Разъясняя новые пункты Закона о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона о вьетнамском гражданстве, г-жа Во Тхи Хань, Департамент административной юстиции Министерства юстиции, сказала: Внесение изменений и дополнений в ряд статей Закона о вьетнамском гражданстве, включая «смягчение» политики вступления/возвращения во вьетнамское гражданство и упрощение административных процедур в области гражданства, направлено на продолжение скорейшей и полной институционализации политики партии и законов государства в отношении вьетнамцев за рубежом, создание более благоприятных условий для иностранцев и вьетнамской общины за рубежом для возвращения в страну с целью инвестирования, производства, ведения бизнеса, содействия развитию науки и технологий, инноваций и цифровой трансформации и т. д. Тем самым способствуя укреплению великого блока солидарности, продвигая политику национального согласия и привлекая высококачественные человеческие ресурсы для внесения вклада в развитие страны в новую эпоху.
Расширение условий получения вьетнамского гражданства
Что касается условий получения вьетнамского гражданства, Закон предусматривает, что заявители на получение вьетнамского гражданства, супруг(а) или биологические дети которых являются гражданами Вьетнама, могут получить вьетнамское гражданство без необходимости соблюдения следующих условий: знание вьетнамского языка в объеме, достаточном для интеграции во вьетнамское сообщество; проживание во Вьетнаме в течение 5 лет или более до момента подачи заявления на получение вьетнамского гражданства; и наличие возможности обеспечить себе проживание во Вьетнаме.
Лицо, подающее заявление на получение вьетнамского гражданства, подпадает под один из следующих случаев: наличие биологического отца или матери или бабушки и дедушки по отцовской и материнской линии, которые являются гражданами Вьетнама; наличие особого вклада в дело строительства и защиты Вьетнамского Отечества; польза для Социалистической Республики Вьетнам; несовершеннолетнему лицу, подающему заявление на получение вьетнамского гражданства по отцовской или материнской линии, может быть предоставлено вьетнамское гражданство без соблюдения следующих условий: знание вьетнамского языка; постоянное проживание во Вьетнаме; постоянное проживание во Вьетнаме в течение 5 лет или более; возможность обеспечить себе проживание во Вьетнаме...
Ранее, согласно положениям статьи 19 Закона о вьетнамском гражданстве 2008 года (с поправками 2014 года), к случаям, освобождаемым от некоторых условий натурализации, связанных со знанием вьетнамского языка, проживанием во Вьетнаме в течение 5 лет и более и способностью обеспечить себе условия жизни, относились только супруги, биологические отцы, биологические матери или биологические дети граждан Вьетнама, лица, внесшие особый вклад в дело строительства и защиты Вьетнамского Отечества или оказавшие помощь Социалистической Республике Вьетнам. Предыдущая политика была сосредоточена в основном на прямых кровных родственниках и браке (отец, мать, дети, жена/муж), а также на некоторых особых случаях, пока не распространенных на поколение бабушек и дедушек, а также несовершеннолетних, подающих заявление на получение вьетнамского гражданства по линии отца или матери.
Согласно ранее действовавшим правилам, лица, подающие заявление на получение вьетнамского гражданства, должны были иметь вьетнамское имя, которое выбиралось заявителем и чётко указывалось в Решении о натурализации. Закон о вьетнамском гражданстве (с изменениями и дополнениями 2025 года) позволяет лицам, подающим заявление на получение вьетнамского гражданства и одновременно желающим сохранить иностранное гражданство, выбрать имя, представляющее собой комбинацию вьетнамского и иностранного имени. Данное положение направлено на обеспечение удобства в случаях, когда лицо подаёт заявление на получение/возвращение вьетнамского гражданства с сохранением иностранного гражданства при проживании и работе в странах, гражданами которых оно является.
Лицо, подающее заявление на получение вьетнамского гражданства, имеет супругу или мужа, или биологического ребенка, или биологического отца, или биологическую мать, или бабушку и дедушку по отцовской и материнской линии, которые являются гражданами Вьетнама; внесло особый вклад в дело строительства и защиты Вьетнамского Отечества; приносит пользу государству Вьетнам; несовершеннолетний, подающий заявление на получение вьетнамского гражданства вместе со своим отцом или матерью, может сохранить свое иностранное гражданство, если он или она соответствует следующим условиям: сохранение иностранного гражданства соответствует законам этой страны; не использует иностранное гражданство для нанесения ущерба правам и законным интересам учреждений, организаций, отдельных лиц или для посягательства на безопасность, национальные интересы, общественный порядок и безопасность государства Вьетнам и разрешено Президентом .
Это одно из важнейших изменений Закона о вьетнамском гражданстве (изменённого и дополненного в 2025 году) по сравнению с предыдущими правилами. Согласно предыдущим правилам, натурализация должна соответствовать строгим условиям (лицо, постоянно проживающее во Вьетнаме, ходатайствующее о получении вьетнамского гражданства и одновременно имеющее иностранное гражданство, должно доказать, что отказ от иностранного гражданства затрагивает его права за рубежом, внёс особый вклад в дело строительства и защиты вьетнамского Отечества и приносит пользу Социалистической Республике Вьетнам...).
Новое положение, изложенное в статье 19, позволяет иностранным инвесторам, учёным и экспертам, если биологический отец или мать, или дедушка или бабушка по отцовской или материнской линии являются гражданами Вьетнама, приобретать вьетнамское гражданство на гибких условиях (освобождение от требований постоянного проживания во Вьетнаме, владение вьетнамским языком и способность обеспечить себе жизнь во Вьетнаме). Кроме того, супруг/ребёнок, отец, мать, дедушка или бабушка по отцовской или материнской линии являются гражданами Вьетнама, внесли особый вклад в дело строительства и защиты Вьетнамского Отечества и приносят пользу Социалистической Республике Вьетнам, могут сохранить своё иностранное гражданство при получении вьетнамского гражданства при соблюдении двух вышеуказанных условий и с разрешения Президента. Данное положение направлено на дальнейшую скорейшую и полную институционализацию политики партии и государственного законодательства в области работы с вьетнамцами, проживающими за рубежом, создавая более благоприятные условия для иностранцев и вьетнамской диаспоры за рубежом.
Целью Закона о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона о гражданстве Вьетнама является сохранение принципа единого вьетнамского гражданства. Таким образом, согласно положениям пункта 6 статьи 19, пункта 5 статьи 23 Закона о гражданстве Вьетнама, одним из условий, которому должно соответствовать лицо, ходатайствующее о получении/возвращении вьетнамского гражданства и одновременно ходатайствующее о сохранении иностранного гражданства, является соответствие сохранения иностранного гражданства законодательству этой страны. В случаях, когда законодательство страны, гражданином которой является лицо, следует принципу множественного гражданства, не требует от иностранных граждан отказа от своего гражданства при подаче заявления о получении гражданства этой страны и не предусматривает автоматической утраты гражданства при приобретении иностранного гражданства, то ходатайство лица о сохранении иностранного гражданства является целесообразным.
Все случаи обращения с просьбой о восстановлении вьетнамского гражданства будут рассмотрены и решены.
Согласно предыдущим положениям статьи 23 Закона о вьетнамском гражданстве 2008 года, восстановление гражданства применяется только в ряде конкретных случаев, таких как: запрос на репатриацию; наличие жены, мужа, отца, матери или ребёнка, являющихся гражданами Вьетнама; наличие особых заслуг; оказание государственной помощи; осуществление инвестиций во Вьетнам; отказ от вьетнамского гражданства в пользу приобретения иностранного гражданства, но без права на его получение. Закон о вьетнамском гражданстве (с изменениями и дополнениями 2025 года) не предусматривает конкретных случаев восстановления вьетнамского гражданства. Таким образом, все случаи утраты вьетнамского гражданства и подачи заявления о восстановлении вьетнамского гражданства могут быть рассмотрены для восстановления вьетнамского гражданства.
Лицо, ходатайствующее о восстановлении вьетнамского гражданства, обязано вернуть себе прежнее вьетнамское имя. Если лицо, ходатайствующее о восстановлении вьетнамского гражданства, также подает заявление о сохранении иностранного гражданства, оно может выбрать имя, сочетающее вьетнамское и иностранное имена. Это имя должно быть чётко указано в решении о восстановлении вьетнамского гражданства.
Лицо, ходатайствующее о восстановлении вьетнамского гражданства, может сохранить иностранное гражданство, если оно соответствует двум условиям: сохранение иностранного гражданства соответствует законам этой страны; не использует иностранное гражданство в целях нанесения ущерба законным правам и интересам учреждений, организаций, отдельных лиц, не нарушает безопасность, национальные интересы, общественный порядок и безопасность Социалистической Республики Вьетнам и разрешено Президентом.
Лица, которым разрешено восстановить вьетнамское гражданство, должны вернуть себе прежнее вьетнамское имя и, в принципе, должны отказаться от своего иностранного гражданства, за исключением некоторых особых случаев, разрешенных Президентом.
Закон о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона о вьетнамском гражданстве также способствует реформированию административных процедур и сокращению сроков рассмотрения заявлений о натурализации в Министерстве юстиции.
Ранее, согласно пункту 1 статьи 21 Закона о гражданстве 2008 года, заявители на получение вьетнамского гражданства должны были подавать заявление в Министерство юстиции по месту своего проживания во Вьетнаме (за исключением случаев подачи заявления о повторном вступлении в гражданство). Однако, согласно новому положению пункта 7 статьи 1 измененного в 2025 году Закона о гражданстве, заявители на получение вьетнамского гражданства могут подать заявление в Министерство юстиции, если они проживают в стране, и в представительство Вьетнама в принимающей стране, если они проживают за рубежом...
Кроме того, Закон дополняет положения о гражданстве детей и изменении гражданства несовершеннолетних; об отношениях между государством и гражданами в некоторых случаях, предусмотренных статьей 5 Закона о гражданстве Вьетнама; о документах, подтверждающих гражданство Вьетнама...
Источник: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/mo-rong-dieu-kien-nhap-quoc-tich-viet-nam-thuc-day-chinh-sach-hoa-hop-dan-toc-20250925122905036.htm
Комментарий (0)