| Эта книга способствует утверждению Хюэ как одного из трех центров литературной и академической деятельности во всей стране. |
Авторами этой книги являются те, кто специализируется на исследованиях и критической теории, такие как Ха Ван Лыонг, Тран Хуен Сам, Нгуен Ван Туан, Нгуен Ван Хунг; есть также авторы, которые, в дополнение к исследованиям и критической теории, также занимаются писательской деятельностью, такие как Бу Нам (поэт, псевдоним Тран Хоанг Фо), Хо Тхе Ха, Нгуен Фуок Хай Чунг, Фан Туан Ань; а также есть те, кто прославился благодаря писательской деятельности, иногда заглядывая, участвуя в исследованиях и критической теории из-за необходимости сопереживать творческому уму и достигнув определенного успеха, такие как Май Ван Хоан, Нгуен Зуй То, Фам Фу Уен Чау.
Если проанализировать литературный процесс, то легко заметить, что они принадлежат к двум поколениям писателей, пусть и разрозненным, но продолжающим друг друга, переплетающимся, дополняющим и идущим рука об руку. Это писатели, появившиеся после объединения страны или являющиеся продуктами эпохи обновления/стиля дискурса новой эпохи.
Двадцать три статьи в этой книге представляют собой процесс подхода к современной литературной жизни с самых разных точек зрения и перспектив, не только освещая эстетические планы, исследуя эстетическое содержание и движение сверкающих художественных лучей в терминах жанровой формы, но и наглядно демонстрируя характер и силу языка, чтобы ответить на вопрос, в каком направлении смотрит наша литература на карте развития мировой литературы, в способности к интеграции и развитию.
С точки зрения тематики, сборник включает 7 статей по критике произведений, 7 статей по критике авторов, 2 статьи, вводные для теории литературы, 7 исследовательских и критических статей о литературных направлениях/периодах и жанрах. В этом сборнике есть несколько общих, легко узнаваемых черт: это самостоятельно отобранный продукт каждого автора, причем у каждого автора всего две статьи, поэтому многие выбирают один и тот же аспект/тему в качестве продолжения, чтобы иметь возможность представить все свои идеи в меру своих возможностей. Между многими авторами происходит обмен мнениями, встречи, постоянное взаимодополнение, взаимодействие в стиле «единомышленники притягиваются» – место встречи единомышленников. Это доказывает, что всех авторов объединяет общий интерес к литературной жизни начала нового тысячелетия, к обширной биосфере плоского мира, которая обладает сильным притяжением для всех, создавая чрезвычайно чувствительную движущую силу, которая будет распространяться эстетическими волнами далеко и широко. Сборник демонстрирует глубокий интерес к вьетнамскому литературному наследию от Средних веков до наших дней. Авторы, исследующие и преподающие зарубежную литературу, применяют постмодернистские литературные теории и перспективы, чтобы подтвердить обмен и встречу между мировыми литературами, включая вьетнамскую литературу.
В начале нового тысячелетия (2001 г.), оглядываясь на теоретическую и критическую жизнь всей страны, профессор-академик Фан Ку Дэ сказал: «Следует отметить один момент: большинство теоретиков и критиков – выходцы из Центрального региона. Это не случайно. В нашей стране очень мало людей, профессионально занимающихся теоретической критикой. Большинство из них – преподаватели, журналисты, литературоведы, перешедшие в теоретическую критику» [*].
Хюэ стал центром университетского образования очень рано (в 1957 году) и продолжает развиваться по сей день. Преподаватели всегда придают большое значение «двойной» миссии исследования и преподавания. Научные исследования призваны служить целям преподавания, и если вы хотите хорошо преподавать, без научных исследований не обойтись. Среди 12 авторов этой книги, 10 из них – преподаватели.
Следует также добавить, что из-за ограничений рамок антологии есть много авторов, которые участвуют в теоретической и критической деятельности (Нгуен Кхак Фе, Во Ке, Ле Хюинь Лам, Лу Ли...) или авторы, которые являются членами других ассоциаций или не участвуют в деятельности ассоциаций (Нгуен Суан Хоа, Тран Дай Винь, Нгуен Тхань, Хоанг Тху Туй, Нгуен Тхе, Нгуен Тхи Тинь Тхи, Хоанг Тхи Хюэ, Данг Тхи Нгок Фыонг, Нгуен Тхи Ким Нган, Фан Тхуан Тхао, Тхань Там Нгуен, Фан Чонг Хоанг Линь, Нгуен Тхуй Транг...), которые также являются плодовитыми писателями в Хюэ сегодня и не представлены в этой антологии, что действительно жаль.
В отличие от двух концов страны, Хюэ не является пресс-центром, но местные теоретики и критики всегда «присутствуют» на страницах газет в центре. Более того, пресса играет важную роль в процессе литературной модернизации. Сегодняшняя газета «Хюэ» (ранее «Тхуа Тьен Хюэ») и специализированные исследовательские журналы, такие как «Hue Research, Science and Development», и особенно «Hue River Magazine» (с 1983 года), издаются в Хюэ, но местный журнал «Huong River Magazine», всегда стремится к взаимодействию, создавая условия для деятелей искусства, в том числе теоретиков и критиков, для обмена опытом, встреч, получения знаний, обучения и творчества.
Если смотреть шире, то с момента зарождения национальной литературы, наряду с Ханоем и Хошимином, Хюэ стал одним из трех центров литературной и академической деятельности в стране, особенно в области исследований, теории и критики, что обусловлено большим количеством сотрудников, количеством и качеством произведений.
[*] Фан Ку Де (2001), Введение, книга «Теория и критика литературы Центрального Вьетнама в XX веке», издательство Дананга, стр. 7
Источник: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/ly-luan-phe-binh-van-hoc-xu-hue-nhung-nam-dau-the-ky-xxi-157657.html






Комментарий (0)