Редакционная статья: Информация низового уровня — это особая медиа-сила. Это медиа-система, которая напрямую доходит до людей, способствуя распространению позитивной энергии, созданию консенсуса, общественного доверия и духовной силы для Вьетнама, чтобы прорваться и подняться. VietNamNet хотел бы отправить читателям серию статей о работе тех, кто работает в области информации низового уровня.

Жарким солнечным днем ​​в коммуне Дак Ко Нин, округ Конг Чро, провинция Джиа Лай , г-жа Нгуен Тхи Ким Туэ — женщина-радиооператор на уровне коммуны — вошла в общинный дом с дружелюбной улыбкой. Она пришла, чтобы продвигать новую политику государства, надеясь, что жители деревни быстро воспримут информацию.

Она не ожидала, что всего через несколько минут столкнется с гневными глазами старейшины деревни и угрозой, смешанной с упреком: «Если кадры не будут есть рис, я вылью его весь в реку!». Этот момент паники стал незабываемым воспоминанием в карьере женщины-пропагандиста низового уровня, трудным путешествием, но также полным любви и страсти.

Выучите язык Бана, чтобы писать новости в 5 утра

Г-жа Туэ начала работать в коммуне Дак Ко Нин в 2011 году, когда она только что получила степень бакалавра в области управления туризмом . Сначала она не думала, что будет связана с работой культурного и социального чиновника в такой отдаленной стране, как Дак Ко Нин. Но судьба привела ее в эту профессию, когда коммуна набирала сотрудников, и она нашла свою квалификацию подходящей.

« Моя главная обязанность — быть социальным и культурным должностным лицом коммуны, отвечать за такие сферы, как информация и связь, здравоохранение, образование , культура, спорт, туризм, семья, массовые движения... », — поделилась она.

W-Базовая информация Изображение активности 1.jpg
Г-жа Нгуен Тхи Ким Туэ - женщина-радистка общины Дак Ко Нин. Фото: НВКК

Каждый рабочий день госпожи Нгуен Тхи Ким Туэ начинается в 4:30 утра. Она просыпается, управляет коммунальной радиостанцией, готовит и транслирует новости для людей.

« Радиостанция коммуны вещает в двух режимах: с 5:00 до 6:30 утра и с 5:00 до 6:30 вечера. В промежутках между этими двумя периодами времени я продолжаю свою административную работу в офисе», — сказала она.

Поскольку 80% населения коммуны Дак Ко Нин составляют представители народности Ба На, работа по налаживанию связей с общественностью требует гибкости и глубокого понимания местных обычаев и культуры.

Из-за специфической жизни, связанной с фермерством, люди Дак Ко Нин часто просыпаются очень рано. Если они хотят встретиться с людьми напрямую, чтобы обсудить работу, сотрудники по связям с общественностью должны идти рано утром или поздно вечером.

По этой же причине радионовости коммуны Дак Ко Нин должны транслироваться в 17:00 или рано утром.

W-TKăt Village Radio Cluster.jpg
Группа громкоговорителей в деревне ТКат коммуны Дак Ко Нин. Фото: НВКК

« Если мы будем писать новости только на языке кинь, людям будет трудно их понять. Поэтому госслужащие здесь должны знать язык ба на, чтобы общаться с людьми. Мне приходится добавлять новости на языке ба на, иногда я пишу их сама или запрашиваю на районной радиостанции », - объяснила она.

Для этого г-же Ким Туэ пришлось посещать дополнительные занятия по языку Ба На, предлагаемые районом в течение года. Однако при написании информационного бюллетеня, когда она сталкивалась со сложными словами, ей приходилось активно обращаться к старейшинам деревни, вождям деревни или к молодежи и женщинам-работницам, чтобы попросить о дальнейшей поддержке.

Г-жа Туэ не только составляет и транслирует новостные бюллетени для наилучшего распространения политики и руководящих принципов партии и государства, но и регулярно ездит в отдаленные деревни, иногда ей приходится оставаться там на ночь, чтобы встретиться с людьми рано утром.

« Дорога от района до коммуны очень трудная, приходится пересекать 9 ручьев. Если пойдет дождь, вода просто будет стоять, и ее нельзя будет перейти. Но из-за работы я должна попытаться », — поделилась она с оптимистичной улыбкой.

Понимание психологии и обычаев людей является ключом к хорошему общению на низовом уровне.

После 13 лет работы г-жа Ким Туэ имеет много воспоминаний о ее долгом пути работы в сфере низовой информации. Одно из них — незабываемое воспоминание о первых днях получения назначения в коммуне Дак Ко Нин.

После агитационного сеанса в общинном доме старейшина деревни пригласил ее остаться на ужин. Поскольку она не понимала обычаев, она вежливо отказалась, думая, что не хочет беспокоить жителей деревни и боится тратить деньги.

Неожиданно старейшина деревни рассердился и громко сказал: « В деревню пришли кадры. Жители деревни так их любили и уважали, что пригласили их поесть. Если кадры откажутся, они бросятся в ручей. Если они не останутся поесть, им не придется спускаться завтра и больше не придется с ними встречаться ». Услышав это от старейшины деревни, женщина-диктор была шокирована, потому что никогда раньше не сталкивалась с подобной ситуацией.

« Только когда старейшина деревни объяснил мне, я поняла, что отказ есть рис был проявлением неуважения и мог нанести ущерб гостеприимству жителей деревни. С тех пор я поняла, что мне нужно больше узнать об их обычаях и практиках, чтобы хорошо выполнять свою работу», — призналась она.

W-Молодые люди практикуют гонг.jpg
Молодые жители Ба На в коммуне Дак Ко Нин тренируются в игре на гонгах. Фото: НВКК

Осознавая важность понимания местной психологии и культуры, г-жа Туэ начала уделять больше времени обучению и общению с местными жителями, узнавая о табу и праздничных обычаях, а также регулярно общаясь со старейшинами деревни.

Она понимает, что только тогда, когда она поймет и проявит уважение к обычаям людей, они станут более открытыми, готовыми слушать и воспринимать информацию.

Благодаря своему пониманию и близости г-жа Ким Туэ помогла жителям коммуны Дак Ко Нин получить доступ к большому количеству полезной информации. « Когда люди слушают радио и знают, как применять науку и технологии, они покупают фрезерные станки, сокращая тяжелую работу. Видя эти позитивные изменения, я чувствую, что все мои усилия того стоят», — с гордостью сказала она.

Однако работа не всегда идет гладко. Будучи женщиной, г-жа Туэ столкнулась со многими трудностями в решении технических проблем радиостанции. « Когда динамик сломался, я не могу подняться наверх, чтобы починить его сама, а должна попросить того или иного человека или пригласить чиновников из района или других мест спуститься и починить его».

Помимо работы в обычном офисе, сотрудники низовых радиостанций также должны обеспечивать работу радиостанции в двух временных интервалах: утром и днем, однако в настоящее время дополнительная надбавка за эту неполную занятость не предусмотрена.

Г-жа Туэ и другие сотрудники низового радио хотели бы, чтобы государство и соответствующие ведомства уделяли больше внимания жизни низовых пропагандистов и имели механизм предоставления пособий тем, кто напрямую управляет радиостанциями.

Несмотря на трудности, г-жу Ким Туэ поддерживает преданность своей работе радость от того, что люди понимают и должным образом реализуют политику партии и государства.

Благодаря своим неустанным усилиям низовые пропагандисты, такие как г-жа Ким Туэ, не только помогают людям быстро усваивать информацию, но и вносят вклад в изменение их жизни в более позитивном направлении.

Урок 2: Кадровый состав с 45-летним опытом работы на низовом радио

Женщина-«солдат» сверхспециальной медиасети Управляя всей системой радиосвязи коммуны, г-жа Фыонг держит в своих руках совершенно особую медиасеть, уникальную особенность Вьетнама.