Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Женщины объединяют усилия, чтобы сохранить дух фестиваля вдоль реки Тло.

В разгар ликования вдоль реки Тло во время фестивального сезона женщины племени Муонг не стоят в ручье, забрасывая сети, чтобы ловить рыбу. Но под звуки гонгов и барабанов, под звуки традиционного пиршества и народных песен они тихо вносят свой вклад в сохранение «сущности» местного традиционного фестиваля рыбной ловли в ручье.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam17/05/2026

Хранители ритма фестиваля

В то время как сотни жителей деревни начали стекаться вниз по реке Тло в коммуне Тоан Тханг провинции Фу Тхо , чтобы забросить сети и вытащить улов под ликующие возгласы, наполнявшие долину, на берегах ручья женщины племени Мыонг все еще были заняты своими делами.

Одни поправляют подношения, другие раскладывают клейкий рис и жареную речную рыбу на бамбуковых подносах, а третьи поправляют костюмы группы барабанщиков и гонгистов перед выступлением. Звук гонгов, эхом разносившийся по горам и лесам, сливаясь со звуком текущей воды и криками людей, создает неповторимую атмосферу традиционного фестиваля ловли рыбы в ручье.

В киоске с едой, установленном у входа на фестиваль, г-жа Буй Тхи Тхиен ловко разложила традиционные блюда народа Муонг. Помимо традиционного муонгского обеда для гостей, который обязательно должен включать отварной рис, блюда из домов на сваях, прохладительные напитки, жареную свинину и т. д., она также добавила дикие овощи и ароматную жареную рыбу из ручья — блюда, которые на протяжении поколений связаны с жизнью горных жителей.

Những phụ nữ chung tay giữ hồn lễ hội bên dòng Tló- Ảnh 1.

Г-жа Буй Тхи Тхиен представляет традиционное блюдо народа Муонг, которое подают гостям.

Она сказала, что для народа Муонг еда, подаваемая гостям, — это не просто способ поесть, а способ показать гостеприимство деревни. Поэтому каждый год в день фестиваля женщины в деревне добровольно собираются заранее, чтобы подготовиться.

«В этом году фестиваль гораздо оживленнее. Посетителей так много, все в восторге», — сказала г-жа Тхиен с улыбкой, а затем повернулась, чтобы представить блюда группе туристов из Ханоя .

Неподалеку начали разноситься звуки гонгов и барабанов, исполняемые культурными коллективами деревень коммуны. Под лучами раннего летнего солнца госпожа Буй Тхи Ханг, все еще неся свой гонг, с раннего утра прошла более десяти километров до места проведения фестиваля.

Она сказала, что, будучи выбранной жителями своей деревни для участия в ансамбле гонгов и барабанов на фестивале, она рада возможности внести свой небольшой вклад в празднование в родном городе.

Những phụ nữ chung tay giữ hồn lễ hội bên dòng Tló- Ảnh 2.

Госпожа Ханг (справа) рада внести свой вклад в фестиваль коммуны Тоан Тханг, исполнив партию в гонге.

«Несмотря на солнечную погоду, всем понравилось, потому что фестиваль был оживленным и многолюдным, местные жители и туристы восторженно приветствовали его», — поделилась г-жа Ханг.

В Тоан Тханге многие в шутку говорят, что если мужчины поддерживают празднества у ручья, то женщины задают ритм всему фестивалю на берегу.

Молодые женщины активно участвуют в сохранении традиционных ритуалов.

Среди толпы людей у ​​ручья Тло Буй Тхи Хоа, секретарь отделения Союза молодежи в деревне Сонг, коммуна Тоан Тханг, выделялась в своем традиционном костюме народа Муонг, когда она и группа молодых людей репетировали культурные представления фестиваля.

Хоа принадлежит к поколению Z, она выросла в то время, когда многие молодые люди в ее деревне уезжали на заработки в другие места и меньше участвовали в традиционных фестивалях, чем раньше. Она сама признает, что сейчас молодежь тратит больше времени на работу и зарабатывание на жизнь, поэтому не все по-прежнему глубоко понимают культуру народа Муонг или обычаи своей деревни.

«Некоторые молодые люди редко участвуют в фестивалях, потому что заняты работой. Но я каждый раз, когда меня выбирают для участия, испытываю огромную радость и гордость», — сказала г-жа Хоа.

Những phụ nữ chung tay giữ hồn lễ hội bên dòng Tló- Ảnh 3.

Женщины Тоан Тханг активно участвуют в обучающих курсах по сохранению и популяризации ценностей родных фестивалей своего города.

Молодая женщина рассказала, что раньше никогда не получала формального обучения пению в стиле муонг или традиционным исполнительским искусствам. Только когда коммуна организовала фестиваль с участием труппы исполнительских искусств и преподавателей, группа молодых людей возобновила занятия.

«Я родилась здесь, поэтому мне все еще хочется узнать больше о фестивалях и культуре моего народа», — сказала г-жа Хоа, упомянув репетиции культурных представлений, которые продолжались до поздней ночи.

Как и г-жа Хоа, г-жа Буй Тхи Куи из деревни Тан Лап, коммуна Тоан Тханг, неоднократно преодолевала более 20 км по горным дорогам, чтобы принять участие в учебных курсах по сохранению традиционных фестивалей, организованных местными властями.

Благодаря этим урокам она поняла, что сохранение фестиваля — это не только сохранение радостного события, но и сохранение ритуалов, заклинаний народа Муонг, традиционных методов рыболовства и осознания местными жителями необходимости защиты ручья.

«Для того чтобы фестиваль состоялся, необходимо участие таких молодых людей, как мы», — сказала г-жа Куи.

Сохранение фестивалей имеет важное значение для сохранения деревни.

По словам г-на Нгуен Ву Хунга, председателя Народного комитета коммуны Тоан Тханг, фестиваль ловли рыбы в ручье — это не только культурное мероприятие общины, но и площадка для знакомства молодого поколения с культурой народа Муонг, включающая игру на гонгах, пение в стиле «вопрос-ответ», заброс сетей, греблю на плотах и ​​народные ритуалы.

В последние годы в этом районе было организовано множество обучающих курсов по ритуалам фестивалей, традиционным методам рыболовства, заклинаниям народа Муонг и т.д., чтобы избежать риска их исчезновения или чрезмерной театральности.

На протяжении всего этого пути женщины и местные женские ассоциации всех уровней приобретают особенно важное значение.

Помимо участия в ансамбле гонгов, приготовления подношений и популяризации кухни этнической группы Муонг, многие женщины также напрямую поощряют своих детей и внуков к участию в фестивале, сохранению традиционных костюмов и распространению информации об охране окружающей среды в районе ручья Тло.

Những phụ nữ chung tay giữ hồn lễ hội bên dòng Tló- Ảnh 4.

Краткий обзор Фестиваля речной рыбалки 2026 года.

В беседе с журналистами г-жа Буй Минь Туен, председатель Женского союза коммуны Тоан Тханг, заявила, что в последние годы местные женщины не только участвуют в подготовке фестиваля, но и стали движущей силой в сохранении культурного пространства Муонга вокруг реки Тло.

От ношения традиционной одежды и участия в ансамбле муонг-гонга до приготовления еды для гостей и поощрения своих детей и внуков к сохранению обычаев, многие женщины в коммуне незаметно передают этническую культуру посредством самых обычных действий.

«Есть женщины, которые учат своих детей и внуков носить платья народа муонг, играть на гонгах и петь народные песни. Мы надеемся, что молодые люди, даже работая далеко от дома, будут помнить культуру своей родины», — поделилась г-жа Туен.

По словам г-жи Туен, по мере того как фестиваль привлекает все больше туристов, местные женщины также начинают активнее участвовать в мероприятиях, связанных с общинным туризмом, таких как приготовление пищи, знакомство с традиционной кухней, продажа сельскохозяйственной продукции, организация гостевых домов или продвижение имиджа деревни Муонг среди туристов из ближних и дальних регионов.

«Самое важное — сохранить исконные культурные особенности народа Муонг. Если мы потеряем душу нашей родины, фестиваль постепенно утратит свою привлекательность», — сказала г-жа Туен.

Поздним вечером, когда бамбуковые плоты начали причаливать к берегу после дня бурных празднеств, звуки гонгов и барабанов все еще эхом разносились вдоль реки Тло. Среди гор и лесов Тоан Тханг женщины племени Мыонг тихо сохраняли душу фестиваля – от кухни и складок своих платьев до традиционных звуков, которые звучали во время деревенского праздника Мыонг.

В целях сотрудничества с местными властями в организации, сохранении и популяризации культурных ценностей Фестиваля борьбы в коммуне Тоан Тханг, с 12 по 15 мая Департамент этнической культуры Вьетнама в координации с Департаментом культуры, спорта и туризма провинции Фу Тхо и Народным комитетом коммуны Тоан Тханг организовал фестиваль. В этом году фестиваль был организован в большом масштабе и включал множество мероприятий по сохранению культурного наследия и представлений.

В связи с этим Организационный комитет организовал обучение для повышения потенциала по сохранению и популяризации ценности традиционных фестивалей этнических меньшинств в контексте развития туризма; а также организовал обучение, сохранение и популяризацию традиционного фестиваля ловли рыбы в ручьях этнической группы Муонг в коммуне Тоан Тханг 12 и 13 мая.

Главной церемониальной частью фестиваля является ритуал поклонения божеству-покровителю в храме, который проводится утром 14 мая 2026 года (что соответствует 28-му дню 3-го лунного месяца года Лошади). Церемония открытия Фестиваля традиционной рыбалки на реках 2026 года состоится на сцене фестивальной площадки. Фестивальные мероприятия пройдут на открытой площадке перед храмом, в деревне Тан Лап, коммуне Тоан Тханг, и будут включать в себя уникальные культурные мероприятия…

Источник: https://phunuvietnam.vn/nhung-phu-nu-chung-tay-giu-hon-le-hoi-ben-dong-tlo-238260522104831461.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Душа мастерства

Душа мастерства

«Мир в детском смехе»

«Мир в детском смехе»

Счастье в высокогорье

Счастье в высокогорье