Презентация русской версии книги «Расскажи историю летчика Бэя и его товарищей» прошла торжественно, в присутствии многочисленных генералов Вьетнамской народной армии, Героев Вооруженных сил, дипломатов , деятелей культуры и представителей Посольства Российской Федерации во Вьетнаме.
Среди гостей были: председатель Ассоциации ветеранов Вьетнама старший генерал-лейтенант Бе Суан Чыонг; Герои Вооружённых сил: генерал-лейтенант Фам Туан; генерал-лейтенант Фам Фу Тхай, полковник Ту Дэ; а также представители ведомств и организаций: ПВО - ВВС, Общества дружбы «Вьетнам - Россия»; Комитета по обороне и безопасности Национального собрания; Российского центра науки и культуры в Ханое; Посольства Российской Федерации во Вьетнаме.
В мероприятии также приняли участие писатели, исследователи, ученые и близкие друзья семьи летчика-героя Нгуен Ван Бэя.

В книге «Расскажите историю пилота Бэя и его товарищей по команде» писателя Нгуена Куанга Чаня собраны правдивые и трогательные истории о легендарном пилоте Нгуене Ван Бэе из ВВС Вьетнама во время войны сопротивления против США за спасение страны, герое, которого горячо любил дядюшка Хо.
Рассказы, рассказанные в книге, рисуют не только портрет героического солдата, но и яркие картины товарищества, материнской любви, потерь, самопожертвования и стремления к миру целого поколения. Это история о том дне, когда она вернулась к матери после 22 лет разлуки. Старушка мать плакала, думая, что её сын не выжил под бомбами и пулями войны.
Это память о его близких товарищах, таких как пилот Во Ван Ман, который сражался рядом с ним в воздушных боях, разделял его ностальгию по родине, но остался на поле боя навсегда. Это история о том, как он открыл своё сердце, чтобы приветствовать американского пилота, некогда бывшего его противником, как дорогого друга, – трогательное свидетельство духа «закрывая прошлое, устремляясь в будущее»…

В торжественной обстановке церемонии Герой Вооружённых сил, полковник Ту Дэ, не скрывая эмоций, поделился воспоминаниями об учителе и товарище, которого он глубоко уважал, которым восхищался и к которому был близок. Писатель Нгуен Куанг Чань также поделился информацией и подробностями, которые произвели на него впечатление при написании книги.
Пилот Нгуен Ван Бэй, уроженец сельскохозяйственной деревни Лай Вунг, Донг Тхап, участвовал в 93 воздушных боях, совершил 13 выстрелов и сбил 7 современных американских самолётов на истребителе МиГ-17. В 1967 году он был удостоен звания Героя Народных вооружённых сил и стал одним из 19 вьетнамских лётчиков, получивших звание «ас» – звание, присваиваемое тем, кто сбил 5 и более самолётов.
Но легендой его сделали не только его достижения, но и его простой, скромный и приземлённый образ жизни, типичный для Юга. Покинув поле боя, он вернулся к своему пруду с рыбой, рисовым полям и огородам, живя простой жизнью, как и многие другие честные деревенские жители…

Книга вышла в издательстве «Ho Chi Minh City General Publishing House» в декабре 2023 года в серии «Жить, чтобы рассказывать о героях». Перевод на русский язык с вьетнамского оригинала называется «В истории о возлюбленной, героический дух и история о героях» и выполнен известным вьетнамистом Светланой Глазуновой и литературным редактором Идой Андреевой.
На презентации книги вице-президент и генеральный секретарь Общества дружбы Вьетнам-Россия г-н Нгуен Данг Фат подчеркнул: «В ходе многочисленных культурных обменов с российскими организациями российские друзья, особенно представители молодого поколения, всегда проявляют глубокий интерес к вьетнамским историческим деятелям – людям, боровшимся за независимость и свободу. Книга о лётчике Нгуен Ван Бе – это культурный дар, мост, соединяющий чувства, взаимопонимание и доверие между двумя народами».
Это не первый раз, когда произведения писателя Нгуена Куанг Чаня переводятся на русский язык. Ранее книга «Героическая разведывательная группа H.63» также была тепло принята российскими читателями. Книга о героическом лётчике Нгуене Ван Бе по-прежнему с нетерпением ждёт своих читателей за рубежом, поскольку она наглядно демонстрирует тесную и прочную связь вьетнамского и русского народов, сражавшихся бок о бок в борьбе за оборону страны.
Книга «История Пайлота Бэя и его товарищей» – яркий эпос о патриотизме, уме и мужестве вьетнамского народа в решающие моменты истории. Благодаря переводу на русский язык эта история станет доступна широкому кругу российских читателей, особенно молодёжи, продолжающей традиции традиционной дружбы двух народов.

Перевод – результат тесного сотрудничества, упорных усилий и самоотдачи двух переводчиков – Светланы Глазуновой и Иды Андреевой, близких подруг, понимающих и любящих вьетнамскую культуру. Они не только перевели произведение, но и донесли до российского читателя дух, стиль и душу вьетнамского героя.
В 2025 году, в период ряда важных событий, таких как 80-летие Августовской революции и День независимости 2 сентября, 50-летие объединения страны, 80-летие Победы России в Великой Отечественной войне и 75-летие установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Россией, во Вьетнаме наблюдается мощное возрождение народной дипломатии. В частности, выпуск этой специальной книги является значимым событием, подчёркивающим роль литературы как средства гуманного и глубокого диалога между народами.
Г-н Нгуен Данг Фат также сказал, что в последнее время Ассоциация дружбы Вьетнам-Россия координировала работу с вьетнамскими и российскими партнерами по переводу и изданию многих ценных публикаций, включая произведения, переведенные с русского на вьетнамский язык, такие как « Русские говорят о президенте Хо Ши Мине » , сборник стихов « Жду твоего возвращения » о Великой Отечественной войне, « Семья президента В. Путина » ; и произведения, переведенные с вьетнамского на русский, такие как « Документы съезда Коммунистической партии Вьетнама » , « Повесть о Киеу » Нгуена Зу.
Общество дружбы Вьетнам-Россия продолжит играть связующую роль, способствуя культурному обмену, распространению исторических ценностей и солидарности между народами двух стран.
Источник: https://nhandan.vn/ra-mat-sach-ke-chuyen-phi-cong-bay-va-dong-doi-ban-tieng-nga-post899147.html
Комментарий (0)