Интересно, что на Юге готовят клейкие рисовые лепешки, которые очень похожи на те, что готовят в соседних странах.
Во вьетнамской культуре лепёшки из клейкого риса очень популярны. Среди них наиболее известны баньчынг и баньтэт, а также множество других видов лепёшек. Однако мало кто знает, что баньнэп — распространённая культурная традиция в Восточной Азии, где эти лепёшки очень похожи друг на друга.
Пирог из кокосовых листьев.
Все три вида липких рисовых лепёшек, популярных во Вьетнаме, а именно баньчынг, баньтет и баньуй, доступны в Китае. В китайской культуре липкие рисовые лепёшки обычно называют сонг (粽) или сонгту (粽). Однако наиболее распространённое значение этого названия — баньуй. Кроме того, для различения каждый вид лепёшки имеет своё название, зависящее от его формы.
Баньчжун называется фыонг тонг (方粽), где «фыонг» означает «квадрат», поэтому «фыонг тонг» означает квадратную лепёшку из клейкого риса. Считается, что этот вид лепёшки возник в древней культуре байюэ. В настоящее время в Китае баньчжун встречается только в некоторых регионах или этнических группах, которые в прошлом находились под влиянием культуры байюэ. Кроме того, поскольку баньчжун — типичная лепёшка вьетнамской культуры, китайцы также называют его вьетнамским «фыонг тонг».
Клейкий рисовый пирог называется «giac tong» (角粽), в котором «giac» означает угол, потому что этот пирог имеет форму острого угла. Кроме того, у него есть и другое название — «giac thu» (角黍), но объяснение несколько иное. В этом названии «giac» означает рог, «thu» означает клейкий рис, поэтому «giac thu» означает клейкий рисовый пирог в форме рога. Согласно легенде, в китайском фольклоре есть животное, которое совершенствовалось, чтобы стать богом, по имени Giai Trai. Это однорогий козел (козел-единорог), который живет под водой. Возможно, потому что клейкие рисовые пироги часто используются для поклонения богу Giai Trai во время фестиваля Дуаньу, люди делают их в форме рога и называют их «giac thu».
Бань тэт называют truong tong (長粽), где «truong» означает «длинный», или dong tong (筒粽), где «dong» означает «трубочка», потому что у этого вида лепёшки длинная основа, напоминающая трубочку. Многие вьетнамские исследователи объясняют, что бань тэт на юге — это разновидность бань чунга на севере. Существует даже объяснение, что из-за контакта вьетнамцев с культурой чампы, поклоняющейся богу Шиве, бань чунг приобрел круглую форму, символизирующую лингам — символ бога Шивы. Однако, поскольку бань тэт встречается не только во Вьетнаме, эти гипотезы становятся менее убедительными.
Тестовое колесо.
В отличие от вьетнамцев, которые едят клейкие рисовые лепешки во время Лунного Нового года, китайцы в основном едят их во время фестиваля Дуаньу, также известного как Фестиваль драконьих лодок.
Кхао том мат (или кхао том) — популярная лепёшка в Таиланде и Лаосе. Характерная особенность этой лепёшки — толстый слой клейкого риса, завёрнутого в банановые листья. Клейкий рис можно смешать с небольшим количеством чёрной фасоли. Начинка обычно банановая, иногда зелёная фасоль, таро, свинина... При заворачивании две лепёшки связываются вместе.
Поэтому мат кхао том — символическое печенье для пар в стране пагод. Тайцы верят, что если монахи начинают трёхмесячный ретрит в сезон дождей, то пара, предложив им мат кхао том, обретёт вечную любовь.
Коврик Кхао Том также ассоциируется с праздником Махачат, который отмечается в Таиланде в 15-й день 12-го лунного месяца. Согласно буддийской легенде, это день рождения принца Вессантары, предыдущего воплощения Будды Шакьямуни. Он был очень сострадателен и был готов отдать всё, что у него было. Поэтому этот праздник считается праздником дарения в странах, следующих традиции буддизма Тхеравада, включая Таиланд.
Кетупат — очень популярный рисовый пирог в островных государствах Юго-Восточной Азии, таких как Малайзия, Индонезия, Сингапур, Бруней и Филиппины. Основным ингредиентом пирога является рис или клейкий рис, замоченный в воде, приготовленной из конских каштанов. Пирог заворачивают в листья, сплетённые в форме ромба. Кроме того, к клейкому рису можно добавить немного чёрной или зелёной фасоли.
Существует множество интересных объяснений формы этого пирога. Некоторые считают, что переплетённые листья снаружи символизируют человеческие ошибки, а белый клейкий рис внутри – очищенную душу. Другие объясняют, что листья, завёрнутые снаружи, отгоняют неудачу, а клейкий рис внутри символизирует изобилие и счастье, поэтому, повесив пирог кетупат перед домом, можно отогнать злых духов.
Каждый год в начале октября по исламскому календарю мусульмане всего мира отмечают праздник Ид аль-Фитр, знаменующий завершение месяца поста Рамадан. В островных странах Юго-Восточной Азии мусульмане в больших количествах готовят лепёшки кетупат для этого важного праздника.
Интересно, что в Южном Вьетнаме пекут лепёшки из клейкого риса, очень похожие на лепёшки из соседних стран. Бань кап — это разновидность лепёшки, похожая на бань тэт, но с плоской и короткой основой, а начинка обычно банановая или бобовая. У каждой лепёшки две стороны: плоская и закруглённая. После заворачивания обе лепёшки связывают вместе, прижимая друг к другу плоские стороны, закруглённые — наружу. Слово «кап» означает «соединять в пару». Бань кап похож на бань кхао том мат в Таиланде.
Кокосовый пирог готовят из клейкого риса, смешанного с небольшим количеством бобов, обычно банановых. Пирог имеет прямоугольную форму, плоский с обоих концов и обёрнут в кокосовые листья, которые обёрнуты вокруг основания. Видно, что кокосовый пирог похож на кетупат, который едят островные страны Юго-Восточной Азии.
У кхмеров на юге есть лепёшки «ка тум» или «ка том», популярные в провинции Анзянг . Они похожи на лепёшки «кетупат». Лепешки «ка тум» готовятся из клейкого риса, смешанного с небольшим количеством фасоли. Снаружи лепёшка обернута в переплетённые пальмовые листья, украшенные сверху цветочными лепестками. В целом лепёшка напоминает гранат, но имеет квадратную форму.
Banh ba trang — вьетнамское название китайских смешанных липких рисовых лепёшек. Изначально они назывались nhuc tong, что означает «липкие рисовые лепёшки с мясом», где «nhuc» — это мясо, а «tong» — клейкий рис. Китайцы на юго-западе Китая в основном принадлежат к диалектной группе чаочжо, поэтому они произносят nhuc tong как «bah tsàng», что во Вьетнаме ошибочно означает «ba trang».
Kà tum cake
В провинции Тра Винь есть фирменное блюдо под названием «Tra Cuon Sticky Rice Leap», которое характеризуется трехцветным клейким рисом. До сих пор большинство исследователей считали, что это блюдо произошло из кхмерской культуры. Однако весьма вероятно, что оно произошло из китайской культуры, потому что в Китае также есть совершенно похожий тип лепешки. С другой стороны, мы должны отметить, что этот тип липкого рисового хлеба использует соленые яйца. Это редкий ингредиент во вьетнамской и кхмерской кухне, но очень популярен в китайской кухне. Соленые яйца присутствуют во многих китайских блюдах, особенно в пельменях, лепешках пиа, лунных пряниках и т. д. Тра Винь, Шок Чанг и Бак Льеу — три провинции с большой численностью китайского населения из группы Чаочжоу. Возможно, они привезли этот трехцветный клейкий рисовый хлеб из Китая во Вьетнам, где он затем был принят кхмерами и вьетнамцами.
Источник
Комментарий (0)