Роман «Зрители, сидящие в темноте», опубликованный издательством Kim Dong Publishing House в середине июня, считается смелым экспериментом молодого автора Хиен Чанга.
Книга состоит из 12 рассказов, в которых объединены общие мотивы с известными персонажами вьетнамской литературы (большинство из которых имеют отрывки в общей программе по литературе), такими как: Чи Фэо, Чи Дау, Сюань Ток До, Хуан Као, Чыонг Ба...
Хиен Транг написал сборник рассказов, следуя концепции: «Литература может проживать бесчисленное количество жизней, непрерывно рождая смысл, непрерывно дыша ровно, даже когда автор ушел из жизни».
Она считает, что именно люди, сидящие в темноте в зале, наблюдающие за главными героями при свете сцены, своими эмоциями смеха и слез, своими объяснениями и пониманиями добавляют литературе жизненности, помогая вымышленным персонажам продолжать жить другими жизнями.

Обложка книги «Зрители, сидящие в темноте» (Фото: издательство Kim Dong).
Известные персонажи повествуются через персонажей, отсутствующих в оригинальном произведении: история Чи Фэо повествуется через слова племянника, проклятого своей семьей ( «Проклятие деревни Ву Дай »); история Сюань Ток До повествуется через слова Короля Ада ( «Сюань Ток До подшучивает над Королем Ада»).
Двое детей словами пассажира ночного поезда ( Дети, рожденные ночью ); Чыонг Ба через историю души мясника ( Момент воскрешения души мясника ); портрет заключенного камеры смертников Хуань Цао, предстающий через взгляд палача, обезглавившего его ( Обезглавленный заключенный камеры смертников)...
По мнению автора, литература обладает огромным запасом сырья для вторичных творений. Даже мастера-сказочники порой берут из неё готовые произведения, чтобы продолжить свою работу.
Это также стало причиной рождения «Зрителей, сидящих в темноте» — сборника знакомых персонажей вьетнамской литературы, представленных в новом облике, с новой точки зрения и новыми мыслями.
Хиен Транг сказал, что самым сложным при написании этой книги был выбор стиля для каждой истории.
«Мы определённо не можем подражать истории Нам Као о Чи Фэо и учителе Ту; мы не можем подражать истории То Хоая о Ми; и мы, конечно же, не можем подражать истории Нгуен Туана о Хуан Као. Потому что тогда какой смысл писать дальше?» — сказала она.
Поэтому она решила «перейти в дальний угол», пока не смогла увидеть Чи Фео, Ми или Чи Зау через южноамериканский магический реализм Габриэля Гарсиа Маркеса; увидеть тишину и одиночество двух детей через модернизм таких странников, как Гюстав Флобер.
Позже она увидела хитрость Сюань Ток До через сатиру Михаила Булгакова; увидела Хуань Цао через ужасную фантастику готической литературы и сюрреализма.
Хиен Транг, 30 лет, живёт и пишет в Ханое . Она заняла третье место на шестом литературном конкурсе для двадцатилетних со сборником рассказов «Сон о странствии по увядшей траве».
Некоторые опубликованные книги: «Обнаженная девушка и красная скрипка» (2015); «Утраченная юность и мои книги» (2016); «Сон о странствиях по жухлой траве» (2018); «Под ночными карнизами — незнакомцы» (2020); «Исчезновение Шопена» (2022); «Зачем мы любим...» (2022).
Ссылка на источник






Комментарий (0)