Путешествие началось у поврежденного подвесного моста, разрушенного остатками тайфуна № 10. Пролет моста был погнут и сломан, поэтому нам пришлось цепляться за веревки, осторожно перебираясь через ручей, чтобы продолжить путь на мотоцикле.
«Это только начало пути; впереди еще много испытаний для тех, кто хочет добраться до Кхелонга 3, журналист!», — сказал мне г-н До Као Куен, председатель Народного комитета коммуны Мо Ванг, заводя свой «брутальный» мотоцикл с цепями на колесах и рассказывая о своем путешествии по этой сложной дороге.

Действительно, дорога к деревне Кхе Лонг 3 оказалась довольно сложной, особенно для тех, кто приезжал сюда впервые, как я. Узкая, извилистая грунтовая дорога петляла вдоль крутого склона горы. С одной стороны был обрыв, с другой — глубокое ущелье. Только те, кто хорошо знал маршрут, и опытные водители осмеливались ехать на мотоциклах в Кхе Лонг 3. С трудом толкая наши мотоциклы по дороге, мы наконец добрались до Врат Небес, хотя и с большим трудом.
По словам председателя коммуны Мо Ванг, это самая высокая точка дороги. Отсюда до коммуны или до деревни Кхе Лонг 3 можно добраться только вниз. И наоборот, от этих двух мест до «Врат Небес» можно доехать только на первой передаче, вдавив педаль газа в пол.
Остановившись у «Врат Небес», мы встретили г-жу Ванг Тхи Манг — женщину из этнической группы монг из деревни Кхе Лонг 3, — которая несла два пучка коры корицы из леса домой. Каждый пучок мог весить несколько десятков килограммов.
Оставив свой груз на отдых, она вытерла пот и честно сказала: «Если бы были удобные дороги, экономика народа имела бы лучшие условия для развития. Без дорог всё сложно, офицер! Трудно доставлять товары в центр коммуны на продажу, потому что дороги плохие, а нанимать кого-то слишком дорого. Люди надеются на асфальтированную дорогу, которая облегчит передвижение и торговлю. А сейчас это просто слишком сложно!»
Госпожа Манг не говорила о грандиозных мечтах. Она лишь надеялась на дорогу, чтобы сельскохозяйственную продукцию не приходилось перевозить через горы, чтобы каждый шаг был менее трудным.

После короткого перерыва мы поспешили обратно, потому что, если бы мы не торопились, то не успели бы вернуться в деревню до наступления темноты, а дождь мог бы сделать путешествие очень опасным. После долгих усилий, преодолев извилистые, ухабистые дороги, мы наконец добрались до детского сада Кхе Лонг 3 (детский сад Мо Ванг) в начале деревни. Внутри объединенных классов веселый щебет детей развеял всю усталость от поездки.
Учительница Чыонг Тхи Тху — одна из двух учителей, назначенных в эту школу, — родом из коммуны Тан Хоп, расположенной в 20 километрах от школы. Несмотря на свои слабые ноги и хрупкие руки, учительницы каждый день преодолевают десятки километров, чтобы добраться до деревни и детей в высокогорье, обеспечивая, чтобы класс всегда был наполнен радостным смехом маленьких детей.

Свет в классе погас, и госпожа Тху улыбнулась и сказала: «В последние несколько дней не было солнца, поэтому «дождевая вода» слабая, дамы и господа!» Оказалось, что еще одной трудностью для школы Кхе Лонг 3 было отсутствие доступа к национальной электросети. Для освещения школа использует солнечную энергию. Была поздняя осень, солнца было мало, поэтому энергии не хватало, чтобы обеспечить работу школы в течение всего дня. Без электричества учебный процесс и уход за детьми в школе были весьма ограничены. Такие занятия, как музыка и физкультура, всегда проводились «на скорую руку», потому что их можно было проводить только при наличии электричества.

Учительница Чыонг Тхи Тху рассказала: «Хотя жители деревни Кхе Лонг 3 пока не очень обеспечены экономически, они очень обеспокоены образованием своих детей, поэтому у нас нет особых проблем с тем, чтобы уговорить учеников посещать занятия. Сейчас мы просто надеемся, что в деревне появится асфальтированная дорога и доступ к национальной электросети, что в основном обеспечит экономическое и социальное развитие Кхе Лонг 3, включая образование».
Сидевший рядом с ним г-н Ванг А Чу, секретарь партийного отделения деревни Кхе Лонг 3, также согласно кивнул: «Здесь люди живут за счет корицы. Если бы были удобные транспортные маршруты, они могли бы продавать ее по более высокой цене. Когда появится электричество и дороги, мы будем поощрять людей производить товары и развивать лесное хозяйство».

Председатель Народного комитета коммуны Мо Ванг, г-н До Као Куен, заявил, что в период 2025-2030 годов коммуна определила развитие инфраструктуры, особенно транспорта, как один из трех ключевых шагов для преодоления разрыва между сельскими районами. «На основе децентрализации и делегирования бюджетных полномочий коммуна будет выделять ресурсы для инвестиций в неблагополучные деревни. Цель состоит в том, чтобы 100% деревень имели основные дороги, ведущие в центр», — добавил г-н Куен.
Надежда еще больше укрепляется благодаря строительству национальной электросети. Ожидается, что первые уличные фонари осветят Кхе Лонг 3 до наступления китайского Нового года Лошади 2026 года.

Мы попрощались с Кхе Лонг 3 и вернулись в центр коммуны до того, как начался проливной дождь. История трудностей, с которыми столкнулся Кхе Лонг 3, сопровождала нас всю дорогу вниз по склону. В месте без асфальтированных дорог и централизованной электросети каждый килограмм коры корицы, каждое письмо, каждый шаг отражают решимость преодолеть трудности. Мы надеемся, что однажды, когда мы вернемся, Кхе Лонг 3 будет менее обременен.
Источник: https://baolaocai.vn/nhoc-nhan-khe-long-3-post885436.html






Комментарий (0)