Поэт Чинь Конг Лок, родившийся на рисовых полях провинции Тхайбинь , но работавший в провинции Куангнинь, сосредоточил свои произведения на главных темах моря и островов. В конце концов он вернулся к своим любимым бамбуковым и стерневым берегам.
Поэт Чинь Конг Лок родился 5 июня 1952 года в коммуне Хоалы уезда Донгхынг провинции Тхайбинь, но почти всю свою жизнь провёл в Куангнине . Можно сказать, что его поэтическое наследие в основном связано с северо-восточным регионом Отечества.
Чинь Конг Лок принадлежал к поколению поэтов, взрослевших в годы антиамериканской войны сопротивления. Поэтому, ещё во время учёбы в Ханойском педагогическом университете, студент литературного факультета познакомился с революционной литературой. Он был инициатором создания Поэтического клуба на литературном факультете Ханойского педагогического университета для обмена с Поэтическим клубом Общего университета, а также для обмена поэзией с молодыми писателями из Ассоциации вьетнамских писателей.
Ещё со времён учёбы на литературном факультете Чинь Конг Лок публиковал свои стихи в нескольких центральных и местных газетах. Его стихотворение «Коричневый парус» было опубликовано в газете «Литература и искусство» и привлекло внимание многих молодых читателей того времени. Поэт Чинь Конг Лок всегда верил в магию поэзии. И в юности ему казалось, что магия почти полностью пронизала его разум.
После окончания университета Чинь Конг Лок преподавал в Донгчиу, затем в Уонгби. После этого он работал заместителем начальника отдела пропаганды районного комитета партии Донгчиу, заместителем начальника отдела пропаганды провинциального комитета партии Куангнинь, а затем главой Управления ключевых памятников провинции Куангнинь. Он воспользовался возможностью получить университетское образование в области научного социализма, а затем сосредоточился на исследованиях, редактировании и издании книг по истории. Однако его страсть к поэзии не ослабла.
Независимо от того, какую должность он занимал – учителя, пропагандиста или деятеля культуры – он всегда был очень «лоялен» к поэзии. В 2011 году он опубликовал свой первый сборник стихов «Коричневый парус». Год спустя, в 2012-м, после выхода на пенсию, поэт Чинь Конг Лок был принят в Ассоциацию вьетнамских писателей и переведён на работу в Центральный совет по теории и критике литературы и искусства.
Его стихи публиковались в сотнях газет, а то и больше, но прошло почти 40 лет, прежде чем его первый сборник добрался до читателей. Это свидетельствует о том, что он с большим уважением относился к своим читателям, выбирая свои стихи. Для него «поэзия — это повод поделиться ими с друзьями, поэзия — это ещё и шёлковая связь».
«Коричневый парус» был первенцем, но именно «Ветер-могила» создала Чинь Конг Лока. О стихотворении «Ветер-могила» поэт Чинь Конг Лок ещё при жизни рассказывал: «Я исследовал документы и изображения исторических ветровых могил. Вдохновение, полученное из истории и путешествий на острова, особенно во время сна на волнах у морской границы Отечества, породило во мне поэтическое вдохновение и материал для завершения «Ветер-могилы». Честно говоря, именно мне принадлежит заслуга того, чтобы вновь всколыхнуть его».
Говоря об этом стихотворении, поэт Хыу Тхинь, бывший председатель Ассоциации писателей Вьетнама, прокомментировал: «Произведение Чинь Конг Лока – поистине поэма огромного масштаба, устремлённая к великим ценностям. В этом сила всей нации. Новое по восприятию, глубокое по мысли, оно стирает всякую подозрительность и ограниченность, оставляя лишь великое сочувствие: защищать Отечество всеми силами нации».
После этого музыкант Ву Тьет написал музыку к песне «Beach Song», которая заняла второе место на поэтическом и музыкальном конкурсе «This is Vietnam’s Sea» в 2011 году. После того, как «Wind Grave» получила признание, поэты и музыканты стали больше писать о море и островах. Поэт Данг Хюй Зян, бывший член Поэтического совета Ассоциации вьетнамских писателей, сказал: «Чин Конг Лок и «Wind Grave» произвели социальный эффект и породили синдром «ветряной могилы».
На самом деле, и до этого у Чинь Конг Лока было много стихотворений о море и островах. При жизни, в беседе с автором этой статьи, поэт Чинь Конг Лок поделился: «Я провёл почти 40 лет, любуясь морем и островами Куангниня и других морей и островов, и мои собственные чувства к морю и островам никогда не иссякали. Именно море и острова стали для меня источником вдохновения в моих произведениях».
У Чинь Конг Лока также было много стихотворений о горах, лесах и деревнях на границе. В память о мученике Чинь Ван Ву из островного округа Миньтяу он написал следующее стихотворение: « Сезон забрасывания сетей — это также сезон битвы/Люди, уходящие в море, порой не возвращаются/В такие моменты весь миртовый лес приходит в смятение/Листья шелестят и крепко держатся за ветви…/Он падает, всё ещё обнимая солдата/Как миртовый лес обнимает друг друга! »
В 2020 году сборники стихов «Ветер-могила» и «Из моря» завоевали Первую премию – Литературную премию Ассоциации писателей Вьетнама «Границы и острова». Позже музыкант До Хоа Ан написал музыку к стихотворению «Ветер-могила» поэта Чинь Конг Лока, а песня «Ветер-могила» и три другие песни помогли музыканту До Хоа Ану получить Государственную премию в области литературы и искусства. Поэт Чинь Конг Лок также получил награду Главного политического управления Вьетнамской народной армии за сборники стихов «Размышления о днях пандемии» и «Приветствуя солнце с моря».
Вдохновение для поэзии Чинь Конг Лока, повествующей о море и островах, представляет собой сочетание реализма, романтики и эпоса. Доцент, доктор Хо Тхе Ха, бывший член Центрального совета по теории и критике литературы и искусства, отметил: «Именно эго художника и эго гражданина, воплощенные в опыте и поисках реальной жизни, создают душу поэзии Чинь Конг Лока – одновременно реалистичной и романтической; одновременно искренней, конкретной, философской и магической».
В своих стихах о Куангнине Чинь Конг Лок полон открытий: « Город / Покоящий голову на море / Халонг / Волосы развеваются, как облака / Гора Бай Тхо / Вечное дерево-аккордеон». Стихи о бухте Халонг очень ясны: «Халонг фей / Небо и земля не могут скрыться / Солнце тоже становится чувством / Заставляющим чьи-то глаза смутиться... ».
Он посмотрел на лодку в заливе и обнаружил: « Сеть раскинута между нашей любовью к морю/Сеть и лодка – словно пара влюблённых/Каждый островок следует за ячейками сети/Каждая ячейка прибрежной сети – ячейка солнца! ». Это эпические стихи: « Одни и те же первобытные дороги вверх к лесу, вниз к морю/Тысячи дорог прошли сквозь времена войн/Вихряясь, как стрелы, как арбалеты/Облик драконов и фей, кружащихся… ».
Темы морей и островов, границ, Отечества, народа и национальной судьбы включены в поэзию Чинь Конг Лока с чувством гражданской ответственности писателя. Чинь Конг Лок — поэт, который сосредоточен на писании морей и островов, но его стихи об угольных регионах также заслуживают прочтения. Стихи об угле наполнены тревогой. Стихи «Than to bee’s nest», «Vo ca than», «Tuong tuong than»… являются наиболее конкретными примерами. Поэт сочувствует и уважает шахтеров: « Than/ Единственный ребенок/ Миллионы лет тяжелой земли рождают боль…/ Слой за слоем глубоких слоев/ Великое угольное дерево растет из тьмы… » (Than con con mot).
Или в стихотворении «Сокровище»: « Это не похоже на прошлое/Не тяните солнце низко/Не торопите телеги/Не меняйте огонь, чтобы сварить рис/…Каждый метр печи/Считает каждую жизнь/Покрывает кожу жизни… ». Он также высказал философскую точку зрения: « Угольный сезон/Тучи собираются в углу неба/Солнце проливается на склон Ха Ту/Льет дождь и уголь течет/Открытый воздух завален высокими кучами/Луна стала глазом шахты/Или стала глазницей/Ищущей уголь » (Открытый воздух).
Шахтёр предстаёт в его стихах одновременно и в романтическом, и в героическом образе: «В песне/ Луна проливает золото на землю/ Глаза звёзд беспокойны/ Годы тяжелы/ Плотью и кожей латают небо/ Кровью и костями латают землю/ Обостряют трудности/ Веками прокладывают угольные дороги ». Кроме того, из-за философского характера поэзии, стихи поэта Чинь Конг Лока весьма избирательны для читателей. Не все простые читатели понимают: « Кто жил с углём/ Молотами, молотами, пластами, туннелями и газом/ Шахтёрские войска/ Чёрная тень земли/ Чёрная тень тоже вечна.../ Уголь, биологические часы/ Появляется, первозданная жизненная сила/ Тьма убивает тьму... ».
Помимо моря, поэт Чинь Конг Лок написал множество других стихотворений о горах Донгван, Хоаньмо, Кхеван и Нгоаван. В стихотворении «Као Сием» горы и леса предстают одновременно величественными и романтичными: « …Звук скал Ба Лань отзывается эхом в душе/Отдаётся эхом в Кхеване/Волны встречаются/Волны трутся друг о друга, словно верёвки/Связывая реку и горы… ».
После успеха «Травяной могилы», «С моря», «Горного кольца» он продолжил сборником «Травяное солнце». Он очень любил использовать образ солнца. Вышло даже два сборника стихов, названных в его честь. В сборнике «Ночное солнце» национальный дух вновь пробудился, когда он написал о чувствах солдат, отдавших свои жизни… Стихи сборника «Травяное солнце» были полны размышлений и размышлений, но не о мирских делах, а о себе.
Словно предчувствуя «конечную остановку»: «Когда судьба придёт, я вернусь к траве», поэт Чинь Конг Лок в последние годы жизни вернулся на родину. Можно сказать, что в Куангнине он нашёл направление для своей поэзии, «усердно разрабатывая» тему моря и островов. Возвращаясь к аромату лугов любимой родины, он хотел найти для себя новое направление – направление, которое он мог бы преобразить в зелёный цвет дикой травы.
Поэт Чинь Конг Лок несколько лет восстанавливался после болезни в своём родном городе и, как он сказал в 15:30 15 февраля 2025 года, приняв соболезнования от многочисленных друзей, коллег и любителей поэзии, «вернулся к траве». «От моря идти» – усталые ноги возвращаются к истокам и корням, то есть к аромату полей и трав. Несомненно, в этой поэтической стране поэт Чинь Конг Лок нашёл свой свет.
Источник






Комментарий (0)