Возможно, при строительстве на суше мы редко уделяем внимание каждому кирпичику. Но в Чыонг Са каждый кирпич символизирует волю к защите страны, утверждая священный суверенитет . Вот почему на каждом красном кирпиче изображен государственный герб.
![]() |
Кирпичи в Труонг Са украшены национальным гербом и имеют особый дизайн и изготовлены из особых материалов. |
Кирпичи, разработанные специально для строительства на архипелаге Чыонгса, сочетают в себе строительные технологии с национальной гордостью и чувствами. Благодаря этому кирпичи, привезенные в Чыонг Са, имеют очень странную красоту. Кажется, что более простого облика и более прочной формы быть не может.
В каждом кирпичике заложен расчет технологии, но превыше всего — искреннее сердце материка, посланное Чыонг Са: страстное и никогда не колеблющееся.
![]() |
Во время строительства на кирпичах всегда сохранялся государственный герб. |
Кирпичи и многие другие материалы перевозят с материка, преодолевая штормы и волны, на отдаленные острова. Такие пагоды, как Сонг Ту Тай, Линь Сон, Син Тон, Чыонг Са, Да Тай... все они величественны и теплы со стенами из красного кирпича.
Стоя под палящим солнцем Чыонг Са, прикасаясь к красной кирпичной стене, многие люди не могут не вспомнить историю о том, как в чужой стране, на маленьком чердаке, в мороз дядюшка Хо согревался розовым кирпичом. Кирпич согрел Его великую мечту найти путь спасения страны и обретения независимости для нации. Кирпич на холоде чужбины хранит тепло веры, неугасимое пламя патриотизма.
![]() |
На стенах из красного кирпича запечатлен священный национальный герб. |
Теперь, посреди солнечного и ветреного Чыонг Са, можно увидеть бесчисленное множество кирпичей с отпечатанным национальным гербом, тихо и прочно закрепленных на стенах каждого храма, на каждом гражданском и оборонном объекте, которые не только согревают веру, но и противостоят штормам, поддерживают любовь и ностальгию по материку и возводят стены Отечества посреди океана.
![]() |
Тронутый эмоциями, когда держу в руках кирпич от матери-земли. |
На переднем плане образ красного кирпича — чрезвычайно знакомый и близкий. Гости с материка, приехавшие на остров, по возвращении на корабль долго стояли на палубе, оглядываясь на силуэт храма, сверкающий в лучах утреннего солнца, на красную кирпичную стену, светящуюся на фоне голубого неба и моря.
Сердца людей тверды в вере: даже если годы пройдут, даже если пыль времени покроет многие древние замшелые строения, кирпичи с отпечатанным на них государственным гербом навсегда останутся вечным символом молчаливого, но глубокого патриотизма.
![]() |
Роспись керамики на острове Труонг Са. |
Наряду с кирпичами, керамические изделия на острове Чыонгса также великолепны и полны эмоций. Гигантский керамический вьетнамский национальный флаг размером 12 х 20 м (312 м²) кропотливо собран из тысяч керамических деталей, покрытых красной глазурью, и величественно возвышается в центре острова Чыонгса. Это одновременно и произведение искусства, и декларация суверенитета Вьетнама.
![]() |
Керамические росписи подчеркивают солидарность и единство армии и народа. |
На острове Чыонгса также есть четыре больших керамических картины, несущие на себе глубокий культурный след, отражающий историю, людей и стремление к миру нашей нации. На каждом керамическом предмете с традиционной цветной глазурью искусно выстроены изображения дядюшки Хо, солдат флота, рыбаков в море и детей на отдаленных островах...
![]() |
Изображение дядюшки Хо с детьми. |
Это керамическое произведение искусства было инициировано и реализовано художником Нгуен Ту Туи, который также является автором Керамической дороги, посвященной 1000-летию Тханглонга - Ханоя . Проект на отдаленном острове подтверждает продолжение проекта, несущего на себе отпечаток вьетнамской культуры, символизирующего любовь и глубокую гордость, достигшие отдаленного острова.
![]() |
На керамическом фоне рельефно изображены исторические вехи суверенитета морей и островов Отечества. |
Под палящим солнцем и соленым ветром керамика, кажется, бросает вызов всем невзгодам, а в лучах рассвета и заката она сияет, как цветы и нефрит. Настоятели, каждое утро подметая храм, по-прежнему тихонько и осторожно проводят руками по каждой красной кирпичной стене. Однажды монах сказал посетителю: «Эта кирпичная стена — словно плоть материка. Положи на нее руку, почувствуй, как успокоится твое сердце, почувствуй, что твоя родина где-то рядом...»
![]() |
Карта Вьетнама выполнена из керамического материала. |
Во время перерыва после долгой смены солдаты острова иногда садились у кирпичной стены с напечатанным на ней национальным гербом, доставали из кармана небольшой блокнот и записывали несколько строк в свой дневник. Для них это также духовная поддержка. Солдат на острове Чыонг Са сказал: «Всякий раз, когда я скучаю по родине, я сажусь у кирпичной стены, иногда смотрю на керамические картины и говорю себе, что опираюсь на Отечество. Здесь тоже мой дом...»
![]() |
Изображение военнослужащих ВМФ и чаек. |
Маленькие горожане родились и выросли среди штормов, бегая вокруг красочных керамических картин день и ночь. Ребенок сидел и занимался рядом с ярко-красным керамическим флагом, указывал на фреску и щебетал: «Это любимый дядюшка Хо! Это наше море и острова!» Для детей каждый кирпичик и керамический предмет — это первый урок жизни, прививающий любовь к стране через самые знакомые образы.
![]() |
Для солдат и жителей острова Чыонгса эти произведения наполнены верой и надеждой. |
Кирпичи и керамика, обожженные из матери-земли. В этой стойкости и тишине сердца, кажется, бьются в унисон, делая каждый шаг более уверенным, а каждая мысль обретает место, которому можно довериться и найти убежище. Прикосновение к кирпичам и керамике в Чыонг Са — это словно прикосновение к истории, патриотизму, зажженному священным огнем и вечной верой.
Источник: https://nhandan.vn/nhung-buc-tuong-thanh-to-quoc-giua-truong-sa-post875689.html
Комментарий (0)