Более трёх лет назад правительство приняло решение № 930/QD-TTg от 3 августа 2022 года, объявив 8 сентября каждого года Днём чествования вьетнамского языка в зарубежной общине вьетнамцев. Особое внимание правительства к вьетнамскому языку подтверждает неоценимую ценность родного языка – языка, формировавшего идентичность, культуру и дух национальной солидарности на протяжении тысячелетий истории.

Будучи крупным издательским подразделением в сфере образования , на протяжении многих лет NXBGDVN постоянно вносит вклад в распространение вьетнамского языка среди вьетнамцев за рубежом посредством множества комплектов книг, обучающих вьетнамскому языку для вьетнамцев за рубежом, таких как: Que Viet , Tieng Viet vui ... Особенно комплект книг Chao Tieng Viet , автором которого является доктор Нгуен Туи Ань. Комплект книг поддерживает преподавание и изучение вьетнамского языка для вьетнамских детей за рубежом в возрасте от 6 до 15 лет на основе критериев каждого уровня компетенции, указанных в Программе вьетнамского языка для вьетнамцев за рубежом, выпущенной Министерством образования и профессиональной подготовки в 2018 году. Комплект книг был с нетерпением принят во многих местах по всему миру и был удостоен награды А 6-й Национальной книжной премии в 2023 году.
Кроме того, издательство «Образование» совместно с Департаментом зарубежного телевидения Вьетнама (VTV4) выпустило телепрограмму, обучающую вьетнамских детей за рубежом вьетнамскому языку. С апреля 2023 года программа регулярно транслируется на канале VTV4 и цифровых платформах, а также представлена вьетнамским сообществам по всему миру.
Не останавливаясь на достигнутом, начиная с апреля 2025 года, NXBGDVN продолжает сотрудничество с Департаментом зарубежного телевидения Вьетнамского телевидения (VTV4) для запуска новой телевизионной программы под названием « Чудесный вьетнамец ». Программа создана на основе сочетания народных сказок и ярких персонажей мультфильмов с целью поддержки обучения вьетнамскому языку детей за рубежом посредством богатейшего наследия народной литературы. Тем самым она способствует воспитанию любви к родине и национальным традициям.
Вьетнамцы, проживающие за рубежом, всегда испытывают потребность в изучении вьетнамского языка, но из-за географических и физических барьеров доступ к учебным материалам на вьетнамском языке по-прежнему ограничен. Чтобы преодолеть эту проблему, Вьетнамское образовательное издательство совместно с Государственным комитетом по делам вьетнамцев за рубежом (UBNN NVNONN) выступило с инициативой создания «Вьетнамской книжной полки» в местах проживания вьетнамских общин. Книжные полки обычно размещаются в представительствах Вьетнама, культурных центрах дружбы, на курсах вьетнамского языка или в местах проведения общественных мероприятий для вьетнамцев, проживающих за рубежом, для удобства доступа.

С момента своего создания книжная полка получила множество положительных отзывов и была хорошо принята вьетнамцами за рубежом. К настоящему времени «Вьетнамская книжная полка» расширилась до 10 стран и территорий, где открыто 12 книжных полок. В частности, в Фукуоке (Япония), Будапеште (Венгрия), Тайване (Китай), Париже, Новой Каледонии (Франция), Праге и Брно (Чехия), Мельбурне (Австралия), Таиланде, Лаосе, Беларуси и Швеции, где представлено множество ценных книг. «Вьетнамская книжная полка» была удостоена второй премии 10-й Национальной премии в области зарубежной информации 2024 года, совместно организованной Центральным управлением пропаганды, Руководящим комитетом по зарубежной информационной работе, Вьетнамским телевидением и соответствующими агентствами.
Кроме того, параллельно с традиционным книгоизданием, NXBGDVN активно продвигает цифровизацию своей продукции. В настоящее время на сайте https://taphuan.nxbgd.vn/ NXBGDVN предоставляет бесплатные электронные версии всех учебников с 1 по 12 класс из серий «Связь знаний с жизнью» и «Творческие горизонты ». Оба комплекта учебников составлены в соответствии с общеобразовательной программой 2018 года и включают в себя учебники вьетнамского языка и методические пособия. Это помогает людям, живущим вдали от родины, легко получить доступ к более широкому спектру учебных материалов для своих детей.
Для эффективного обучения вьетнамскому языку детей за рубежом важную роль играет преподавательский состав. Осознавая это, издательство «Вьетнамское образование» постоянно активно координирует свою деятельность с Государственным комитетом по делам вьетнамцев за рубежом, оказывая поддержку преподавательскому составу вьетнамского языка в странах и территориях.

В ходе учебного курса в конце 2024 года издательство «Вьетнамское образование» совместно с Государственным комитетом по делам вьетнамцев за рубежом организовало семинар, на который были приглашены преподаватели, чтобы рассказать о методах преподавания вьетнамского языка вьетнамским детям за рубежом; методах руководства учащимися по созданию фольклорных образов и теории и практике игр в образовании.
В июне 2025 года Государственный комитет по делам вьетнамцев за рубежом и Генеральное консульство Вьетнама в Кхонкене (Таиланд) совместно с издательством Vietnam Education Publishing House успешно организовали обучающий курс по повышению квалификации преподавателей вьетнамского языка для почти 80 преподавателей вьетнамского языка, работающих за рубежом, на северо-востоке Таиланда. Курс получил высокую оценку за профессионализм и практическую направленность. Эти мероприятия не только способствуют повышению педагогического потенциала и вдохновляют преподавателей вьетнамского языка за рубежом, но и создают прочную основу для долгосрочного и эффективного преподавания и изучения вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине.
Кроме того, издательство Vietnam Education также активно участвовало в мероприятиях, посвященных Дню почитания вьетнамского языка 2025 года, организованных Государственным комитетом по делам вьетнамцев за рубежом, Министерством иностранных дел и Министерством образования, как правило: сопровождало программу «Весна на родине», церемонию открытия Дня почитания вьетнамского языка и конкурс по поиску послов вьетнамского языка за рубежом 2025 ; координировало презентацию книги «Дядя Хо — это Хо Ши Мин» и «Дядя Хо в Таиланде» для вьетнамской общины в Таиланде; одновременно с этим оказывая поддержку и предоставляя книги для преподавания и изучения вьетнамского языка во время рабочих поездок руководителей партии и государства, а также министерств, ведомств и отраслей.
Оглядываясь на прошедшее время, можно утверждать, что координационная деятельность между NXBGDVN и UBNN в рамках NVNONN становится все более практической и отвечает растущему спросу на изучение вьетнамского языка со стороны вьетнамской общины за рубежом, начиная от предоставления публикаций и заканчивая подготовкой преподавателей, организацией подборки документов, подходящих для каждого региона, многоязычным общением и, в особенности, установлением связей между сообществами посредством онлайн-мероприятий и реальных мероприятий.
Достигнутые результаты свидетельствуют о неустанных усилиях Вьетнамского издательства по образованию и Национального комитета по делам вьетнамцев за рубежом, а также о стремлении сохранить национальную культурную самобытность, душой которой является вьетнамский язык. Вьетнамский язык может по-настоящему распространяться только тогда, когда он будет пользоваться уважением как культурное наследие и как средство общения в повседневной жизни вьетнамцев за рубежом.
Сохранение и продвижение вьетнамского языка среди вьетнамцев за рубежом направлено на сохранение национального духа, воспитание любви к родине и вьетнамской культурной самобытности. NXBGDVN всегда стремится внести свой вклад в сохранение и развитие вьетнамского языка, чтобы этот священный язык всегда жил в сердце каждого вьетнамского ребёнка, где бы он ни находился.
Источник: https://cand.com.vn/van-hoa/no-luc-gin-giu-va-phat-trien-tieng-viet-trong-cong-dong-nguoi-viet-o-nuoc-ngoai-i782491/
Комментарий (0)