Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Новые правила организации церемоний закладки фундамента, церемоний ввода в эксплуатацию и церемоний открытия проектов

Việt NamViệt Nam09/11/2023

Dự án được tổ chức một lần lễ động thổ hoặc lễ khởi công và một lần lễ khánh thành công trình. ảnh 1
В рамках проекта состоялась церемония закладки первого камня и торжественное открытие строительства.

Настоящее Решение распространяется на учреждения, организации и отдельных лиц, участвующих в использовании средств государственного бюджета, официальной помощи в целях развития (ОПР) и льготных кредитов иностранных доноров для организации церемоний закладки первого камня, церемоний открытия и церемоний ввода в эксплуатацию объектов.

Условия организации церемоний закладки фундамента, открытия и инаугурации проектов

Церемония закладки первого камня проводится в момент: передачи инвестору или агентству или организации, уполномоченным на подготовку проекта (далее именуемой инвестором), площадки компетентным органом или поэтапной передачи площадки и утверждения проекта в соответствии с уполномоченным органом и нормативными актами.

Церемония закладки первого камня проводится при выполнении требований к условиям закладки первого камня, предусмотренных пунктом 1 статьи 107 Закона о строительстве, измененного и дополненного пунктом 39 статьи 1 Закона № 62/2020/QH14.

Церемония открытия проводится после того, как проект будет проверен и принят компетентным государственным органом и будет соответствовать требованиям нормативных актов.

В рамках проекта состоялась церемония закладки первого камня и торжественное открытие строительства.

Право принимать решения об организации церемоний

Премьер-министр принимает решение об организации церемоний по случаю важных национальных работ, которые являются основными работами, входящими в важные национальные проекты в соответствии с положениями Закона о государственных инвестициях, на основании предложения компетентных государственных органов или инвесторов.

Глава министерства или центрального агентства должен председательствовать и координировать действия с председателем провинциального народного комитета при принятии решений об организации церемоний для проектов, в которые он/она решит инвестировать, таких как проекты большой стоимости, имеющие важное экономическое, политическое , культурное и социальное значение для местности, являющиеся основными проектами, относящимися к проектам группы А в соответствии с положениями Закона о государственных инвестициях и имеющими важное экономическое, политическое , культурное и социальное значение для местности.

Председатель провинциального народного комитета принимает решение об организации церемоний для проектов, в которые он/она решит инвестировать, таких как проекты большой ценности, имеющие важное экономическое, политическое, культурное и социальное значение для местности, являющиеся основными проектами, относящимися к проектам Группы А в соответствии с положениями Закона о государственных инвестициях и имеющими важное экономическое, политическое, культурное и социальное значение для местности.

Инвестор должен составить план организации церемонии, четко указав: содержание, время, место, состав, стоимость, план проведения; представить его компетентному органу для принятия решения.

Инвестор не вправе требовать от подрядчика оплаты организации церемоний.

В решении указано, что расходы на организацию церемонии включены в общие инвестиции проекта.

На основании разрешения компетентного органа на организацию церемонии инвестор обязан подготовить и утвердить смету расходов на каждую церемонию. Смета расходов на организацию церемонии должна быть составлена в соответствии с содержанием и масштабом проекта, в соответствии с действующими государственными нормами, стандартами и правилами. Инвестор не вправе требовать от подрядчика возмещения расходов на организацию церемоний.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Дикая красота на травянистом холме Ха Ланг — Каобанг
Ракеты и боевые машины «Сделано во Вьетнаме» демонстрируют свою мощь на совместных учениях А80
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт