Согласно прогнозу Национального центра гидрометеорологических прогнозов, тропическая депрессия, вероятно, усилится до шторма в ночь на 18 сентября, вызывая сильный ветер и большие волны вдоль побережья и внутренних районов страны от Хатиня до Куангнама . Для принятия упреждающих мер премьер-министр Фам Минь Чинь подписал официальное распоряжение № 98/CD-TTg от 18 сентября 2024 года, в котором основное внимание уделяется реагированию на тропическую депрессию, которая, вероятно, усилится до шторма и вызовет наводнения.

Прогноз местоположения и направления тропической депрессии.
Телеграммы, отправленные секретарям и председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения: Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь, Куангчи , Тхыа Тхиен Хюэ, Дананг, Куангнам, Куангнгай, Биньдинь; министрам министерств национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и развития села, природных ресурсов и окружающей среды, транспорта, труда, инвалидов и социальных вопросов, промышленности и торговли, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения.
В телеграмме говорилось: Тропическая депрессия в Восточном море все еще быстро движется в сторону моря и материковой части Центральных провинций нашей страны. В 10:00 вечера сегодня (18 сентября 2024 года) центр тропической депрессии находился примерно в 17,0 градусах северной широты, 111,1 градусах восточной долготы, примерно в 320 км к востоку от побережья Дананга , самый сильный ветер вблизи центра тропической депрессии был 7 баллов, порывы до 9 баллов. Из-за влияния тропической депрессии с 0:00 до 18:00 18 сентября в провинциях Центрального региона прошли сильные и очень сильные дожди, количество осадков составило от 70 до 250 мм, в некоторых местах более 250 мм.
Согласно прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, тропическая депрессия, вероятно, усилится до шторма в ночь на 18 сентября. С раннего утра завтрашнего дня (19 сентября 2024 г.) шторм может вызвать сильный ветер и большие волны вдоль побережья и внутри страны от Хатиня до Куангнама с постепенным усилением ветра до 6-7 баллов, вблизи эпицентра шторма 8 баллов, порывы до 10 баллов (89-102 км/ч); вызывая сильные дожди в районе от Тханьхоа до Биньдиня до, во время и после шторма. Развитие тропической депрессии, шторма и наводнения по-прежнему очень сложное (прогнозируется, что уровень ветра, скорость, направление, область влияния и количество осадков могут измениться).
В соответствии с телеграммой № 97/CD-TTg от 17 сентября 2024 года в целях упреждающего реагирования на тропические депрессии, которые могут перерасти в штормы, особенно в связи с риском сильных дождей, наводнений в городских районах и низинных районах, оползней, внезапных паводков в горных районах и на крутых склонах, для обеспечения безопасности жизни людей и ограничения ущерба имуществу премьер-министр просит:
1. Председатели народных комитетов вышеупомянутых провинций и городов обязаны внимательно следить за ситуацией, постоянно обновлять информацию о развитии тропических циклонов, штормов и наводнений; оперативно, решительно и эффективно руководить выполнением работ по реагированию в соответствии с фактическим развитием событий в регионе, тщательно усвоить девиз «четыре на месте», заблаговременно реагировать на наихудшие возможные ситуации, уделяя особое внимание выполнению следующих ключевых задач:
а) Проверять, направлять и призывать суда не входить в опасные зоны или выходить из них или возвращаться в безопасные убежища; немедленно принимать меры по обеспечению безопасности судов и транспортных средств на якорных стоянках и в укрытиях, а также производственной деятельности в море и прибрежных районах, особенно на плотах, вышках наблюдения за аквакультурой, в прибрежных туристических и сервисных зонах.
б) Реализовать планы реагирования на тропические депрессии, штормы, наводнения, оползни, внезапные паводки, обеспечивая безопасность жизни и сводя к минимуму ущерб имуществу людей.
в) Принять меры по ограничению ущерба жилым домам, складам, офисам, школам, медицинским учреждениям, производственным и деловым предприятиям, дамбам, плотинам, строительным объектам, особенно транспортным сооружениям и строящимся набережным; оперативно завершить обрезку и укрепление городских деревьев, домов, офисов, дноуглубительные работы и очистку канализационных и дренажных систем.
г) Эксплуатировать и регулировать плотины гидроэлектростанций и ирригационных сооружений в этом районе на научной основе, в соответствии с практическими ситуациями, обеспечивая абсолютную безопасность работ, способствуя снижению наводнений ниже по течению и предотвращая наложение друг на друга наводнений.
d) Заблаговременно организовать силы, материалы и средства, особенно в районах, которые, как ожидается, могут быть напрямую затронуты штормами, наводнениями, и в ключевых районах, чтобы быть готовыми к реагированию на тропические депрессии, штормы, наводнения и проведению спасательных работ в случае необходимости.
д) Проактивно осуществлять меры по преодолению последствий стихийных бедствий, чтобы в кратчайшие сроки стабилизировать жизнь людей, срочно восстановить производство и хозяйственную деятельность; оперативно обеспечивать продовольствием, питьевой водой и предметами первой необходимости домохозяйства, пострадавшие от стихийных бедствий, особенно домохозяйства, находящиеся в отдаленных районах; ни в коем случае не допускать, чтобы кто-либо голодал, мерз, оставался без крова, без питьевой воды.
2. Министр природных ресурсов и охраны окружающей среды поручает Агентству гидрометеорологических прогнозов внимательно следить за ситуацией, прогнозировать и предоставлять полную и своевременную информацию о развитии тропических циклонов и штормов компетентным органам и населению, чтобы они могли заблаговременно и эффективно развернуть ответные работы в соответствии с нормативными актами.
3. Министр сельского хозяйства и развития села организует круглосуточное дежурство, внимательно следит за ситуацией, заблаговременно направляет и призывает местные органы власти разворачивать работы по реагированию в соответствии с фактическим развитием событий в случае стихийных бедствий, оперативно докладывает и предлагает Премьер-министру и Заместителю Премьер-министра решать вопросы, выходящие за рамки их полномочий.
4. Министр транспорта руководит реализацией мер по обеспечению безопасности судов, работающих на море и реках; обеспечением безопасности автомобильного, железнодорожного и воздушного движения; реализацией мер по предупреждению и борьбе со штормами и наводнениями для обеспечения безопасности людей, транспортных средств, а также важных национальных проектов и ключевых объектов транспортной инфраструктуры, строящихся в этом районе.
5. Министры промышленности и торговли, сельского хозяйства и развития сельских территорий в соответствии с возложенными на них функциями и задачами должны тесно взаимодействовать с вышеуказанными населенными пунктами, чтобы поручить соответствующим агентствам и подразделениям принять меры по обеспечению безопасности и разумной и научной эксплуатации гидроэлектростанций и ирригационных плотин для обеспечения безопасности работ, способствуя снижению паводков ниже по течению.
6. Министры национальной обороны и общественной безопасности поручают спасательным силам регулярно нести дежурство, быть готовыми к спасению людей, имущества и выполнению других неотложных задач.
7. Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство и другие медиаагентства увеличивают время вещания и репортажей, чтобы люди могли полностью и точно воспринимать информацию о развитии тропических циклонов, штормов, наводнений и инструкции компетентных органов, тем самым оперативно развертывая соответствующие ответные меры для минимизации ущерба жизни и имуществу.
8. Поручить заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха непосредственно поручить соответствующим министерствам, ведомствам и местным органам власти серьезно заняться реализацией настоящей телеграммы.
9. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и призывает министерства и местные органы власти серьезно относиться к выполнению настоящего официального поручения; незамедлительно докладывать Премьер-министру и вице-премьеру, ответственным за решение неотложных и возникающих вопросов.
Source: https://baoquangtri.vn/thu-tuong-chi-dao-tap-trung-ung-pho-ap-thap-nhet-doi-co-kha-nang-manh-len-thanh-bao-va-mua-lu-188448.htm
Комментарий (0)