
В Директиве № 18/CT-TTg от 18 июня 2025 года премьер-министр поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти продолжить реализацию задач и решений по содействию внутренней и внешней торговле для стимулирования торговой деятельности в 2025 году, в том числе: Содействие мероприятиям по содействию торговле для обслуживания экспорта, увеличение доли вьетнамских товаров на традиционных рынках и рынках с ЗСТ/СВЭП с Вьетнамом.
В то же время расширять и диверсифицировать экспортные рынки, снижая зависимость от некоторых традиционных рынков с высокими рисками.
Проводить мероприятия по продвижению торговли для разумного и эффективного импорта в соответствии с производственными и деловыми требованиями. В то же время содействовать продвижению внутренней торговли, внедрять целевые программы продвижения, связывать спрос и предложение, продвигать кампанию «Вьетнамцы отдают приоритет использованию вьетнамских товаров», продвигать мероприятия по продвижению торговли и распространять товары через цифровые платформы, поддерживать предоставление рыночной информации и предоставлять юридические консультации предприятиям для открытия внутреннего рынка.

Премьер-министр также поставил конкретные задачи перед каждым министерством, агентством и населенным пунктом. В частности, Министерство промышленности и торговли руководит и тесно координирует работу с министерствами, секторами, населенными пунктами и отраслевыми ассоциациями для реализации общенациональных задач и решений по содействию торговле для поддержания роста экспорта и обеспечения внутреннего баланса спроса и предложения. Эффективно внедрять и диверсифицировать масштабные, глубокие программы содействия торговле для каждой отрасли на ключевых рынках.
В то же время усилить организацию программ по содействию торговле для вьетнамской продукции с сильными сторонами на рынках с соглашениями о свободной торговле/соглашениями о взаимной выгоде с Вьетнамом, нишевых рынках и новых рынках, таких как рынок халяльной продукции, Саудовская Аравия... Кроме того, усилить содействие торговле для высокотехнологичной продукции, особенно в области полупроводниковых технологий, искусственного интеллекта, автоматизации, машин, оборудования и компонентов, возобновляемых источников энергии.
Министерству промышленности и торговли поручено руководить и направлять реализацию мероприятий по содействию торговле для развития внутреннего рынка, включая усиление реализации региональных и отраслевых мероприятий по содействию торговле в сфере потребления отечественной продукции, национальных и региональных торговых ярмарок и выставок, разработку моделей «связи спроса и предложения», «мобильных ярмарок вьетнамских товаров», «поставки вьетнамских товаров в сельские районы, промышленные парки и отдаленные районы» для расширения охвата рынка.
Эффективно организовывать общенациональные рекламные программы в месяцы низкого потребления и в конце года, используя практичные, креативные формы, соответствующие новым тенденциям потребления, обеспечивая права потребителей в соответствии с законом.

Премьер-министр Фам Минь Чинь поручил Министерству культуры, спорта и туризма содействовать развитию национальной культуры и туризма в сочетании с развитием торговли посредством международных культурных, кулинарных и туристических мероприятий.
Министерство иностранных дел будет координировать свою деятельность с Министерством промышленности и торговли для изучения возможности создания новых офисов по содействию торговле на ключевых рынках с целью расширения системы агентств по содействию торговле и поддержки вьетнамских предприятий на зарубежных рынках.
Кроме того, премьер-министр поручил Министерству сельского хозяйства и охраны окружающей среды координировать действия с Министерством промышленности и торговли и местными органами власти для пересмотра и корректировки структуры сельскохозяйственного производства в соответствии с потребностями внутреннего и экспортного рынков. Укрепить руководство для предприятий, кооперативов и фермерских хозяйств по применению устойчивых сельскохозяйственных стандартов (VietGAP, GlobalGAP и т. д.), прослеживаемости и международных стандартов для улучшения доступа на зарубежные рынки. Направлять предприятия и местные органы власти в применении зеленых, чистых и устойчивых экологических стандартов для соответствия требованиям рынков высокого класса и снижения рисков, связанных с техническими барьерами и налогами на выбросы углерода.
Государственный банк Вьетнама поручает кредитным организациям упростить процедуры кредитования, чтобы облегчить людям и предприятиям доступ к банковскому кредитному капиталу.
Поручить Министерству финансов координировать работу с Министерством промышленности и торговли и соответствующими министерствами и ведомствами с целью рассмотрения, организации и увеличения финансовых ресурсов для мероприятий по содействию торговле и продвижению брендов вьетнамских предприятий и экспортной продукции.

Поручить Народным комитетам провинций и городов центрального подчинения активно координировать действия министерств, отраслей и отраслевых объединений по проведению мероприятий по содействию торговле, развитию рынков, привлечению и расширению инвестиций в производство и бизнес предприятий... создавать новые производственные мощности, обеспечивая поставку высококачественных товаров для удовлетворения потребностей экспортного рынка и потребностей внутреннего рынка.
Отраслевые ассоциации тесно сотрудничают с Министерством промышленности и торговли и другими министерствами, секторами и местными органами власти при реализации программ содействия внутренней и внешней торговле; активно предлагают содержание мер по содействию торговле в соответствии с особенностями отрасли для интеграции в национальные программы.
Кроме того, Министерство активно участвует и продвигает цифровую трансформацию в мероприятиях по продвижению торговли в отрасли, включая применение платформ электронной коммерции, логистики цифрового маркетинга и инструментов анализа данных для поддержки предприятий в эффективном взаимодействии с клиентами.
Источник: https://baogialai.com.vn/thu-tuong-chinh-phu-yeu-cau-thuc-hien-cac-giai-phap-xuc-tien-thuong-mai-trong-va-ngoai-nuoc-post328851.html
Комментарий (0)