Вернувшись в высокогорную коммуну Маной уезда Ниньшон провинции Ниньтхуан , мы посетили дом заслуженного мастера Шамалеа Ау на поэтичной и лирической реке До. Он является ярким примером пожилого человека, сохраняющего и развивающего культуру народности раглай, внося большой вклад в создание и обучение молодёжи искусной игре на многих традиционных музыкальных инструментах народности раглай.
Заслуженный ремесленник Чамалеа О создает чапи.
Однажды утром в середине октября, навещая заслуженного ремесленника Чамалеа Ау, мы увидели его, старательно изготавливающего чапи перед его домом в начале деревни До. Один из гостей, прищурившись, узнав старого знакомого, поделился своей радостью: «Я только что завершил программу по обучению игре на мала для 50 молодых людей в коммуне Маной. Я так счастлив, что всего за одну неделю научил своих детей и внуков играть на мала, дав им базовые уроки для использования в клановых ритуалах и культурных мероприятиях сообщества». Занятия проводятся в рамках Проекта 6 Национальной целевой программы социально -экономического развития этнических меньшинств и горных районов. Ожидается, что в начале ноября Департамент культуры округа Ниньшон пригласит меня продолжить обучение по изготовлению и игре на музыкальном инструменте чапи для 30 учеников, детей народа раглай в коммуне Маной.
Артистка Шамалеа Ау виртуозно играет на многих традиционных музыкальных инструментах народа раглай, таких как чапи, мала, тыквенный рог, труба и… Но её неповторимый звук чапи производит глубокое впечатление на слушателей. Его грубые руки неторопливо скользят по четырём клавишам чапи, и слушатель словно слышит историю любви влюблённой пары, шум водопада, щебетание птиц среди гор и холмов и гостеприимное приглашение деревни в сезон сбора урожая риса.
Заслуженная артистка Шамалеа Ау настраивает Чапи
Чапи — это «неотъемлемый предмет», который много раз сопровождал этого старейшего мастера из деревни Маной в Ханое и других провинциях и городах. Зрители с удовольствием наблюдают за его изготовлением и исполнением чапи, что оказало большое влияние на культурную жизнь народа раглай.
В рамках реализации Проекта 6 «Национальная целевая программа социально-экономического развития этнических меньшинств и горных территорий на период 2021–2025 гг.» (Национальная целевая программа 1719) заслуженная мастерица Шамалеа Ау по-прежнему приглашается в качестве «главного лектора» учебной программы по изготовлению и исполнению плетеных изделий из ротанга, бамбука и чапи, которые служат жизнеобеспечению народа реглай, таких как корзины, веялки и ка танг для местной молодежи.
Хотя ему уже больше 70 лет, его походка и осанка по-прежнему ловки, как у оленя или белки в старом лесу. Он поднимается высоко в горы, чтобы найти старые бамбуковые деревья с золотисто-жёлтой водой, диаметром 12–15 см и безупречными стволами, срубает их, распиливает и оставляет сушиться на кухне на несколько месяцев, чтобы подготовить их в качестве «материалов» для обучения учеников приготовлению чапи.
По словам мастера Шамалеи Ау, для изготовления чапи мастер использует острый кинжал, чтобы прорезать бамбуковые прутики и создать 8 струн, каждая струна находится на расстоянии около 2 см друг от друга. Поместите небольшие бамбуковые колышки по обоим концам струн выше корпуса инструмента. Заточите кусок бамбуковых прутков шириной с кончик большого пальца, вырежьте канавку для соединения каждой пары струн вместе, чтобы сформировать лады, и просверлите отверстия под ладами для создания резонанса звука чапи. На обоих концах корпуса инструмента используйте струны с узлами, плотно сплетенные из ротанга, чтобы удерживать струны в натянутом состоянии. Используйте огненное шило, чтобы прорезать два бамбуковых сочленения, чтобы создать резонанс для корпуса инструмента.
После того, как инструмент обретёт форму, мастер должен знать, как настроить его так, чтобы звук чапи был наполнен душой и духом. Когда играешь на нём, слова проникают в уши и навсегда остаются в сердце.
Г-н Чамалеа Ау с Сертификатом заслуженного ремесленника, врученным Президентом, ноябрь 2015 г.
Г-н Ка Мау Ха, заместитель председателя Народного комитета коммуны Маной, отметил, что мастер Шамалеа Ау внёс большой вклад в сохранение и развитие традиционной культурной самобытности. Он активно участвует в изготовлении и обучении игре на традиционных музыкальных инструментах народа раглай. Он также обучает своих потомков плетению бамбуковых и ротанговых инструментов, которые служат жителям деревни. Художник был удостоен чести получить от президента звание «Заслуженный мастер народного исполнительского искусства». Он также был награждён множеством Почётных грамот от председателя Народного комитета провинции Ниньтхуан за выдающиеся достижения в социально-экономическом развитии этнических меньшинств и горных районов, а также за свой типичный революционный вклад.
«Раглайцы благодарны партии и дяде Хо за заботу и улучшение жизни людей в районах проживания этнических меньшинств, горных районах и бывших базах сопротивления. Недавно я также узнала, что Национальная целевая программа 1719 эффективно стимулирует инвестиционный капитал, улучшает материальную и духовную жизнь людей, и деревня становится всё более процветающей. Поэтому, пока я здорова, я буду помогать детям деревни изготавливать и играть на традиционных музыкальных инструментах народа раглай», — сказала заслуженная мастерица Шамалеа Ау.
Нгок Сон (газета «Этническая принадлежность и развитие»)
Источник: https://baophutho.vn/nguoi-bao-ton-truyen-day-nhac-cu-raglay-o-ma-noi-222465.htm
Комментарий (0)