Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Рынок сигнализирует о наступлении весны.

Когда на склонах гор обильно цветут дикие персики, а на склонах холмов распускаются белые цветы сливы, наступает время, когда все откладывают свои сельскохозяйственные работы и с нетерпением спускаются с гор на рынок, чтобы купить новые предметы домашнего обихода и продукты к Тет (Лунному Новому году). Горные рынки в эти дни являются не только местами торговли, но и культурными центрами, где сходятся краски, звуки и ароматы, характерные для жизни этнических меньшинств.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên13/01/2026

Уголок рынка коммуны Нам Куонг.
Уголок рынка коммуны Нам Куонг.

Гармония гор и лесов

Еще до рассвета представители этнических групп тай, монг и сан чи стекались на рынок Бок Бо. Расположенный в центре коммуны Банг Тхань, рынок, обычно тихий, в этот раз был полон жизни и оживлен. Все хотели быстро что-нибудь купить и продать, чтобы встретиться с друзьями и родственниками и подготовиться к предстоящему празднику Тет.

На дорожках, ведущих к рынку, звуки шагов смешиваются со смехом и торгом покупателей. Перемежаются стук копыт лошадей и резкий рев мотоциклетных моторов, создавая неповторимую симфонию звуков, характерную для высокогорного рынка.

На рынок стекались люди со всех деревень, привозя с собой яркие национальные костюмы. Яркие платья и вышитые узоры выделялись на фоне белого тумана, делая рынок еще более оживленным.

Среди прилавков всегда больше всего покупателей, особенно женщин, которые приобретают одежду, ткани, нитки для вышивания и украшения. Наклонившись, чтобы выбрать образцы окрашенной индиго ткани, разложенные на брезенте, г-жа Триеу Тхи Ниен, представительница этнической группы Сан Чи из коммуны Банг Тхань, рассказала: «В последнее время, когда я хожу на рынок, я обычно покупаю товары для дома и специи, а затем, воспользовавшись случаем, выбираю несколько кусков ткани и ниток для вышивания, чтобы принести их домой и вышить новую одежду для своих детей».

Сегодня на рынке Бок Бо представлен широкий ассортимент товаров, отличающийся от товаров на обычных рынках. В это время здесь собирается весь спектр товаров, привезенных торговцами из низин: от продуктов питания, предметов первой необходимости, одежды и обуви до товаров для Тета (Лунного Нового года), все они плотно расставлены и упакованы вдоль дорожек. Но «душа» высокогорного рынка по-прежнему заключается в продуктах, изготовленных самими местными жителями или собранных в горах и лесах, таких как листья донг, бамбуковые полоски для обертывания лепешек, семена дой, овощи дон, банановые цветы, сушеные побеги бамбука, мед, кукурузное вино… Кажется, что лучшие и самые красивые вещи местные жители приберегают для рынка, создавая тем самым богатство рынка накануне Тета.

На рынке коммуны Нам Куонг с раннего утра дороги, ведущие к рынку, были переполнены людьми. В характерную для высокогорья прохладу люди из всех деревень и поселков, неся свои товары, быстрым шагом направлялись к рынку. В это время рыночное пространство было наполнено яркими красками: красные и розовые оттенки традиционных связок благовоний народа тай, аккуратно разложенных на прилавках, индиговые и парчовые цвета прилавков с этнической одеждой… все это сливалось воедино, создавая оживленную весеннюю картину. Для местных жителей поход на рынок — это не просто покупка и продажа, а возможность «насладиться» рынком, встретиться, пообщаться и наверстать упущенное после года тяжелой работы.

На рынках в преддверии Тета (Лунного Нового года) люди часто приносят на продажу листовые дрожжи, чтобы покупатели могли приобрести их для приготовления вина к Тету.
На рынках в преддверии Тета (Лунного Нового года) люди часто приносят дрожжи на продажу, чтобы покупатели могли приобрести их для приготовления вина к Тету.

В одном из уголков рынка госпожа Гиа Тхи Ли, жительница коммуны Нам Куонг, аккуратно поправляет свои красочные парчовые шляпы, одновременно усердно раскладывая традиционные пирожные, приготовленные ее семьей. На небольшом деревянном столике аккуратно разложены всевозможные лакомства: от лепешек из клейкого риса и воздушных рисовых лепешек до простых местных угощений. Продавая шляпы покупателям, она рассказывает: «В дни рынка, предшествующие Тету (Лунному Новому году), я часто приношу на продажу парчовые шляпы, потому что холодно и люди их много покупают. Кроме того, у меня есть несколько традиционных пирожных и воздушных рисовых лепешек... У меня есть всего понемногу, в основном для того, чтобы сделать предновогодний рынок более оживленным».

Внушаю надежду на новую весну.

Главным событием на высокогорном рынке в дни, предшествующие Тету (Лунному Новому году), являются прилавки, где продаются пышные зеленые листья донг – незаменимый ингредиент для заворачивания бань чунг (традиционных рисовых лепешек) на традиционный праздник Тет. Тщательно отобранные пучки листьев донг, аккуратно сложенные в стопки, привлекают женщин, которые останавливаются, чтобы выбрать. Быстро связывая стопки листьев, еще влажных от утренней росы, г-н Триеу Хуу Куанг из деревни Бо Пья, коммуна Куанг Бач, быстро подсчитывает количество проданных листьев. С радостным выражением лица он поделился: «С сегодняшнего утра я продал 28 пучков; люди покупают много листьев донг перед Тетом».

Атмосфера праздничного рынка Тет была бы неполной без вида упитанных, хорошо откормленных каплунов с гладкой шерстью, содержащихся в бамбуковых клетках. Каплуны из высокогорных районов издавна являются символом удачи и изобилия на праздничном столе Тет благодаря своему ароматному, плотному мясу и тщательному, традиционному разведению.

Кроме того, на рынке продаются традиционные горные пирожные, такие как пирожные из черного клейкого риса, кхау сли, пирожные гио и другие. Каждый вид пирожного имеет свой неповторимый вкус и значение, создавая особый вкус Тета для жителей высокогорья. Среди этих прилавков, переполненных товарами, есть и такие, где представлен только один вид продукции.

Прилавки с тканями на  рынках всегда переполнены большим количеством покупателей.
Прилавки с тканями на рынках всегда пользуются наибольшей популярностью у покупателей.

Г-н Мак Чи Сон, житель коммуны Чо Ра, проделал путь почти в пятьдесят километров, чтобы продать свой товар на рынке коммуны Нам Куонг. Сидя рядом с мешком мелкомолотого перца, в воздухе которого витал резкий аромат, г-н Сон, продавая товар покупателям, объяснил: «Я продаю на этом рынке только перец, потому что во время Тет (Лунного Нового года) люди используют больше специй, поэтому покупают их много».

Рынок, проводимый непосредственно перед Тетом (Лунным Новым годом), не только создает оживленную и шумную атмосферу, но и дает возможность каждому ощутить дыхание весны и тепло человеческого общения в высокогорье. Банановые листья, каплуны, традиционные пироги и бесчисленное множество ярких красок делают рынок не просто местом обмена товарами, но и местом, где можно почувствовать радость, единение и надежду на новый год, полный удачи и счастья.

Каждую весну эта богатая культурная атмосфера вызывает у посетителей рынка чувство ностальгии и тоски. Для жителей горных регионов высокогорные рынки Тет давно стали неотъемлемой частью духовной жизни, знакомым знаком приближения весны.

Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202601/phien-cho-bao-hieu-xuan-ve-1692e08/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Международный фестиваль йоги

Международный фестиваль йоги

Красота труда

Красота труда

В память о волонтерской поездке

В память о волонтерской поездке