Утром 1 июня, перед открытием Вьетнамско-шведской недели детского кино в Вьетнамском институте кино, выставочный зал издательства «Ким Донг» стал самым многолюдным местом.

Дети внимательно читали каждую страницу книжки с картинками, указывая друг другу на забавные иллюстрации и обсуждая проказы своих любимых персонажей.
Атмосфера Международного дня защиты детей, кажется, начинается с простой радости детей, стоящих среди книг и фильмов, готовящихся шагнуть в мир , полный красочного воображения.
После многих лет, проведенных за чтением книг, Пиппи сегодня встречается с юными вьетнамскими читателями на большом экране. Озорная, сильная и обладающая богатым воображением девочка выходит за рамки книжных страниц, чтобы продолжить свое путешествие, налаживая связь с юными читателями.
Среди радостного смеха и разговоров перед началом киносеанса многие дети не могли скрыть своего восторга от перспективы встречи с Пиппи, Роньей или братьями-львами — персонажами, которые будоражат воображение миллионов читателей по всему миру.

Ле Данг Кхоа, ученик класса 2А6 начальной школы Данг Чан Кон, узнал о программе от издательства «Ким Донг». Мальчик, одетый в футболку с изображением супергероя, с радостью позировал перед рекламным баннером кинонедели, а затем быстро присоединился к толпе, ожидающей начала фильма.

Тем временем Чан Гиа Ан, ученица пятого класса начальной школы Бах Май, и ее двоюродная сестра Нгуен Нгок Бич с восторгом демонстрировали только что полученные приглашения. Сестры сказали, что регулярно участвуют в литературных чтениях, организуемых издательством «Ким Донг», и не хотели пропустить это особенное мероприятие.
В другом углу госпожа Нгуен Тхи Ким Бинь терпеливо выбирала книги с витрины вместе со своим 8-летним внуком Нгуен Минь Тамом. Несмотря на то, что она живет в районе Там Тринь, довольно далеко от центра города, она все же привела внука пораньше, чтобы еще больше привить ему любовь к чтению.

После некоторых раздумий Тэм выбрала три книги о Пеппи Длинныйчулок – рыжеволосой девочке, с которой она уже была знакома. Сегодня этот персонаж сошел со страниц книг на большой экран, подарив юной аудитории, посетившей кинонеделю, новые впечатления.
Программа, организованная Вьетнамским институтом кино в сотрудничестве со шведским посольством, которая пройдет с 1 по 5 июня, представит три недавно отреставрированных шведских фильма: «Пеппи Длинныйчулок», «Братья Львы» и «Ронья: Дочь разбойника».
Примечательно, что в рамках кинонедели также будет представлена коллекция из 11 вьетнамских анимационных фильмов, охватывающих период с 1960-х годов по настоящее время, включая «Лис получает по заслугам» — первый вьетнамский анимационный фильм, «Жаба и лягушка», «Говорящая сорока», «Великий император» и др.
Неделя кино также служит поводом отдать дань уважения писательнице Астрид Линдгрен, одной из самых влиятельных авторов детской литературы в мире.
Выступая на церемонии открытия, посол Швеции во Вьетнаме Йохан Ндиси заявил, что рассказы писательницы Астрид Линдгрен продолжают трогать сердца многих поколений читателей, поскольку содержат в себе универсальные ценности.

В беседе с журналистами Ханойского информационно-радиовещательного агентства посол Йохан Ндиси заявил, что рассказы Астрид Линдгрен всегда обладают особой живостью, пробуждают любопытство, дух приключений и, прежде всего, надежду, продолжая трогать сердца читателей во многих уголках мира.
Посол Йохан Ндиси рассказал, что истории Астрид Линдгрен сопровождали его с детства до отцовства. В детстве он слышал эти истории от своей матери. Спустя годы он сам стал рассказчиком для своих детей, чтобы Пиппи и ее друзья могли продолжать радовать новое поколение детей.
Специальный посол обратилась к детям в зале, представляя персонажей, которые появятся в рамках кинонедели. «Вы познакомитесь с Пеппи Длинныйчулок, девочкой, особенно любимой во Вьетнаме, и, возможно, самой сильной девочкой в мире».
Дети также смогут проследить за героями «Братьев-львов» — истории о храбрости и любви, или познакомиться с Роньей, отважной девочкой, которая демонстрирует силу дружбы и значение поиска собственного пути.
Но посол хотел донести мысль о том, что «фильмы подобны волшебным дверям». «Смотря фильмы, вы можете путешествовать в новые миры, заводить новых друзей и переживать приключения, о которых раньше и мечтать не могли».
За этими детскими историями скрывается многолетний путь культурного сотрудничества между Вьетнамом и Швецией.
Посол Йохан Ндиси заявил, что Шведский институт кино до сих пор хранит вьетнамские фильмы, которые были сохранены во время войны для предотвращения повреждений и впоследствии возвращены во Вьетнам. Это свидетельствует об особой связи между двумя странами, особенно в области кинематографии.

В то время как посол Йохан Ндиси подчеркнул значимость историй, выходящих за рамки национальных границ, г-жа Ле Тхи Ха, директор Вьетнамского института кино, рассматривала неделю кино с точки зрения сохранения и распространения кинематографического наследия.
По ее словам, показ этих фильмов является частью миссии по сохранению и распространению кинематографического наследия. Работы Астрид Линдгрен представляют собой высочайшие стандарты детского кино, сочетая художественное качество и эмоциональную глубину для всех возрастов.
Она отметила: «Видеть, как эти истории оживают перед вьетнамскими детьми, — это мощное напоминание о том, что кинематографическое наследие способно объединять культуры и поколения».

Этот посыл был очевиден в кинотеатре утром 1 июня. Когда погас свет, сотни детей заполнили кресла, не отрывая глаз от большого экрана. Некоторые смотрели, сжимая в руках только что купленные книги, другие с нетерпением ждали появления персонажей, о которых читали в своих сказках.
На экране анимационные фильмы, ставшие воспоминаниями детства многих поколений вьетнамцев, встречаются с классическими произведениями из Швеции. Истории, рассказанные с другого конца света, внезапно становятся понятными, потому что все они повествуют о мужестве, дружбе, доброте и надежде.
И вот, под смех детей 1 июня, кинематограф в очередной раз доказал, что хорошие истории всегда способны преодолевать языковые, культурные и временные барьеры и трогать сердца зрителей.
Источник: https://hanoimoi.vn/noi-nhip-cau-tuoi-tho-viet-nam-thuy-dien-991363.html







Комментарий (0)