
Пограничники помогают народу хмонг в деревне Суой Лонг, коммуна Там Чунг, собирать урожай маниоки.
Когда политика не доходит до отдаленных районов
Более десяти лет назад, сопровождая рабочую группу в приграничные коммуны бывшего района Муонглат, мы отчетливо помним узкую дорогу, извивающуюся вдоль склона горы. Она обваливалась всякий раз, когда шел дождь, красная почва превращалась в грязь, из-за чего машина местами скользила. К тому времени, как мы прибыли, уже стемнело, и деревни были слабо освещены мерцающими керосиновыми лампами среди гор и лесов. Один из наших коллег, сопровождавший нас, вздохнул: «Жизнь людей в этом приграничном регионе настолько нищает, начиная от дорог и заканчивая самым элементарным освещением».
Во время той поездки мы посетили среднюю школу-интернат для этнических меньшинств Трунг Ли. Вокруг школьной территории были возведены временные убежища, где жили ученики, поскольку дорога обратно в их деревни была в десятках километров. Их питание состояло только из белого риса и диких овощей. Видя худых, слабых детей, собравшихся вокруг этой скудной еды, никто из делегации не смог сдержать эмоций. Г-н Доан Ван Сон, бывший директор школы, мрачным голосом человека, который был свидетелем этого лично, но все еще испытывал укол сожаления, рассказал историю о том, как ученицы бросают учебу на полпути: «Процент девочек-хмонг, посещающих школу, очень низок. Чрезвычайно сложные экономические условия являются главной причиной, препятствующей им продолжить образование». Это заявление запало нам в память, потому что за этими тускло освещенными домами прошлых лет скрывалась не только нищета, но и неопределенное будущее этих детей из приграничного региона.
На этот раз мы вернулись тем же маршрутом, встретили того же коллегу, но место выглядело иначе. Асфальтированная дорога была ровной и достаточно широкой, чтобы две машины могли комфортно разъехаться. Солнечные фонари освещали всю деревню. В общественном центре раздавались звуки собраний партийных отделений. В каждой семье детские уголки для учебы больше не были тускло освещены керосиновыми лампами. «Наличие дорог и электричества означает ощущение процветания!» — прошептал мой коллега. Мы поняли, что достижение этих преобразований — долгий и трудный путь, о котором знают далеко не все.
В предыдущие годы приграничные деревни были бедны не только из-за суровых природных условий или ограниченного количества пахотных земель. Еще более тревожным было то, что, несмотря на политику партии и государства и ресурсы, поступающие в деревни, преобразование ситуации в лучшие условия жизни для людей в самых отдаленных и изолированных районах оставалось нерешенной проблемой. Сельчане по-прежнему находились в замкнутом круге, не зная, с чего начать перемены. Старейшина Хо Чу Хо, бывший глава деревни Ка Ной, коммуны Пу Нхи, долго молчал, прежде чем спокойно сказать: «Многие чиновники приезжали к сельчанам. Но когда они уезжали, сельчане возвращались к своим старым привычкам. Деревня оставалась прежней». В его словах не было обиды, только тревога старика, который столько лет был свидетелем борьбы деревни. Мы спросили его, верят ли сельчане в политику поддержки? Он кивнул: «Да! Но люди недостаточно умны; они не могут добиться успеха в выращивании урожая или разведении скота. Некоторые даже тратят все деньги на алкоголь после получения поддержки». Это был не упрек, а скорее отражение реальности, поднимающее важный вопрос: как можно действительно реализовать политику и изменить образ мышления и поведение людей?
И солдат решил остаться.
Лишь гораздо позже, при прослушивании аудиозаписей наших поездок в приграничный регион, мы поняли: дело было не в недостатке политики или ресурсов, а в достаточно долгосрочном и терпеливом присутствии, чтобы претворить политику в конкретные действия в каждом доме и каждой сфере деятельности – чтобы люди поверили, что на этот раз все будет по-другому. Именно исходя из этого понимания, в общем процессе функционирования всей политической системы, пограничная охрана провинции Тханьхоа внесла свой собственный подход: не с разработки нового плана, а с решения остаться.

Приграничные деревни бывшего района Муонглат когда-то были бедными, с ветхими домами и отсутствием необходимой инфраструктуры. (Фото: Архивные материалы)
Майор Нгуен Ван Тхиен, политический офицер пограничного поста Чунг Ли, до сих пор отчетливо помнит свою первую ночь в деревне более десяти лет назад, когда он еще работал на пограничном посту Там Чунг. В то время в деревне не было электричества, не было телефонной связи, и всю ночь жужжали комары. Утром старейшины деревни пристально посмотрели на него и спросили: «Ты сегодня еще здесь?» Он кивнул. Жители деревни ничего не сказали, молча подавая ему еще одну миску риса и тушеную соленую рыбу из ручья.
В ту первую ночь он внимательно слушал и глубоко размышлял. Старейшина деревни рассказал, что, хотя меры поддержки были легкодоступны, по-прежнему преобладало менталитет ожидания и опоры на других. Больше всего жителям деревни нужен был кто-то, кто остался бы с ними, шаг за шагом направлял бы их и помогал им стать самодостаточными. Слова старейшины той ночи: «Если жители деревни будут знать, какие культуры выращивать и какой скот разводить, правительству не придется оказывать поддержку вечно» — остались в памяти Тхиена более десяти лет как напоминание.
Позже он стал чаще посещать деревни и оставаться там дольше. Некоторые задания длились целую неделю в отдаленных деревнях, где пограничники спали в домах на сваях с бамбуковыми стенами, которые протекали во время дождя. На рассвете они присоединялись к жителям деревни в их работе, часами поднимаясь по крутым склонам и переходя ручьи, чтобы добраться до производственных площадок. Помимо устного общения, пограничники напрямую помогали жителям рыть пруды, разводить рыбу, строить загоны для скота, а также руководили разведением уток, крупного рогатого скота и посадкой кукурузы и маниоки. В дождливые дни они переносили мешки с рассадой через ручьи в деревни, чтобы жители могли вовремя посадить свои культуры. Многие офицеры даже знали имена учеников, бросивших школу, и по ночам они шли по горным тропам к каждому дому, чтобы побудить детей вернуться в школу.
Благодаря этим простым действиям разрыв между чиновниками и людьми постепенно сократился. Жители приграничного региона начали верить: на этот раз чиновники не просто приезжали и уезжали, а действительно оставались, чтобы помочь изменить их жизнь. Это не было зафиксировано в отчёте, но ознаменовало начало десятилетнего пути для пограничной службы провинции Тханьхоа .
С 2015 года партийный комитет и провинциальное командование пограничной охраны реализуют широкий спектр моделей и программ, направленных на участие в экономическом, культурном и социальном развитии приграничных районов. Разница заключается не только в резолюциях или ресурсах поддержки, но и в том, как пограничники напрямую спускаются в деревни, едят, живут и работают бок о бок с людьми в самом истинном смысле этого слова. Майор Нгуен Ван Тхиен кратко выразил суть этой работы: «Когда люди процветают, граница в безопасности. Когда люди доверяют и любят офицеров, они сами становятся солдатами, защищающими границу».
Вдоль 213-километровой сухопутной границы повсюду видны следы пограничников, руководствующихся девизом: «Чтобы сделать деревни светлее, мы должны сначала зажечь веру в людей». Эта вера рождается не из сухих бумаг, а взращивается ежедневно благодаря совместным трапезам, ночам, проведенным в деревнях, и утрам, проведенным за работой в полях вместе с жителями.
Приграничная территория провинции Тханьхоа включает сотни деревень и поселков, где этнические меньшинства составляют более 97% населения. За прошедшие годы Комитет партии и Командование пограничной охраны провинции Тханьхоа (ныне Командование пограничной охраны провинции Тханьхоа) приняли многочисленные планы и постановления, способствующие социально-экономическому развитию приграничной зоны; устойчивому сокращению бедности; созданию «подразделений по мобилизации квалифицированных кадров» и «подразделений по мобилизации квалифицированных кадров»; а также развитию образцовых «приграничных деревень»... Общим для этих программ является не только предоставление ресурсов, но и стремление изменить представления и раскрыть потенциал людей. |
Млечный Путь - Диньзянг
Урок 2: Сезон изобилия
Источник: https://baothanhhoa.vn/muoi-nam-thap-lua-bien-cuong-bai-1-khoi-dau-tu-niem-tin-289338.htm








Комментарий (0)