В конце апреля 2023 года журналисты VTC News вернулись в район Тхать Тхань ( Тхань Хоа ), чтобы узнать о жизни семьи, которую местные жители называют «солдатами-призраками».
После беседы в штаб-квартире Народного комитета города Ван Ду г-н Ле Ван Зунг, заместитель председателя Народного комитета города, повел нас посетить сад семьи г-жи Тхань, место, которое когда-то считалось «неприкосновенным».
Вслед за г-ном Дунгом мы не могли не содрогнуться, вспоминая наши встречи почти 6 лет назад.
Середина июля 2017 года. Желая поехать в дом и посмотреть, как живет семья госпожи Тхань, госпожа Нгуен Тхи Дунг — секретарь партийной ячейки станции защиты леса Тхань Ван — согласилась отвезти нас туда. Прежде чем решиться войти в «таинственный сад», мы получили множество предупреждений от местных жителей.
Некоторые говорят, что г-жа Тхань выстроила вокруг сада строгую систему безопасности. Кроме того, члены семьи г-жи Тхань часто прятались в кустах, чтобы подслушать. Если кто-то ворвется в сад, они тут же появятся с ножами и палками в руках...
Поскольку опасность всегда подстерегала нас, то, узнав, что мы входим в дом г-жи Тхань, г-жа Буй Тхи Муой, тогдашний секретарь партийного комитета округа Тхать Тхань, трижды звонила репортеру, чтобы предупредить: « Вы должны быть очень осторожны, вы должны чувствовать себя в полной безопасности, прежде чем войти. Если вы не подготовитесь должным образом, вам ни в коем случае нельзя туда входить ».
Опасаясь, что что-то может пойти не так, г-жа Муой поручила полиции коммуны Тхань Ван и самому председателю Народного комитета коммуны г-ну Ле Ван Зунгу оказать поддержку репортеру. Кроме того, некоторые сотрудники лесной станции управления и защиты Тхань Ван также были мобилизованы для оказания поддержки в случае возникновения каких-либо необычных инцидентов.
Ближе к вечеру небо потемнело, в саду госпожи Тхань стало еще холоднее. Прежде чем решиться войти в сад со стороны соседнего поля сахарного тростника, группа намеренно разговаривала громко, чтобы члены семьи госпожи Тхань могли их услышать. Мало того, миссис Дунг тоже крикнула. Она позвала по именам всех членов семьи, но в ответ услышала лишь шелест листьев.
Видя, что никто не отвечает, миссис Дунг все же решила провести нас в сад через главный вход. Этот путь длиннее, но на нем меньше деревьев. « Сестра Тхань, сестра Дунг, я пришла навестить вас », — громко крикнула госпожа Дунг, идя по улице, как будто хотела дать знать членам семьи госпожи Тхань, что пришла знакомая.
Чем дальше в переулок, тем мрачнее становится пейзаж. Комары вылетали, словно мякина, и жужжали у меня в ушах. Любой шум в кустах и траве поблизости заставлял нас вздрагивать. Когда группа приблизилась к первой из восьми крошечных хижин, они оглядывались по сторонам, когда внезапно раздался крик «Стой!» был услышан. заставил всю группу подпрыгнуть.
Сразу после этого из кустов внезапно вышла фигура, преградив путь. Глядя на его странную одежду, слабонервные, наверное, упали бы в обморок.
Май Тхи Тхань, старшая дочь миссис Тхань.
На мужчине была самодельная холщовая шляпа, закрывавшая большую часть его лица. У него был низкий голос, поэтому мы не могли определить, мужчина он или женщина. Однако после минуты молчания миссис Дунг поняла, что это Май Тхи Тхань, старшая дочь миссис Тхань.
Вопреки тому, что все думали, если не считать его потрепанного вида, потертой шляпы и серой кожи из-за многолетней жизни в темноте, Тхань говорил ясно. Тхань называет себя «племянником», а госпожу Дунг очень вежливо называет «тетей». Однако, когда госпожа Дунг собиралась сделать шаг вперед, Тхань строго сказал: « Никому не разрешается входить без приказа! »
Несмотря на все попытки госпожи Дунг убедить его, Тхань решительно отказался позволить кому-либо пересечь железную проволоку, преграждающую вход в сад. Когда кто-то из группы попытался наклониться, Тхань поднял палку, чтобы заблокировать его, точно так же, как старый стражник, охранявший ворота.
« Где твоя мать? Я хочу ее увидеть. Я давно ее не видела. Впусти меня, только меня!» — умоляла миссис Дунг. Однако, несмотря на мольбы госпожи Дунг, лицо Тхань осталось неизменным. «Нет, без приказа никого не пускают, включая тебя. Везде должны быть правила, тебе нельзя! » — твердо заявил Тхань.
Не сумев убедить Тханя, нам ничего не оставалось, как отступить. Г-жа Дунг сказала, что Тхань обычно останавливается у первого «поста охраны». Любой, кто попытается пересечь этот барьер, внезапно появится всего в десятке метров от него. Все сильные и упрямые. Столкнувшись с этим парнем, определенно произойдет что-то плохое.
Не имея возможности попасть в дом г-жи Тхань, мы вернулись в дом г-жи Дунг с вопросом: жива ли г-жа Тхань или мертва? Правдива ли информация девочки по имени Тхань о состоянии здоровья членов ее семьи?
В беседе с нами представители коммуны Тхань Ван и лесозащитной станции Тхать Тхань рассказали странные истории, связанные с членами семьи г-жи Тхань. По их словам, вот уже много лет, когда до них доходят слухи о жизни или смерти кого-то из семьи г-жи Тхань, они сразу же приходят узнать правду.
Однако, как и мы, они находятся только «снаружи». Увидев, что кто-то приближается, кто-то из сада подал жуткое предупреждение, и никто не осмелился сделать шаг дальше.
Пока они беседовали, г-н Фам Ван Хо — директор Совета по управлению защитными лесами Тхать Тхань, муж г-жи Дунг — вернулся с работы. Посочувствовав нашему рвению, г-н Хо сказал, что он снова вернется в дом г-жи Тхань с репортером.
Сидя на заднем сиденье мотоцикла, г-н Хо признался: « Раньше мы обманом заставили ее отправиться в психиатрическую больницу, но она отказалась и хотела вернуться домой. Даже когда мы купили ей лекарство, она отказалась его принимать и оставила у себя. Даже потеряв ребенка, она все еще отказывалась прийти в себя ».
Подъехав к переулку, г-н Хо не стал выходить из машины, а въехал прямо в ворота г-жи Тхань. В это время, увидев, что кто-то возвращается, г-жа Тхань выбежала, чтобы остановить их. При встрече с г-ном Хо и г-жой Дунг г-жа Тхань немного колебалась. Хотя г-жа Тхань была очень расстроена, она все же не осмелилась действовать опрометчиво по отношению к г-ну Хо.
Не сумев остановить его, г-жа Тхань прибежала и позвала на помощь своего младшего брата. В этот момент дождь полностью прекратился, а небо стало светлее, так что я мог ясно видеть их лица. Оба были одеты одинаково — в рваные, залатанные летные костюмы. На голове у каждого человека надета связанная вручную шапка-дождевик. Они очень похожи на феодальных солдат.
Г-н Хо сказал: « Почему ты так одет? Ты похож на привидение? Ты хороший ученик, но не знаешь, как посоветовать родителям поступить правильно. Видишь ли ты кого-нибудь, кто так живет в наши дни? »
« Быть хорошим учеником — это прошлое. Теперь я другой. Пусть прошлое останется в прошлом. Ты тоже изменился. Ты прошел путь от охранника до босса. Быть богатым — это другое, почему ты должен заботиться о моей семье ?» Слова г-жи Тхань были очень резкими, когда она отвечала г-ну Хо.
Не имея возможности что-либо посоветовать г-ну Хо, Тхань и ее сестра подошли и вытащили г-на Хо. Они несли две палки, поэтому мы не осмелились подойти ближе. Только когда мистер Хо вошел во двор и встал рядом с нашим домом, мы осмелились заговорить.
Узнав, что мы журналисты, младший сын г-жи Тхань закричал: « Что вы делаете в этом жалком месте, работая журналистом? Не говорите глупостей, а то боги здесь рассердятся. Если у вас есть хоть какое-то образование, послушайте меня и уходите отсюда ».
Пока господин Хо пытался отвлечь двоих детей госпожи Тхань, мы воспользовались возможностью рассмотреть странную архитектуру дома. В центре холма, покрытого деревьями, помимо дома с крышей из гофрированного железа, где живет семья госпожи Тхань, они также построили вокруг него палатки.
Эти хижины настолько низкие, что даже ребенок не может в них залезть. Внутри каждой палатки натянуты стальные тросы. Особенностью является палка с двумя зубцами посередине.
Я не понимаю, что для них значат эти вещи, но даже палка в их руках имеет похожую форму. Здесь, если вы ступите неосторожно, вы споткнетесь из-за окружающей вас системы из 6 клюшек.
Помимо чили семья г-жи Тхань также выращивает маниоку и тыкву. Я также заметил несколько кур, бегающих по саду. Возможно, это и есть та еда, которая служит им смыслом жизни. Но и решетка для тыкв здесь тоже очень странная. Все решетчатые палки вставлены вверх дном. То есть основание находится наверху, а верхушка опущена в землю.
Я спросил своего сына Нгуена Ван Тоана, почему он делает такие странные вещи. Сначала он молчал, но через некоторое время пробормотал: « Есть причина для этого. Даже если я объясню, ты не поймешь ».
Я продолжал спрашивать: « Где могила Тэма? ». В этот момент лицо Тоана потемнело, он замолчал и продолжал хмуриться.
Я стоял прямо возле довольно большого столба, составленного из сотен плужных лемехов. Колонна была даже выше древних деревьев красного дерева в саду.
« Там, в прошлом, я ходил к маленькому дереву красного дерева, теперь оно выросло до таких размеров. Но вы двое все еще так невежественны, отказываетесь просыпаться. Если вы двое послушаете, впустите меня и дайте совет своей матери. Разве вы не хотите выйти замуж, чтобы продолжить род? Вы двое должны жить по-другому, не так несчастно, как сейчас ».
Услышав сильный голос господина Хо во дворе, госпожа Тхань, находившаяся внутри дома, наконец заговорила: « Дядя Хо, иди домой. Ты не имеешь права знать о делах моей семьи. Не зли меня. Уведи своих людей из моего дома. Мы сами разберемся со своими семейными делами ».
Господину Хо пришлось долго уговаривать госпожу Тхань, прежде чем она заговорила. Только когда миссис Тхань заговорила, он понял, жива она или мертва. Более десяти лет никто не видел и не слышал о госпоже Тхань, поэтому он беспокоится о том, жива она или мертва. Напуганный, как Тэм, умер, но никто в семье или соседях об этом не знал.
Г-н Хо повернулся и спросил г-жу Тхань: « Куда делся папа? Позвольте мне войти и поговорить с папой! ». Прождав долгое время, но так и не услышав г-на Тая, г-жа Тхань ответила: « Моего отца нет дома, он уехал. Он вернулся в деревню, чтобы получить зарплату ».
В это время женщина внутри дома продолжала говорить резким голосом: « Убирайся из моего дома сейчас же. Не зли меня ».
Г-н Хо был более мягок: « Я беспокоился о вас и вашем ребенке, поэтому пришел спросить. Я рад узнать, что вы все еще здоровы. Вы обещали встретиться с моей женой и мной в 2010 году, но почему вы до сих пор не встретились со мной? Я поеду домой сегодня и вернусь в другой день ».
Прежде чем уйти, я протянул руку Тхань и Тоану, чтобы пожать им руки, но они быстро отдернули руки. « Зачем пожимать руки? Бедные люди не пожимают руки богатым. Наши руки грязные и испортят ваши. Иди домой и не возвращайся сюда снова», — сердито сказала Тхань, но ее голос все еще был голосом хорошей студентки-литературоведы, прокомментировал г-н Хо.
Двое детей г-жи Нгуен Тхи Тхань рассказывают о своей нынешней жизни.
Мои воспоминания о наших встречах 6 лет назад оборвались, когда я услышал громкий голос Ле Ван Зунга, кричавший: « Тоан, Тхань, вы дома? »
« Господин Дунг? Какое у вас сегодня дело? Кого вы привели с собой? » Ряд вопросов от почти 40-летнего мужчины, как только мы вошли в сад, а также его испытующий, настороженный взгляд сделали атмосферу напряженной. Это Май Ван Тоан — третий ребенок господина Тая и госпожи Тхань.
« Эти двое парней хотят прийти и расспросить о твоей жизненной ситуации ». Как только г-н Дунг закончил говорить, перед нашими глазами предстала еще одна женщина — это была Май Тхи Тхань (сестра г-на Тоана).
То, как одеваются сестры Май Тхи Тхань и Май Ван Тоан, по-прежнему остается таким же странным, как и 6 лет назад. Они по-прежнему были одеты в те же свободные желтые летные куртки с длинными рукавами, в жару более 30 градусов по Цельсию, по-прежнему покрывали головы шапками, которые сами связали из рыболовной лески, а поверх них надевали шляпы.
Кажется, они все еще носят на себе много проводов и железа. Самое большое различие между двумя сестрами заключается в том, что их прежде тусклая кожа сменилась розовым цветом, благодаря чему они выглядят моложе своих лет.
Мы выразили желание углубиться в сад. Мы думали, что это предложение будет решительно отвергнуто, как и на встрече 6 лет назад, но мы быстро получили согласие Тхань и Тоана.
Через 6 лет густой сад с десятками низких хижин сменился рядами арахисовых плантаций и зелеными кукурузными полями. Посреди участка стоит зеленый дом из гофрированного железа. Также имеются три дома с соломенной крышей, которые, по словам г-на Тоана, являются кухней и птицефермой.
Рассказывая нам о нынешней жизни двух сестер, г-н Тоан открыто сказал, что помимо ведения сельского хозяйства и выращивания более дюжины кур в саду, он также работает по найму, выполняя то, на что его нанимают. Соседи наняли его для заготовки акации в лесу за 300 000 донгов в день.
« Собранные фрукты будут отвезены на рынок или к агенту для покупки. Раньше у моих родителей была зарплата, но теперь, когда они умерли, мне приходится ходить на работу. Раньше семье из четырех человек приходилось тратить 20 000 донгов в день на еду, в основном это был рис с рыбным соусом и солью. Теперь, когда мы идем на рынок, у нас есть мясо и рыба. Жизнь небогата, но быть здоровым достаточно», — сказал Тоан.
Фотография мистера Тоана, указывающего на каждое кукурузное поле, арахисовое поле и стаю кур, словно демонстрируя достижения двух сестер после месяцев упорного труда, нас весьма удивила. Возможно, если бы не их странная одежда, было бы трудно узнать двух стражей запретной земли прошлого.
Когда его спросили, собирается ли он жениться, Тоан громко рассмеялся: « Честно говоря, люди видят, что я беден, и сбегают ».
Читайте часть 3: «Сокровище» семьи «призраков»
Приблизившись к саду «призрачной» семьи, репортер, помимо того, чтобы узнать о нынешней жизни сестер Май Тхи Тхань и Май Ван Тоан, захотел увидеть «сокровище», спрятанное в саду.
Источник
Комментарий (0)