Мань был солдатом, демобилизованным из армии и вернувшимся в деревню давным-давно. Он работал в местной экономике , в производственной бригаде вместе со своими учителями. Его учителями были капитаны бригады по рыбоводству, а Мань был его солдатом. Каждый день Мань приходил к нему домой, чтобы обсудить работу. Иногда он приносил бутылку рисового вина и тарелку вяленой пресноводной рыбы с соусом чили. Это было любимое блюдо капитана.
| Иллюстрация: Ле Куанг Тай |
Видя, что учитель сегодня доволен, Хоан уже собиралась подбирать слова, чтобы поговорить о чём-то личном, когда пришла соседка, поэтому ей пришлось пойти на поле полоть рис. Вернувшись в полдень, она всё ещё видела, как соседка очень дружелюбно кивала учителю. Хоан вздрогнула и догадалась, что, должно быть, произошло что-то очень важное, поэтому он и сидел так долго. Хоан проявила нетерпение:
— Уже полдень, учитель. Мама уже должна быть дома. Я сварю рис, а ты можешь съездить в медпункт за ней.
Услышав Хоана, господин Чиен кивнул, но еще некоторое время шептался с соседом, прежде чем встать.
— Господин Кук принёс курицу. Приготовь жареное мясо с имбирём для своих родителей. Я пойду.
Прежде чем Хоан успела что-либо сказать, господин Чиен уже добрался до переулка. Хоан взглянула на упитанную, пухлую курицу и обрадовалась. В последнее время здоровье её тёти ухудшилось из-за переутомления. Родив и вырастив троих детей в годы экономического спада, она теперь страдала от сердечного приступа. Из любви к матери Хоан откладывала свадьбу, желая остаться дома и помогать ей.
Хоан быстро приготовил курицу, как и велел учитель, поджарил немного с имбирём и сварил бабушке горшочек ароматной рисовой каши. Но, доев миску каши, Хоан заметил, что бабушка недовольна, и забеспокоился:
- Мама, каша, которую я варю, не вкусная?
— Я переживаю за неё. У других людей её возраста по несколько детей, а она...
- О, меня кто-то заберет, ты доволен?
Хоан наклонилась и прошептала ей на ухо. Её лицо расслабилось и просветлело, но затем она слегка нахмурилась. Она наклонилась к уху Хоан и прошептала: «Твой отец — патриарх и всегда заставляет всех в семье следовать его воле. Ты умеешь выбирать слова».
Хоан знал, что раньше, во всех важных и незначительных вопросах в семье, учителя всегда имели право решать. Тётя Бу была кроткой и болела круглый год, поэтому ей приходилось во всём подчиняться мужу. У него был деспотичный характер, но когда дело касалось заботы о жене, он был невероятно внимателен. Он всегда делал всё сам, заботясь о жене, не прибегая к помощи детей.
Он часто говорил: «Когда я не смогу, я попрошу вас, ребята. Если вы любите свою маму, позвольте мне приходить домой и играть с ней почаще». В связи с этим Хоан восхищался своим учителем. У него было два старших брата, которые уже были женаты, и только Хоан был проституткой, поэтому учителя тоже баловали его.
Однако, как и в обращении с женой, он никогда не позволял Хоан ничего решать в доме. Всё должно было быть по его воле. На самом деле, иногда её немного раздражала его монополия, упрямство, эксцентричность и неординарность, но Хоан был человеком, который восхищался отцом и очень любил его. Она никогда не смела ослушаться его.
Сегодня днём он велел ей приготовить чайник зелёного чая для команды рыбоводов, чтобы они могли встретиться и обсудить работу. Хоан согласилась и подготовила всё необходимое для сбора чая. Её чайный сад был довольно большим, деревья – высокими, и её учителя сажали их десятилетиями, даже старше её. Однако каждый раз, когда они собирали чай, учителя не позволяли никому забираться на стволы деревьев. Он всегда был единственным, кто отвечал за эту задачу. Он установил трёхъярусный стул вокруг чайного дерева, чтобы собирать листья. Поэтому работа была очень тяжёлой и довольно опасной. Но это никогда не изменится для него.
Чай из сада господина Чиена очень насыщенный, а благодаря его искусному завариванию он всегда имеет особый вкус. Поэтому каждое совещание команды проходит в полном составе. Помимо работы, всех радует чашечка вкуснейшего зелёного чая, который подаёт его прекрасная, воспитанная и вежливая дочь.
Семья господина Цзяня имела лишь средний уровень благосостояния по деревне, но у его детей была стабильная работа. Господин Цзянь всегда гордился этим. Хотя он и не говорил об этом открыто, он также гордился своей дочерью, которая была одновременно и красивой, и добродетельной. Многие молодые люди в округе положили глаз на Хоан, но всё ещё колебались, потому что слышали, что приданое господина Цзяня не было деньгами, а требовало от будущего зятя выполнения трёх условий. Многие молодые люди, услышав это, качали головами и высовывали языки.
* * *
Хоан долго колебался, а потом тихо сказал:
- Ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Она догадалась, что Хоан хотел рассказать учителю что-то о Мане, поэтому она немного нервничала и беспокоилась.
Господин Чиен кивнул:
- О. Иди помой посуду, а потом поднимись сюда поговорить.
Он повернулся к жене:
— Прими лекарство и иди в свою комнату, отдохни. Я позже зайду и сделаю тебе массаж шеи и плеч.
Она смотрела на него с волнением. В их отношениях он всегда был абсолютно предан. На работе были люди, которые критиковали его за деспотичный характер, но она понимала, что, несмотря на патриархальный характер, он всегда тщательно обдумывал окончательное решение. Он был уверен в своих действиях, поэтому она полностью доверяла решениям мужа. Зная, что он не позволит ей вмешаться в то, что только что сказал Хоан, она лежала в комнате, слушая разговор отца и сына:
Голос у него был глубокий:
- Что случилось? Скажи. Почему ты сегодня такой тихий?
- Да, учитель, господин Мань…
- Как это?
- Он сделал мне предложение.
- Так что ты имеешь в виду? Расскажи мне.
- Я тоже его люблю.
- Привязанность — это не любовь.
- Да, я имею в виду... что... мы любим друг друга.
- Если любишь кого-то, надо спросить разрешения у учителя, да?
- Я хочу сказать тебе заранее, чтобы учитель согласился пустить его к нам домой для беседы.
— Хорошо. Но тебе нужно хорошенько подумать. Доверить всю свою жизнь — это непросто, правда?
Да, я знаю!
— Тебе нужно действовать не торопясь. В деревне много семей, которые хотят, чтобы ты выдал свою дочь замуж за их сына. Ты выбираешь...
- О, я позволю тебе решить.
— «Ум не приходит с молодостью, здоровье не приходит со старостью». Учитель должен тщательно всё обдумать, прежде чем решить, кто будет зятем. Он не может десятилетиями воспитывать братьев и сестёр, а потом как попало женить их.
Да, я понимаю.
— Хорошо, что я вас понимаю. Мне нужно тщательно обдумать вопрос вашей совместной жизни. И невестка, и зять должны соответствовать стандартам таланта и добродетели. Передайте им, чтобы пришли ко мне завтра.
* * *
Мань в выцветшей военной форме не затмевал его красивых и волевых черт. Хотя он был очень рад сегодняшней встрече с господином Чиеном, его не покидала тяжесть тревоги. В повседневной работе он всегда общался с господином Чиеном очень непринужденно и непринужденно, но сегодня вечером, глядя на его холодное лицо, он вдруг почувствовал, как его сердце бешено забилось, лицо покраснело, а рот запнулся. Господин Чиен, похоже, это понял, налил воды и сказал:
- Расскажи, как у тебя с личной жизнью?
— Да, пожалуйста, выпейте. Ваш чай так вкусно пахнет…
— Ты умница. Сегодня я сварил особый сорт, который используют только для угощения высоких гостей.
Мань почувствовал меньше беспокойства:
Спасибо за вашу заботу.
Лицо господина Чиена вдруг стало серьезным:
– Но не слишком радуйся. Если хочешь узнать мою дочь, тебе придётся пройти испытание. Считай это моим приданым. Люди часто просят приданое деньгами, буйволами, свиньями, курами... Мне всё это не нужно. Я требую, чтобы мой будущий зять прошёл три испытания. Если он их пройдёт, я немедленно позволю ему жениться на мне. Что ты думаешь?
Услышав слова господина Чиена, Мань был немного ошеломлён и подумал: «Мой будущий свёкор – настоящий сказочный персонаж». Мань собрал всё своё мужество и смело сказал:
- Я согласен.
— Хорошо! Итак, первое испытание: в моём чайном саду чайные деревья очень высокие, но при сборе на них нельзя залезть, нельзя использовать лестницу, приходится крутиться на трёхъярусном стуле, чтобы собрать их. Пока только я осмеливаюсь это сделать. И это моё первое испытание для будущего зятя. Что думаете?
| Иллюстрация: Ле Куанг Тай |
— Да. Что ж, скажу тебе, когда мы с Хоаном были влюблены, он рассказал мне о твоём способе собирать чай. Я понял, что в твоём возрасте собирать чай таким образом очень опасно, поэтому попросил Хоана позволить мне попробовать и сказать тебе, что теперь я неплохо справляюсь с этим трёхъярусным стулом, — Мань шутливо сменил тон, — чтобы, когда мой свёкор состарится и ослабеет, он мог продолжать традиционный семейный метод сбора чая.
Господин Чиен был ошеломлён, но, похоже, тронут. Он не ожидал от этого человека такой вдумчивости и рассудительности. Тем не менее, он всё же повернулся лицом к комнате, зная, что Хоан подслушивает:
- Хоан, иди сюда.
Хоан робко вышел.
- Мне позвонил учитель.
- Правду ли сказал господин Мань?
— Да. Совершенно верно, сэр. В последние базарные дни, когда вы работали в лазарете, чайные листья, которые я приносил на рынок продавать, собирал господин Мань.
Господин Чиен кивнул:
— Спасибо. Что ж, похоже, ты прошёл первый тур.
Мань и Хоан были вне себя от радости. Хоан улыбнулась. Она, наверное, никогда не видела такого добродушного учителя.
Господин Чиен схватил трубку, выкурил ее, отложил и посмотрел на Маня:
— Я расскажу тебе о втором испытании. Это испытание интеллекта, а не только силы и смелости, как предыдущее. Ты только что расхваливал мой чай, назвав его восхитительным и обладающим особым вкусом. Так тебе придётся объяснить, объяснить научно , почему он вкусный? Подумай хорошенько, а потом приходи сюда и ответь.
— Да, я попробую. Дай мне шанс, и я буду счастлив.
Мань почувствовал облегчение. Задача господина Чиена была не слишком сложной. Ему просто нужно было читать книги и учиться на практике, чтобы ответить. Особенно учитывая поддержку Хоана, он верил, что легко пройдёт второй тур.
***
Погода изменилась на северо-восточный муссон, и господину Чиену пришлось снова отвезти жену в районную больницу. Он позвал на помощь вторую невестку. После завершения всех процедур он вздохнул с облегчением. У неё был сужен сердечный клапан, и на этот раз ей придётся соблюдать постельный режим. Невестка сказала, что ему нужно заботиться только о матери, поскольку он не согласен, чтобы сын заботился об отце, и что они вдвоем должны заботиться о деньгах. Услышав это от невестки, он почувствовал облегчение.
Дома он доверил управление Хоану. Зная, что Мань помогает, он чувствовал себя увереннее.
В тот же день, когда он забрал жену из больницы, Мань попросил ответить на его вопрос. Мань налил ему чашку чая, который сам заварил. Господин Чиен поднёс чашку ко рту, отпил и кивнул:
- Отвечайте вы.
— Да, сэр, после того, как я немного познакомился с Хоан, я вернулся к ней домой и выпил чаю. Я увидел, что разница между чаем нашей семьи и чаем других семей в деревне заключается в том, как мы заботимся о чае. За хорошим чаем нужно правильно ухаживать, собирать его в правильное время и давать ему необходимое количество питательных веществ, чтобы растение хорошо росло. Ещё меня интересует, что, когда пьёшь чайные листья, растение не срезают, и оно вырастает высоким и крупным. Вы поступили правильно, не давая ему вырастать, опасаясь, что это повредит его здоровью. Только когда растение здоровое и пышное, оно даёт чай высочайшего качества. Многие семьи в деревне не задумываются об этом в полной мере, поэтому их чай не может быть таким же вкусным, как в вашем чайном саду. Сэр, ваша любовь к чайному растению такая же, поэтому и чай, который вы завариваете, уникален.
Ему пришлось сдержаться от похвалы: «Этот парень молодец. Он словно знает, что у меня на уме». Он постарался говорить спокойно:
- Что заставляет вас так говорить?
— Потому что я представляю его себе как грейпфрутовое дерево или гуаву. Когда они только цветут, все их плоды сладкие и ароматные. Спустя несколько лет, когда дерево вырастает, люди продолжают забираться на него, чтобы сорвать плоды, поэтому они постепенно становятся кислыми и уже не такими сладкими, как раньше. Деревья — как люди. Им нужна любовь, чтобы цвести и приносить сладкие и вкусные плоды.
Господин Цзянь усмехнулся, подумав, что этот парень попал в точку. Если так карабкаться и мучить чайное дерево, оно страдает, да и как оно может издавать такой изысканный аромат листьев и цветов? В этом и заключался секрет ухода за чаем, которому никто в деревне не уделял должного внимания. Именно поэтому его чай всегда был на первом месте.
Он посмотрел на Хоана и радостно улыбнулся:
— В вашей семье нет чая, но вы это понимаете, и это замечательно. Отныне вы должны заботиться о чае и правильно его собирать. Когда чай только что напился ночной росы, чайные листья полны полезных веществ. Лучшие чайные листья собирают рано утром, они сохраняют чистоту воды, листьев и росы. Старики, такие как мы, называют его нефритовым чаем.
- Я только сейчас услышал это слово.
Господин Чиен поднял руку и громко заявил:
- Вы прошли второй тур испытаний.
Мань наклонился:
Да. Спасибо, будущий тесть.
- Если ты пройдешь этот раунд, я соглашусь попросить моих предков разрешить твоим родителям прийти, чтобы обсудить свадьбу.
Да, пожалуйста, скажите мне.
- Однако я прогрессивный и современный мыслитель, поэтому мне интересно, сможете ли вы справиться с этой третьей задачей? Это сложно, но ради будущего моей семьи я всё равно должен это сказать.
Мань посмотрел на Хоана. Почему твой учитель сегодня так много говорит, да ещё и ходит вокруг да около? Хоан слегка покачал головой, показывая, что не понимает, что учитель пытается сказать. Только жена господина Чиена, тихо сидевшая в комнате, поняла, чем он пытается проверить своего будущего зятя. Обсуждая с ней этот тест, она пыталась его переубедить, но он не слушал.
Он прочистил горло и тихо сказал:
- Слушай внимательно, - затем он наклонился к уху Маня и прошептал, - «Я очень хорошо понимаю твою семейную ситуацию, поэтому я не буду просить денег, просто подари мне внука, прежде чем мы поженимся».
Мань открыл рот от удивления. Он встал и расхаживал взад-вперед, не зная, смеяться ему или плакать. Он никогда не видел, чтобы кто-то давал такое приданое, особенно тому, кто всегда ценил традиционные ценности, как господин Чиен. Он понимал, что этот вызов нельзя принять в спешке или поспешно. Мань попросил разрешения уйти, оставив Хоана в недоумении.
После вечера третьего испытания мистер Чиен постоянно следил за дочерью, чтобы заметить какие-нибудь странности в её поведении. Но два месяца спустя он увидел, что она всё ещё в норме. Его лицо выражало лёгкое напряжение, но губы улыбались.
Его жена также проявила беспокойство, однажды задав вопрос:
- Как ты смеешь позволять им выглядеть так, будто они спят вместе?
Или вы думаете, что его семья бедная...
— Чушь. Разве я такой человек?
Сегодня утром господин Чиен позвал Маня к себе домой. После первого коктейля он многозначительно спросил Маня:
— Как там рыбки? Их уже выпустили в пруд? Это то, на что я его подтолкнул?
Да, я понимаю, но…
— Но что? Ты не смог пройти и третий тест?
— Да. Для меня это слишком просто, но…
Господин Чиен попытался скрыть свою радость, но все же твердо сказал:
- Ты не хочешь этого делать?
— Нет. Это не так, но это... вопрос этики, поэтому я не буду нарушать его ради личной выгоды, надеюсь, ты понимаешь. Или... пожалуйста, дай мне ещё один вызов. Как бы сложно это ни было, я справлюсь.
Господин Чиен внезапно поднял руку и громко сказал:
- Я заявляю, что вы блестяще прошли третье испытание.
Мань удивлён:
- Но… но я этого… не сделал…
Господин Чиен рассмеялся:
– Если ты собираешься это сделать, тебя ждёт сокрушительный провал. Во-вторых, моя дочь Хоан тебе этого не позволит. Я знаю свою дочь. Так что, и по таланту, и по добродетели, у тебя есть всё, чтобы стать моим зятем.
Мань покрылся холодным потом. Оказалось, что это была ловушка, устроенная тестем, чтобы проверить его нравственность. К счастью, он не рискнул подвергнуться жестокому испытанию будущего тестя.
***
В середине восьмого лунного месяца дом господина Цзяня наполнился смехом. Хоан, в своём элегантном белом аозай и с лёгким макияжем, выделялась среди деревенских девушек. День помолвки был очень шумным: дамы шумно жевали листья бетеля, остальные с восхищением смотрели на чаши зелёного чая с белыми ароматными лепестками. Дамы, сидевшие вокруг Хоан, не переставали хвалить её:
- Господин Чиен выбрал самого кроткого и понимающего зятя в деревне.
Она лишь гордо улыбнулась:
- Да, моя семья этим довольна.
В конце следующего года семья господина Чиена с радостью встретила своего первого месяца жизни. Мань с радостью забрался на трёхъярусный стул, чтобы набрать чайных листьев и вскипятить воду для ванны жены. Господин и госпожа Чиен посмотрели на Маня и с удовлетворением кивнули, увидев белоснежные цветы камелии в чаше с водой.
Источник: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202509/thach-cuoi-aa903fd/






Комментарий (0)