Читатели читают книги онлайн на смартфонах в библиотеке Донгнай . Фото: My Ny |
Конкурсы, книжные фестивали, проекты по оцифровке книг и мобилизация социальных ресурсов для объединения усилий по развитию культуры чтения способствовали тому, что чтение стало прекрасной практикой, которая широко распространилась в обществе, сея семена любви к книгам, воспитывая привычку искать знания и желание учиться в любом возрасте.
Конкурс «Послы культуры увлекательного чтения» 2025 года
В 2025 году конкурс «Послы культуры чтения» продолжает оставаться ярким событием, привлекая тысячи учащихся начальной, средней и старшей школы по всей провинции. Он не только предоставляет учащимся возможность проявить свою страсть к чтению, но и стимулирует творческий подход к созданию видеороликов , написанию комментариев, пересказу любимых историй или предложению инициатив по распространению читательской привычки. Многие работы произвели глубокое впечатление, продемонстрировав зрелость мышления и эмоций молодых людей перед лицом жизненных трудностей.
Одной из ярких участниц конкурса этого года стала Май Нья Фыонг, ученица 4/8 класса начальной школы Нгуен Ду (округ Тран Бьен). Она впечатлила не только своей работой, завоевавшей высшую награду – звание «Выдающийся посол культуры чтения», но и тем, что уже второй год удерживает этот титул.
В этом году Ня Фыонг представила на конкурс произведение «Голубой лотос» писателя Сон Туна – книгу, рассказывающую о детстве, учебе и благородных идеалах дяди Хо. С помощью видеоклипа она умело соединила мастерство ведущей программы с глубокими переживаниями, пережитыми в процессе работы, создав впечатляющий конкурс и став лицом, вдохновляющим на чтение...
Ня Фыонг поделилась: «Работа «Голубой лотос» научила меня воле, упорству и безмерной любви дядюшки Хо. Это вдохновляет меня и моих сверстников жить достойной жизнью, хорошо учиться и практиковаться. Я очень рада получить высшую награду на конкурсе этого года. Это признание моей страсти к чтению и одновременно мотивация продолжать распространять культуру чтения среди всё большего числа людей».
Хотя Ле Кхань Фонг, ученик 6/3 класса средней школы Ле Куи Дон (коммуна Три Ан), и не завоевал высшую награду, конкурс этого года стал запоминающимся.
Кхань Фонг признался: «Участие в конкурсе помогло мне лучше понять ценность чтения для обучения и самосовершенствования. Хотя я выиграл только утешительный приз, я очень рад, что смог поделиться любимой книгой и своими чувствами. Конкурс также помог мне узнать больше от других друзей. Надеюсь, таких площадок будет больше, чтобы ученики могли свободно творить и делиться, распространяя любовь к книгам».
Азиатская двуязычная начальная, средняя и старшая школа (округ Транбьен) — это подразделение, в котором принимает участие множество конкурсантов, и 14 из их работ получили высокие призы в конкурсе, демонстрируя вклад, исследовательскую деятельность, читательский дух и творческий подход учащихся.
По словам Май Ту Фыонг, преподавателя литературы в Азиатской двуязычной начальной и средней школе, для достижения этого результата школа популяризировала конкурс среди всех классов с апреля 2025 года. Учителя направляли и поощряли учащихся к участию, исходя из их талантов (презентационное мастерство, знание технологий, графический дизайн и т. д.), чтобы они могли сами выбирать книги и делиться своими впечатлениями. Многие ученики проявили энтузиазм и творческий подход, превзойдя все ожидания.
Высоко оценив количество и качество работ этого года, заместитель директора библиотеки Донгнай Тран Ань То сказал: «Работы были тщательно проработаны и понимали смысл конкурса, студенты обладали необходимой осведомлённостью и глубоко интересовались актуальными проблемами культуры чтения. Многие работы были тщательно проработаны, прекрасно представлены и креативны как по содержанию, так и по форме. Все выбранные персонажи и произведения обладают силой вдохновлять, повышать уровень знаний, направлять студентов к позитивному образу жизни, ответственности перед обществом, пробуждать волю и стремление вносить свой вклад, строить и развивать процветающую и счастливую страну».
Завершился конкурс «Послы культуры чтения» 2025 года. Оргкомитет вручил 39 наград участникам, показавшим наивысшие результаты. Оргкомитет направил 6 превосходных работ в финальный тур, организованный Министерством культуры, спорта и туризма.
«Многие студенты реализовали впечатляющие модели конкурсов, включая двуязычные экзамены (вьетнамский и английский), сопровождаемые видеороликами. Планы и инициативы, разработанные студентами, соответствуют возрасту и направлены на развитие культуры чтения среди учащихся, особенно из отдалённых районов, районов проживания этнических меньшинств и людей с ограниченными возможностями. Некоторые работы продемонстрировали конкретные практические действия, призывая к пожертвованиям книг и средств на создание книжных шкафов для пожертвований…» — подчеркнула г-жа Тран Ань То.
Не позволяйте поверхности «гудеть»
Успех конкурса «Послы культуры чтения» 2025 года стал катализатором для более активного развития читательского движения в Донгнай.
Оргкомитет конкурса «Послы культуры чтения — 2025» вручил призы победителям конкурса. |
По словам заместителя директора библиотеки Донгнай Чан Ань Тхо, в настоящее время подразделение (филиал № 1 в районе Тан Чиеу; филиал № 2 в районе Бинь Фыок) координирует с местными властями организацию книжной выставки в честь первого съезда партии коммун и округов (учебный год 2025–2030). Кроме того, библиотека продолжает распространять книги в школах и коммунах в отдалённых районах, облегчая доступ к книгам учащимся и жителям.
Г-жа То поделилась: «В преддверии 80-летия победы Августовской революции и Дня независимости 2 сентября библиотека Донгнай открывает свои двери бесплатно, чтобы удовлетворить потребность людей в знакомстве с культурой и историей. В частности, библиотека организует выставку и представит книги по искусству в здании № 1; одновременно с этим будут применяться технологии, оцифровка книг и размещение работ, связанных с 80-летием победы Августовской революции и Днем независимости 2 сентября, на сайте библиотеки, YouTube и Facebook».
Движение за чтение в Донгнай подпитывается множеством творческих инициатив, объединяющих сообщество. В школах реализованы десятки моделей, таких как зелёные библиотеки, книжные полки на школьных дворах, книжные полки в классах, где можно разместить небольшие книжные полки на школьных дворах или в коридорах классов, где ученики могут бесплатно брать и обмениваться книгами; также внедрена программа чтения по одной странице в день, а также занятия по чтению в течение недели.
Г-жа Нгуен Тхи Нгок Туй, учительница, ответственная за молодёжный союз начальной школы Нгуен Ду, отметила: «Мы всегда поощряем учеников относиться к книгам естественно и глубоко, а не поверхностно. Помимо часов чтения в библиотеке, школа также организует занятия по чтению по мотивам книг, конкурсы рисунков, иллюстрирующих прочитанное, и инсценировки литературных произведений. Учеников обучают навыкам презентации, развивая при этом воображение и уверенность в себе».
Многие творческие модели чтения в общине Донгнай, такие как: книжный дом округа Транбьен, общественная библиотека коммуны Талай, читальный зал «Чам» в коммуне Лонгтхань, книжный шкаф «Зелёные семена» в округе Баовинь и «Дом мудрости» в коммунах Чи Ан, Тан Чиеу, Тан Ан, Фу Ли..., привлекли множество людей, особенно студентов из районов проживания этнических меньшинств. Эти модели эффективно поддерживаются и не только предоставляют разнообразную литературу, но и сочетают в себе игры, изобразительное искусство, спорт (шахматы), изучение культуры, бесплатное изучение английского языка и обмен опытом с многочисленными зарубежными экспертами, создавая полезную образовательную и игровую среду в общине.
Для развития и распространения культуры чтения в провинции библиотека Донгнай разрабатывает план взаимодействия с местными органами власти по организации мобильных автобусов для доставки книг в центры общего обслуживания на уровне общин. Эта деятельность способствует приближению богатых источников знаний к людям, создавая благоприятные условия для доступа к чтению и развития привычки к нему.
Г-жа Тран Ань Тхо добавила: «С момента вступления в силу двухуровневой модели местного самоуправления библиотеки районного уровня были закреплены за населёнными пунктами, и в настоящее время эти библиотеки находятся в ведении центров общего обслуживания коммун и районов. Однако в некоторых населённых пунктах практически нет сотрудников для выполнения библиотечной работы. Поэтому она ожидает, что в будущем все уровни и секторы получат конкретные инструкции и будут обеспечивать кадровые ресурсы для населённых пунктов, чтобы эффективно организовывать мероприятия, развивать культуру чтения в обществе и предоставлять людям возможность непрерывного обучения. Это важный фундамент, способствующий построению цивилизованного, творческого и гуманного общества».
Мой Нью-Йорк
Источник: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202508/nhieu-hoat-dong-sang-taothiet-thuc-db30143/
Комментарий (0)