
В тот раз, во время счастливой встречи и пребывания в деревне, расположенной в глубине древнего леса, было много улыбок, а также подарков для «совместного кормления» — удивительного обычая, который народ Ко Ту сохраняет до сих пор.
Особый подарок для тех, кто далеко.
Побродив по многим деревням, я лучше понимаю чувство «принадлежности», которое возникает каждый раз, когда я сажусь у камина в доме на сваях. Там всегда присутствует знакомое гостеприимство горных жителей, искренняя доброта, которую они проявляют без каких-либо условий или ожиданий. Это просто вдумчивое дарение, как будто это то, что они должны делать и обязаны делать.
В тот раз госпожа Нге, владелица дома в начале деревни Аур, узнав, что мы приехали издалека, охотно указала на камин. «Вы можете остановиться у меня».
На кухне разожгли огонь. Вскоре кто-то принес маниоку. Другой принес сушеную рыбу, затем еще много чего. Рисовое вино, кукуруза, мясо белки, рыба из ручья… улыбки не сходили с лиц тех, кто по очереди приносил еду в дом госпожи Нге.
Я сел у костра. Принесли чашу с вином, и началось торжество. Вся деревня присоединилась к празднику. Всё происходило так естественно, что я почувствовал себя так, словно провёл там очень долгое время, словно меня приветствовали в собственном доме. Самым ценным, что они мне предложили, была их щедрость и гостеприимство.

Отправляйтесь в высокогорье, погрузитесь в деревенские праздники, окажитесь в окружении незнакомых вам лиц, и вы поймете, что для них грань между знакомым и незнакомым очень тонка. Просто войдите в дом, сядьте у камина, сделайте глоток рисового вина, и вы станете частью разговора.
Люди могут рассказывать истории и развлекать гостей чем угодно, что у них есть. И тут, посреди толпы, внезапно раздаются звуки музыки и пения. Никаких предупреждающих знаков перед этими импровизированными выступлениями не будет, но именно это и вызывает самое прекрасное чувство, когда гости погружаются в атмосферу тепла и товарищества, чего нелегко найти в совершенно незнакомом месте.
Все, кто сидит вокруг вас в тот чудесный, опьяняющий вечер в деревне, могли бы быть артистами. Они играют на инструментах, поют, разговаривают… естественно, словно разговаривают сами с собой. Они поют для праздника, для деревни, для леса. Поэтому их выступления всегда уникальны. Это также привилегия, возможность для посетителей прикоснуться к частной жизни людей в далекой зеленой зоне, под пологом леса.

Священная любовь к лесу
Искусство горных жителей не похоже на то, что мы обычно себе представляем. Они создают произведения не для того, чтобы сохранить или оставить след в жизни. Для них искусство — это сама жизнь; каждый момент творчества — это радость в том самом пространстве, в котором они находятся, а затем они забывают об этом.
Бродя по лесам, легко наткнуться на надгробные статуи, высеченные в порыве вдохновения, а затем оставленные на произвол солнца и дождя. Ночью звучат мелодии, которые затем затихают в тумане и кухонном дыму.
Более десяти лет назад, во время пешего похода с местными жителями в лес в провинции Донгзянг, я, вместе со многими другими туристами, последовал за старейшиной деревни Бнуоч Бао вглубь леса.
Он шёл вперёд, неся мачете, а через плечо у него была перекинута сумка. Дойдя до ручья, он остановился, чтобы заточить мачете, и произнёс несколько слов на местном языке. Остальные тут же рассредоточились вокруг него.
Одни собирали камни для строительства плотины, другие искали кору дерева па'чак. Они измельчали кору и бросали её в ручей. Через некоторое время из воды начала выплывать рыба. Туристы в группе были в восторге.
Но для старого Бао и жителей деревни это было совершенно обычным делом. Их предки были связаны с лесом, существовали, практиковали и передавали это из поколения в поколение как естественный процесс. Они повторили это в борьбе своего поколения за выживание.
То же самое происходит и во время деревенских праздников. Где-то в лесу внезапно могут раздаться звуки барабанов и гонгов. Независимо от возраста и пола, каждый житель деревни имеет право радоваться, напиваться и участвовать в празднике как в его неотъемлемой части. В это время звуки гонгов и барабанов — это не просто музыка ; это способ общения жителей деревни с духами.

Но не везде культурное пространство, жизнь и самобытность горного народа сохранились в первозданном виде. Босиком на сцену выходят люди в разноцветных огнях, на незнакомой территории за пределами привычной деревни. Звуки гонгов, барабанов и танцев теперь звучат иначе.
И самое главное — это отношение участников фестиваля. Они поют и танцуют не для себя; их взгляд направлен не в небо и друг к другу, а на толпу зрителей. Если культура будет использоваться для представления, а не для служения жизни деревни и её жителей, это приведёт к неясным потерям.
Каждое сообщество имеет право начать новую жизнь. Но больше, чем кто-либо другой, само сообщество знает и выбирает ту жизнь, которую хочет. Будь то шумная или тихая жизнь, всё возможно, потому что в горах не должно быть единого образца для всех деревень…
Источник: https://baodanang.vn/o-phia-xa-xanh-3331670.html






Комментарий (0)