
Так Пан (коммуна Тра Тап) определяется не как пункт назначения, а скорее как путешествие по лесам, горам, растительности и возможность увидеть неспешную жизнь, протекающую вдоль продуваемых ветрами склонов холмов.
Отправьтесь в путешествие в страну сказок!
Вдоль ручья, спускающегося с вершины холма, проложены каменные ступени, перемежающиеся участками грубого цемента. Склон, построенный местными жителями, местами извивается среди корней деревьев, что свидетельствует об их благоговении перед горой. Более 800 ступеней проверят выносливость икроножных мышц тех, кто поднимается по ним впервые.
Пот лился ручьем, дыхание участилось, легкие словно опустели от постоянной боли в груди. Мы изо всех сил старались удержаться на ногах, иногда опираясь руками на колени, иногда цепляясь за маленькие деревья вдоль дороги, чтобы отдышаться. Измученные, но движимые неугасимым желанием исследовать деревню за опушкой леса...
Так Панг возвышается над зелеными горами, мирный и уединенный, пробуждая забытые воспоминания. Издалека игривые крики деревенских детей доносятся сквозь серый дым, поднимаясь к голубому небу и маня к новым шагам.
Специальной карты для Так Панга не было. Извиваясь и петляя по окрестностям, мы заблудились среди домов жителей деревни. На самой высокой точке деревни располагалась небольшая библиотека, приютившаяся у беседки из тыкв. Дом выделялся своим небесно-голубым цветом и был украшен простыми, но яркими рисунками. Успокаивающая музыка из маленького радиоприемника убаюкивала книги, ожидая, когда их откроют.
Вот и все; Так Панг — малонаселенное место. Днем жители работают в полях. Единственными признаками активности являются щебетание нескольких детей на окраине деревни. Однако, когда солнце садится за горы, маленькая деревушка внезапно наполняется своим обычным ритмом жизни.
Спокойная жизнь на склоне холма
Мы вышли из библиотеки и быстрым шагом шли под размеренный стук мяча по общественному полю. Группа следовала вдоль голых стен домов. Не было ни спешки, ни напора, только неспешный темп, как ритм жизни деревни.

Молодые люди и девушки собрались вокруг, словно ниоткуда. Они приветствовали друг друга аплодисментами, а затем разразились смехом. Время от времени на незнакомца бросали взгляды, как будто они были знакомы раньше.
Теперь, по мере роста числа посетителей, эти чистые взгляды и эмоции стали туристическим продуктом, не требующим никакой подготовки. Они возникают естественно, как ветер, дующий над склоном холма.
Джун повёл нас к травянистому холму. Под нашими ногами бесшумно развернулась каменная тропинка, хруст гальки был слышен с каждым шагом. «Это дорога ополчения», — спокойно произнёс Джун. История ополченцев, помогавших жителям деревни строить дорогу, была рассказана просто, но трогательно.
В конце дороги среди осыпающихся скал возвышался поросший травой холм, зеленый и далекий. «Вокруг холма много пурпурных миртовых деревьев, а также цветущих вишен; через несколько лет здесь будет очень красиво», — взволнованно сказал Джун. Холм приютился на склонах горы Киет Канг, открывая панорамный вид на горные районы Тра Линь и Тра Нам (ранее известные). В некоторые дни облака, принесенные ветром, нежно окутывали деревья туманом.

Тут и там было установлено несколько палаток. Они расставили столы и стулья, собрали дрова для жарки кукурузы и картофеля, а затем побегали и поиграли на склоне холма. «Некоторым это нравится, но другие после обеда выходят на луга, чтобы насладиться ветерком, а на ночь остаются в деревне. Жители готовят еду, варят рисовое вино и зарабатывают немного дополнительных денег», — поделился Джун.
С наступлением ночи взрослые вернулись с полей, дети перестали играть, и деревня постепенно наполнилась людьми. Они складывали дрова во дворе, а другие группы занимались приготовлением курицы на гриле и разливанием вина для гостей. С восходом луны звуки гонгов и барабанов эхом разносились среди ритмичных шагов, нарушая тишину древнего леса.
Мы приехали в Так Панг однажды днем, без всякого плана. А потом поняли, что это место, где план не нужен. Достаточно просто ходить пешком и немного любопытства, чтобы бродить целый день, не желая останавливаться.
Источник: https://baodanang.vn/lang-rong-choi-tak-pang-3334783.html






Комментарий (0)