Соответственно, Народный комитет провинции просит департаменты, филиалы, государственные службы и населенные пункты активно координировать свою деятельность с департаментами, филиалами, подразделениями и населенными пунктами провинции Биньдинь при выполнении задач, изложенных в официальном послании № 5275/UBND-NCVX от 17 июня 2025 года председателя Народного комитета провинции Биньдинь, и других связанных с этим задач для обеспечения единства, синхронизации и создания наилучших условий для начала работы агентств и подразделений с 1 июля.

Руководителям учреждений, подразделений и местностей необходимо усилить свою ответственность, направлять и контролировать выполнение порученных задач; непосредственно организовывать проверки, требовать и брать на себя ответственность в случае возникновения задержек или затруднений в их выполнении.
Строго пресекать опоздания, безответственное поведение должностных лиц, государственных служащих и работников государственных органов, а также тех, кто форсирует работу, создавая заторы или затягивая сроки решения проблем. Преследование должно осуществляться оперативно, в соответствии с действующими правилами, с обеспечением ясности, точности и строгости; не должно быть никаких признаков сокрытия или уклонения от ответственности, связанных с остановкой/рекомендацией компетентным органам прекратить рассмотрение и решение соответствующих режимов и политик в отношении лиц, не выполняющих свои обязанности.
Народные комитеты районов, посёлков и городов разрабатывают проекты/планы создания специализированных отделов при народных комитетах новых коммун и районов, а также планы организации общественных служб. Кроме того, они принимают решения о создании специализированных отделов при народных комитетах новых коммун и районов; о назначении членов народных комитетов новых коммун и районов на основе утвержденного компетентными органами штата состава; и разрабатывают политику для представления в народные советы новых коммун и районов для рассмотрения и принятия решения на первом заседании народных советов новых коммун и районов.
В то же время проекты решений: обнародуют регламент работы народных комитетов новых коммун и районов; устанавливают задачи и полномочия специализированных агентств и других административных организаций при народных комитетах новых коммун и районов; создают подразделения общественного обслуживания при народных комитетах новых коммун и районов на основе приема подразделений общественного обслуживания, переданных из народных комитетов районного уровня; устанавливают организационную структуру, задачи и полномочия подразделений общественного обслуживания при народных комитетах новых коммун и районов; назначают руководящие и управленческие должности в подчинении народных комитетов новых коммун и районов и представляют председателям народных комитетов новых коммун и районов для рассмотрения и принятия решения, как только они официально начнут действовать.
Принимать решения о переводе и размещении государственных служащих и работников бюджетной сферы действующего районного Народного комитета и сельсовета в новый сельский Народный комитет на основании штатного расписания, утвержденного компетентным органом (за исключением вопросов, отнесенных к компетенции вышестоящего органа).

Составить статистические данные, провести инвентаризацию и осуществить приём-передачу (файлов, документов, финансов, активов, офисов, проектов, работ и т.д.) между действующими районными и сельскими народными комитетами и новыми сельскими народными комитетами или новыми агентствами; завершить обустройство штаб-квартир, офисов и подготовить другие необходимые условия (столы, стулья, оборудование, коммуникации и т.д.) для обеспечения деятельности новых сельских и районных народных комитетов. Районы, посёлки и города должны завершить вышеуказанные работы до 25 июня.
Министерство внутренних дел оказывает содействие Народным комитетам районов, посёлков и городов в разработке: положений о порядке работы Народных комитетов новых коммун и районов; положений о функциях, задачах, полномочиях и организационной структуре специализированных учреждений и других административных организаций, подчиненных Народным комитетам новых коммун и районов. Необходимо завершить к 19 июня.
Кроме того, направлять и координировать работу по стабилизации организационной структуры, оперативно решать проблемы и беспокойства кадров, государственных служащих и работников бюджетной сферы, особенно в случаях увольнений в связи с организационными изменениями.
Департамент финансов, Департамент строительства и Департамент сельского хозяйства и охраны окружающей среды координируют работу по проверке и надзору за передачей и принятием финансовых вопросов, активов, офисов, проектов, работ и т. д. между нынешними районными и общинными народными комитетами и новыми общинными народными комитетами или новыми агентствами.
Департамент науки и технологий в срочном порядке координирует работу с Департаментом науки и технологий провинции Биньдинь с целью создания учетных записей и предоставления должностным лицам, государственным служащим и государственным служащим доступа и использования новой системы программного обеспечения для управления документами и администрирования (при наличии); разработки плана обучения и предоставления должностным лицам, государственным служащим и государственным служащим рекомендаций по использованию новой системы программного обеспечения для управления документами и администрирования в соответствующих формах.
Одновременно с этим, координировать работу с ведомствами и местными органами власти для своевременного обновления информации о сертификатах цифровой подписи в соответствии с рабочими требованиями; интегрировать и конвертировать специализированные программные системы для обеспечения бесперебойной и синхронной работы. Завершить подготовку материалов до 25 июня.
Провинциальный народный комитет поручил Министерству юстиции проанализировать правовые документы провинциального, районного и коммунального уровня, касающиеся объединённых административных единиц, и своевременно предложить поправки, дополнения, замены или отмены. Координировать и направлять деятельность народных комитетов всех уровней по стандартизации системы вновь издаваемых правовых документов для обеспечения их законности и согласованности.
Провинциальная полиция поручает полиции коммун обновить и скорректировать информацию о месте жительства граждан в Национальной базе данных о населении и Базе данных о месте жительства в соответствии с указаниями Министерства общественной безопасности ; инструктирует и призывает людей выполнять процедуры выдачи, обмена и перевыдачи удостоверений личности, чтобы гарантировать, что информация на карте соответствует новым административным границам.
Что касается опытной эксплуатации двухуровневой модели местного самоуправления, округ Плейку был выбран для проведения опытной эксплуатации двухуровневой модели местного самоуправления для урегулирования административных процедур, а также приема и передачи исходящих и входящих документов в системе электронного офиса с 25 июня. Остальные коммуны и округа будут проводить опытную эксплуатацию с 30 июня.
Канцелярия Народного комитета провинции Биньдинь активно координирует свою деятельность с Канцелярией Народного комитета провинции Биньдинь, а также соответствующими ведомствами, подразделениями и населёнными пунктами для организации и бесперебойной реализации пилотного проекта по административным процедурам в соответствии с двухуровневой моделью местного самоуправления в районе Плейку. Основываясь на опыте пилотного проекта в районе Плейку, рекомендовать Народному комитету провинции развернуть пилотный проект в оставшихся 76 коммунах и районах.
Источник: https://baogialai.com.vn/gia-lai-chuan-bi-de-don-vi-hanh-chinh-cap-xa-moi-chinh-thuc-hoat-dong-tu-ngay-1-7-post328866.html






Комментарий (0)