис, она моет его, измельчает, а затем просеивает, чтобы получить однородную рисовую воду. Далее следует этап создания зеленого цвета для торта. Госпожа Гай часто берет листья дерева Бонг-Бонг, измельчает их с листьями пандана в каменной ступке, затем берет листья и встряхивает их с водой, выжимая их досуха. Эту воду смешивают с небольшим количеством известковой воды, а затем смешивают с водой из рисовой муки.
«Процесс перемешивания на огне требует моего постоянного присутствия, чтобы помешивать рисовую муку, пока она не загустеет. Если я буду делать это быстро, мука не сможет слипнуться, но если я буду делать это медленно, мука легко сгорит, и вся партия лепешек пропадет зря…», — сказала госпожа Гай, протирая глаза от дыма из кухни.
Когда пирог загустеет, она быстро убирает дрова со дна горшка, оставляя лишь несколько углей. Когда пирог готов, она выливает горячее тесто на бамбуковый поднос, выстланный свежими банановыми листьями, и разравнивает его так, чтобы пирог был толщиной всего около 2 см. Пирог обычно готовится днем, «спя» ночь, чтобы остыть, а затем на следующее утро госпожа Гай может вынести его на улицу.

Чтобы правильно есть бань дук с патокой, нужно использовать лопатку, обмакнув ее в патоку, а затем воткнуть ее в пирог.
Этот шаг сделан только… наполовину. Как следует из названия, следующим шагом будет «очистка» патоки. Чтобы получить кастрюлю густой коричневой патоки, которая может прилипнуть к вилке, пекарь должен иметь большой опыт. При приготовлении сахарной воды миссис Гай часто равномерно помешивает ее на медленном огне и добавляет немного лимонного сока. Последний шаг — заточка лопатки (вилки). Из старых бамбуковых палочек она аккуратно расщепляет и формирует из них лопатки длиной около 5 см, с одним заостренным концом. «Эти лопатки выглядят простыми, но если у вас их нет, бань дук не будет иметь нужного вкуса. Бамбуковые лопатки обладают хорошей адгезией, поэтому, когда вы вращаете их в банке, патока прилипнет к ним ровно настолько, чтобы сделать их вкусными. Затем используйте лопатку, чтобы нанизать пирог на шпажку. Вытяните губки, чтобы вытащить лопатку, и пирог аккуратно поместится у вас во рту», — беззубо улыбнулась миссис Гай.
Хюэ в последние дни года, моросит дождь. Госпожа Гай все еще неторопливо несет свой шест для переноски на улицу. Просто увидев ее фигуру, постоянные клиенты звонят ей или останавливают свой мотоцикл, чтобы купить пирожные. Она аккуратно вырезает ромбовидные кусочки, размером с большой палец, и кладет их на банановый лист, чтобы раздать покупателям. Каждая связка стоит 20 000 донгов. «Когда у меня больше не будет сил, это все, но пока я здорова, я продолжу делать медовые пирожные. Многие говорят, что я стала «редким товаром», поэтому я стараюсь сохранить профессию, наслаждаясь своей старостью и внося свой вклад в кухню Хюэ», — призналась госпожа Гай. (продолжение следует)
Комментарий (0)