Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ЖЕНЩИНЫ ЮГА В СОХРАНЕНИИ И ПРОДВИЖЕНИИ ТРАДИЦИОННОГО ПРОИЗВОДСТВА РИСОВОЙ БУМАГИ

В аграрном культурном пространстве вьетнамского народа традиционные ремёсла – это не только средство к существованию, но и место сохранения народных знаний, отражающее самобытность и трудовой дух общины. Среди множества традиционных ремёсел особое место занимает изготовление рисовой бумаги [...]

Việt NamViệt Nam28/10/2025

В аграрном культурном пространстве вьетнамского народа традиционные ремёсла – это не только средство к существованию, но и место сохранения народных знаний, отражающее самобытность и трудовой дух общины. Среди множества традиционных ремёсел, изготовление рисовой бумаги – кажущееся простым и деревенским – воплощает изобретательность, упорство и любовь вьетнамских женщин к родине.

С раннего утра они старательно раскладывают каждый тонкий слой рисовой лепёшки у раскалённой печи, следят за огнём, сушат её на солнце и уделяют внимание каждой мельчайшей детали, чтобы создать тягучее изделие со сладким ароматом риса. Каждая лепёшка – плод умелых рук, свидетельство упорства и творческого подхода женщин, которые на протяжении поколений хранят дух традиционного ремесла.

Женщины – основная рабочая сила в производстве рисовой бумаги. Прогуливаясь по деревням, где производят рисовую бумагу, таким как Транг Банг (Тай Нинь), Фу ​​Хоа Донг ( Хошимин ), Ан Нгай (Лонг Дьен, Ба Риа Вунг Тау, ныне Хошимин), мы легко можем увидеть знакомые образы женщин, работающих у печей для обжига рисовой бумаги. Их руки ловко и кропотливо создают каждый лист тонкой, гибкой белой рисовой бумаги, молча сохраняя и вдыхая жизнь в давнее традиционное ремесло страны.

Каждая рисовая бумага выглядит просто, но создание идеальной — это результат кропотливого труда и упорства. От выбора хорошего риса, помола муки до нужной степени, тонкого раскатывания рисовой бумаги, чтобы она не порвалась, до высушивания её на солнце ровно настолько, чтобы она стала мягкой, — всё это требует утончённых рук и опытного глаза, и во многих местах только женщины могут взять на себя эту ответственность.

В деревнях Фу Хоа Донг и Ан Нгай, где изготавливают рисовую бумагу, каждая семейная печь для рисовой бумаги обычно включает в себя зону замачивания риса, рисовую мельницу, печь для рисовой бумаги и печь для выпечки лепешек. Каждое раннее утро дым из печей выходит наружу, смешанный с сильным ароматом молодого риса. Женщинам приходится просыпаться в час ночи, чтобы промыть рис, смолоть муку и разжечь печь для изготовления рисовой бумаги. Чтобы сделать мягкую, эластичную рисовую бумагу со сладким, насыщенным и богатым вкусом, самое главное - выбрать рис. Рис, используемый для изготовления рисовой бумаги, должен быть обычным рисом. После тщательного замачивания рис перемалывают в муку и перемешивают, чтобы обеспечить правильную консистенцию и адгезию. Успех или неудача каждой партии рисовой бумаги зависит от стадии смешивания муки. Сухая или сырая мука испортит рисовую бумагу, и производитель потеряет деньги. Что касается температуры при изготовлении рисовой бумаги, огонь нужно поддерживать постоянным, достаточно горячим, рисовую бумагу нужно сделать тонкой, но не рваной, затем сушить ее при достаточном количестве солнечного света, чтобы рисовая бумага высохла равномерно, не деформировалась, не порвалась и была мягкой и ароматной.

При традиционном способе приготовления лепёшки трудолюбивая женщина использует скорлупу кокосового ореха, чтобы зачерпнуть каждый половник рисовой муки и равномерно распределить её по ткани, натянутой на большой котёл с водой, формируя тонкий и круглый слой теста, затем накрывает его и ждёт, пока пар не пропечёт его. На этом этапе мастерица должна быть очень скрупулезной и ловкой, чтобы получить стандартный результат. После того, как лепёшка готова, мастерица должна немедленно использовать трубочку с лёгкой проволокой, вынуть её и выложить на бамбуковый плетёный поднос для просушки. Под палящим солнцем юга мы смутно видим силуэт вьетнамской женщины – молча, пристально наблюдающей за каждым слоем лепёшки, высушивающей каждый лист рисовой бумаги – казалось бы, простая работа, но требующая точности до каждой детали.

Работа: Рисовая бумага, автор: Данг Тхи Ким Фыонг

Кроме того, деревня рисовой бумаги Транг Банг уникальна благодаря рисовой бумаге, высушенной росой, – уникальному продукту, созданному в местных природных условиях, из которого получается мягкий, эластичный и вкусный пирог. Для приготовления рисовой бумаги, высушенной росой, два слоя теста накладываются друг на друга, а не один, как для обычных пирогов. После выпечки пирог выкладывают на бамбуковый поднос и сушат на солнце от 30 минут до 1 часа в зависимости от погоды. Когда рисовая бумага высохнет и слегка рассыпчатся, женщина снимает ее и жарит на гриле на огне. Если выбор ингредиентов и покрытие рисовой бумагой создают восхитительный вкус, то этапы выпечки и сушки росой определят вкус рисовой бумаги Транг Банг. Грильер должен быть очень скрупулезным и ловким, постоянно переворачивая ее вперед и назад, чтобы пирог равномерно расширялся, и следить, чтобы рисовая бумага была только готова, а два слоя теста не отслаивались. Жареную рисовую бумагу выносят сушиться на росе примерно с 9 до 10 вечера или с 2 до 3 часов ночи. Когда роса сделает рисовую бумагу достаточно мягкой, сложите ее, положите в пакет и плотно завяжите, чтобы предотвратить попадание воздуха и затвердение рисовой бумаги. Самое сложное в работе по изготовлению рисовой бумаги в Транг Банге заключается в том, что женщины должны часами сидеть у раскаленного огня, каждый день поздно ложиться и рано вставать, чтобы получить достаточно росы для достижения рисовой бумаги нужного качества. Именно поэтому каждая рисовая бумага, подвергнутая росе, содержит в себе всю квинтэссенцию неба и земли и усилий ремесленника, и является символом культуры труда и местной идентичности.

Рисовая бумага всегда была неотъемлемой частью вьетнамской кухни , как северной, так и южной. В зависимости от региона, люди готовят бесчисленное множество вкуснейших блюд с этим уникальным блюдом. Кроме того, рисовую бумагу также производят в самых разных видах: для жареного риса, для спринг-роллов, для кунжута, для чили, для смешанного риса, для солёной рисовой бумаги, для роллов... Поэтому можно с уверенностью утверждать, что рисовая бумага не только вкусна, но и является неотъемлемой частью духовного угощения вьетнамского народа, служа как кулинарным, так и коммерческим целям.

В сохранении и развитии профессии по производству рисовой бумаги женщины играют центральную роль. Они не только главные рабочие, непосредственно выполняющие каждый этап, но и передают свою страсть следующему поколению. Опыт, семейные тайны и изобретательность бабушек и матерей направляли своих детей и внуков, создавая неповторимый колорит ремесленной деревни.

Женщины не только участвуют в производстве, но и играют важную роль в экономическом развитии. Многие смело открывают бизнес и внедряют инновации, применяя оборудование, совершенствуя процессы сушки и упаковки, создавая собственные бренды и участвуя в электронной коммерции. Благодаря этому многие ремесленные деревни создают стабильные рабочие места, повышают уровень жизни и способствуют развитию местного туризма.

В условиях постепенного забвения многих ремёсел сохранение ремесла по изготовлению рисовой бумаги необходимо не только для сохранения уникальной кулинарной красоты, но и для поддержания самобытности общины. Благодаря усилиям по сохранению и популяризации многие знаменитые деревни, занимающиеся изготовлением рисовой бумаги, такие как Транг Банг (Тай Нинь) и Ан Нгай, были признаны Министерством культуры, спорта и туризма национальным нематериальным культурным наследием.

Профессия по изготовлению рисовой бумаги стала символом красоты вьетнамского труда и народа, где женщины хранят дух родины. Сквозь каждый тонкий слой рисовой бумаги мы ощущаем сладость риса, солёность пота и тепло человеческих сердец. Эти ценности создаются только умелыми руками, терпением и любовью женщин к своему делу. Тем самым вьетнамские женщины не только подтверждают свою экономическую роль, но и вносят вклад в укрепление имиджа своей родины и страны.

Хошимин, 27 октября 2025 г.

Хюинь Тхи Ким Лоан

Департамент коммуникаций - образования - международных отношений

Ссылки

  1. Tran Ngoc Diep (2005), Trang Bang, высушенная росой рисовая бумага – «Южные земли и люди», том III, издательство Tre Publishing House
  2. Фам Хыу Тханг Дат (2002), Истории о ремесленных деревнях в земле Куанг, издательство Дананга
  3. https://vntravel.org.vn/net-dep-lang-nghe-banh-trang-phu-hoa-dong-giu-lua-nghe-xua-a2337.html
  4. https://vaas.vn/kienthuc/Caylua/12/09_banhtrang.htm
  5. https://www.vntrip.vn/cam-nang/du-lich-lang-nghe-banh-trang-an-ngai-o-ba-ria-vung-tau-698

Источник: https://baotangphunu.com/phu-nu-nam-bo-trong-bao-ton-va-phat-huy-nghe-banh-trang-truyen-thong/


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Полюбуйтесь «Бухтой Халонг на суше» — она вошла в топ самых популярных направлений в мире.
Цветы лотоса «окрашивают» Ниньбинь в розовый цвет сверху
Осенним утром на берегу озера Хоан Кием, жители Ханоя приветствуют друг друга взглядами и улыбками.
Высотные здания в Хошимине окутаны туманом.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

«Сказочная страна» в Дананге очаровывает людей и входит в двадцатку самых красивых деревень мира.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт