Утром 15 апреля генеральный секретарь То Лам и президент Лыонг Кыонг вместе с генеральным секретарем и председателем КНР Си Цзиньпином провели встречу, посвященную дружбе между вьетнамским и китайским народами, приняли участие в запуске «Красного путешествия: исследование и изучение молодежи» и запустили механизм железнодорожного сотрудничества между Вьетнамом и Китаем.

Лидеры Вьетнама и Китая посетили фотовыставку, посвященную 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем.

z6506751308357_c7f637a5cf7c163092f096339a8dd2d8.jpg
Лидеры Вьетнама и Китая принимают участие в Народном собрании дружбы между двумя странами.

Генеральный секретарь То Лам высоко оценил значимость Встречи дружбы народов Вьетнама и Китая, состоявшейся в рамках Года гуманитарного обмена между Вьетнамом и Китаем в ознаменование 75-й годовщины установления дипломатических отношений между двумя странами.

Генеральный секретарь подчеркнул, что историческая реальность последних 75 лет показывает, что дружба и сотрудничество всегда были основным направлением вьетнамско-китайских отношений.

Вьетнам придает большое значение продвижению Всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства и Вьетнамско-китайского сообщества общего будущего, которые имеют прочное стратегическое значение для вступления в новую эру развития, ради счастья народов двух стран, ради мира и прогресса человечества.

Генеральный секретарь То Лам заявил, что одним из основных и важных направлений сотрудничества во вьетнамско-китайских отношениях является «укрепление более прочной социальной основы». Молодое поколение двух стран — это основная сила.

Генеральный секретарь высказал мнение, что народы и молодые поколения двух стран должны взять на себя ответственность за сохранение и постоянное развитие «тесных вьетнамско-китайских отношений, как товарищей и братьев» — ценного общего актива двух партий, двух стран и двух народов, лично созданного президентом Хо Ши Мином, председателем Мао Цзэдуном и предыдущими лидерами двух стран.

Народная встреча дружбы 3.jpg
Генеральный секретарь То Лам выступает на встрече по вопросам народной дружбы между Вьетнамом и Китаем.

Агентствам и организациям двух стран необходимо координировать свои действия для эффективной реализации проекта «Красное путешествие молодежных исследований и обучения»; Молодому поколению двух стран как никогда необходимо постоянно стремиться к практике, совершенствованию своих творческих способностей и освоению новых технологий. Кроме того, необходимо укреплять солидарность, сотрудничество и взаимопомощь в целях развития, чтобы по-настоящему продвигать основную ведущую роль в индустриализации и модернизации каждой страны и стать новаторской силой, которая выведет вьетнамско-китайские отношения на уровень устойчивого развития в новую эпоху.

Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин выразил удовлетворение встречей с товарищами, дружелюбными личностями, представителями молодого поколения и молодежи двух стран.

Он эмоционально упомянул своих революционных предшественников, внесших важный вклад в отношения между двумя партиями и двумя странами. Г-н Си Цзиньпин подчеркнул, что китайско-вьетнамские отношения «подобны дереву с корнями, ручью с источником», в которых все корни, родословная и сила отношений между двумя партиями и двумя странами кроются в народе, в дружбе народов.

Народная встреча дружбы 7.jpg
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин на вьетнамско-китайском народном обмене дружбой.

Китайский лидер подтвердил, что создание китайско-вьетнамского сообщества общего будущего имеет стратегическое значение, соответствует общим интересам двух стран и способствует миру, стабильности и процветающему развитию региона и мира.

Китай готов поддерживать стратегические обмены на высоком уровне с Вьетнамом и укреплять прочную социальную основу; предложить обеим сторонам использовать «Год гуманитарного обмена между Китаем и Вьетнамом 2025» как возможность осуществлять гуманистические обмены посредством насыщенной и разнообразной деятельности; Вместе мы должны организовать теплые и дружеские обмены с народом, эффективно использовать «красное наследие» революций двух стран, лучше рассказывать историю дружбы между двумя народами, чтобы китайско-вьетнамская дружба передавалась из поколения в поколение.

z6506751294894_94ecbd920b5929076b74979f794888b6.jpg
Генеральный секретарь То Лам, президент Лыонг Кыонг и генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин приняли участие в обмене дружбой между народами Вьетнама и Китая.

По этому случаю обе стороны объявили о запуске проекта «Красное путешествие: исследования и обучение молодежи».

Агентства и организации двух стран координируют свою деятельность с целью эффективного продвижения исторических революционных реликвий во Вьетнаме и Китае, связанных с революционной жизнью президента Хо Ши Мина и революционных предшественников двух стран, пропаганды и просвещения, чтобы молодые поколения двух стран имели более глубокое понимание революционного пути взаимопомощи между Вьетнамом и Китаем.

Церемония закладки фундамента 4.jpg
Генеральный секретарь То Лам, президент Лыонг Кыонг, генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин и делегаты провели церемонию запуска «Красного путешествия молодежных исследований и обучения».
Церемония закладки фундамента 6.jpg
Генеральный секретарь То Лам, премьер-министр Фам Минь Чинь и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин присутствовали на церемонии запуска Механизма сотрудничества в области железных дорог Вьетнама и Китая.

В присутствии Генерального секретаря То Лама, премьер-министра Фам Минь Чиня и Генерального секретаря и председателя КНР Си Цзиньпина стороны запустили механизм сотрудничества в области железных дорог Вьетнама и Китая и создали Совместный комитет по сотрудничеству в области железных дорог Вьетнама и Китая.

Это новое событие и важная веха в железнодорожном сотрудничестве, демонстрирующая заинтересованность и решимость лидеров двух сторон и двух стран в развитии сотрудничества в железнодорожной отрасли между Вьетнамом и Китаем.

Источник: https://vietnamnet.vn/ong-tap-can-binh-nguon-coi-suc-manh-quan-he-viet-trung-deu-o-nhan-dan-2391446.html