Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Молча "поддерживая пламя" наследия Хюэ.

TTH - Без помпы и грандиозных сцен художники, ремесленники и искусные мастера тихо передают свои навыки и сохраняют свои ремесла в древней столице. Они являются «протянутыми руками» в деле сохранения нематериального культурного наследия и исторических мест Хюэ.

Báo Thừa Thiên HuếBáo Thừa Thiên Huế05/05/2025


Помимо технических навыков, каждый мастер должен обладать также преданностью делу и дальновидностью.

Посев семян, проистекающих из любви к профессии.

За кулисами Театра традиционных искусств при королевском дворе Хюэ скрываются кропотливые репетиции молодых актеров и артистов. Они оттачивают свои роли, исполняя отрывки из классических пьес и традиционную придворную музыку. Заслуженный артист Хоанг Чонг Куонг, директор театра, поделился: «Воспитывать новые таланты сложно, но удержать их еще труднее».

Исполнение традиционных искусств, особенно таких форм, как туонг (классическая вьетнамская опера), танцы или придворная музыка, требует не только таланта, но и упорства, а также тщательной подготовки. «Некоторые ученики начинают изучать туонг рано, но им требуется десять лет или больше, чтобы играть главные роли. Если бы у них не было страсти, они бы давно сдались», — сказал г-н Куонг.

Трудности обусловлены не только уникальностью придворного искусства, но и тем, что в условиях современной жизни доходы художников недостаточны для того, чтобы продолжать заниматься этим видом искусства. Именно поэтому театр выбрал подход «прямого наставничества», а Центр сохранения реликвий Императорского города Хюэ предоставляет механизмы поддержки, помогающие художникам получать дополнительный доход от выступлений, проектов и творческих пространств.

Недавно при поддержке Инновационного фонда Vingroup (VinIF) театр провел трехмесячный курс обучения технике росписи традиционных вьетнамских оперных масок. В результате 15 молодых художников создали 300 традиционных оперных масок, ярко изображающих лица Тру Вуонга, Дао Там Суана, Ли Нгу Тинь и других. Каждая маска воплощает в себе цвета, художественные линии традиционной вьетнамской оперы и любовь к наследию.

Курс вел непосредственно заслуженный художник Ла Хунг. «Он не только передал мастерство, но и историю каждого дизайна масок», — сказала г-жа Ле Май Фуонг, руководитель отдела прикладных исследований театра. Проект, хотя и длился всего три месяца, имеет непреходящее значение, помогая молодым художникам лично наносить грим и создавать маски в соответствии со стандартами придворного искусства. На основе этих результатов театр планирует проводить ежегодные занятия, чтобы каждый художник, начинающий свою карьеру, имел прочное понимание традиционной идентичности.

«Мы никого не заставляем; мы позволяем им открывать это самостоятельно. Только те, кто по-настоящему любит это, найдут в себе терпение, чтобы заниматься таким уникальным видом искусства, как придворная опера», — сказала г-жа Фуонг.

Удержание квалифицированных работников

Нехватка рабочей силы затрагивает не только художников, но и ремесленников, квалифицированных мастеров и тех, кто занимается реставрацией и реконструкцией исторических реликвий. По словам г-на Хоанг Вьет Чунга, директора Центра сохранения реликвий Императорского города Хюэ, эта рабочая сила постепенно стареет, а молодое поколение проявляет меньший интерес к этой профессии, поскольку работа тяжелая, а доход невысокий. «Уход одного ремесленника – это значительная потеря. На передачу навыков уходят десятилетия», – сказал он.

В беседе с нами мастер Нго Динь Чонг, руководитель группы живописи компании Hue Relic Restoration Joint Stock Company, поделился: «Технику золочения нельзя освоить за день-два, это путь совершенствования длиною в жизнь. Позолоченные и лакированные элементы — это душа императорской архитектуры. Большинство квалифицированных мастеров в команде обучались у покойного художника До Ки Хоанга, преподавателя Университета искусств Хюэ. Те, кто занимается этим ремеслом, должны глубоко понимать и любить свою работу, чтобы вложить душу в каждый слой золочения и каждый мазок краски».

В настоящее время многие уникальные ремесла передаются из поколения в поколение устно, «от отца к сыну», без какой-либо сертификации. «Нам необходима политика, которая бы признавала, поддерживала и почитала их как „живое наследие“. Они не просто ремесленники, а хранители сути этого наследия», — подчеркнул г-н Трунг.

«Мы надеемся создать специализированный учебный центр, ориентированный на традиционные ремесла, связанные с реставрацией объектов культурного наследия. Там стажеры и мастера будут учиться на практике, непосредственно соприкасаясь с наследием. Центр высоко ценит роль и вклад ремесленников. Подразделение наградило почетными грамотами сотни ремесленников и квалифицированных мастеров, участвовавших в реставрации дворца Тай Хоа. Это не только благодарность, но и мотивация для того, чтобы они оставались в профессии», — добавил директор Центра сохранения традиционных ремесел в Хюэ.

В самом сердце древней столицы до сих пор слышен ритмичный барабанный бой традиционных театральных классов, звуки молотков и зубил наполняют реставрационные площадки, а руки молодых мастеров все еще заново осваивают технику своих предков. Вовлечение их в реставрационные работы означает сохранение культурного наследия.


Источник: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/lang-tham-giu-lua-cho-di-san-hue-153260.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Облака и солнечные лучи играют над лугом.

Облака и солнечные лучи играют над лугом.

Продолжай в том же духе, дядя!

Продолжай в том же духе, дядя!

Прогуливаясь среди ярких флагов и цветов, вы поймете, что Ханой — место, где можно влюбиться.

Прогуливаясь среди ярких флагов и цветов, вы поймете, что Ханой — место, где можно влюбиться.