Днем 27 ноября в правительственной резиденции премьер-министр Фам Минь Чинь принял товарища Ви Тхао, члена Центрального исполнительного комитета Коммунистической партии Китая, заместителя секретаря регионального комитета партии, председателя Гуанси-Чжуанского автономного района Китая.

Премьер-министр Фам Минь Чинь принял товарища Ви Тхао, члена Центрального Комитета Коммунистической партии Китая, заместителя секретаря регионального комитета партии, председателя Чжуанского автономного района. Фото: VGP
Приветствуя товарища Ви Тхао с визитом во Вьетнам, премьер-министр Фам Минь Чинь высоко оценил его и сказал, что первый зарубежный визит товарища Ви Тхао после вступления в должность председателя автономного района Гуанси, а также визиты многих высокопоставленных руководителей Гуанси-Чжуанского автономного района продемонстрировали особое внимание Гуанси к отношениям с Вьетнамом.
Президент Ви Тхао выразил свою радость в связи с первым визитом во Вьетнам в новой должности, поздравил Вьетнам с большими достижениями в социально-экономическом развитии и выразил сочувствие и уверенность в том, что партия и правительство Вьетнама приведут народ к преодолению последствий недавних штормов и наводнений.
Товарищ Ви Тхао подтвердил, что Гуанси придает большое значение и отдает приоритет развитию дружественных отношений сотрудничества с вьетнамскими министерствами, отраслями и местными органами власти, преисполненный решимости эффективно реализовывать общие концепции высокого уровня и вносить практический вклад в развитие отношений между двумя партиями и двумя странами.

Премьер-министр подчеркнул, что Гуанси всегда занимал очень важное положение и играл очень важную роль, всегда беря на себя ведущую роль в содействии обменам и сотрудничеству между двумя странами, и что возможности для сотрудничества между Гуанси и вьетнамскими министерствами, ведомствами и местными органами власти по-прежнему очень обширны. Фото: VGP
На приёме, прошедшем в дружественной и тёплой атмосфере, стороны выразили удовлетворение позитивным развитием вьетнамско-китайского всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнёрства. В частности, обмены и сотрудничество между министерствами, ведомствами и местными органами власти Вьетнама и Гуанси достигли весьма обнадеживающих результатов, включая расширение дружественных контактов; сотрудничество в области искусственного интеллекта стало новым приоритетом; ускорилась взаимосвязанность транспортной инфраструктуры, особенно железных дорог; упрощение таможенного оформления, сотрудничество в пограничных пунктах пропуска и пилотное трансграничное промышленное сотрудничество достигли множества новых успехов.
Выразив свою признательность за то, что Гуанси является близким соседом, тесно связанным с Вьетнамом в плане революционной истории, местом, которое хранит многочисленные следы революционной деятельности президента Хо Ши Мина и многих предыдущих лидеров Вьетнама, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что Гуанси всегда занимал очень важное положение и играл очень важную роль, всегда играя ведущую роль в содействии обменам и сотрудничеству между двумя странами, и что возможности для сотрудничества между Гуанси и министерствами, ведомствами и местными органами власти Вьетнама по-прежнему очень обширны.

Товарищ Ви Тхао подтвердил, что Гуанси придает большое значение и отдает приоритет развитию дружественных отношений сотрудничества с вьетнамскими министерствами, ведомствами и местными органами власти, стремясь эффективно реализовывать общие концепции высокого уровня и вносить практический вклад в развитие отношений между двумя партиями и двумя странами. Фото: VGP
Что касается сотрудничества в будущем, премьер-министр выразил надежду, что обе стороны укрепят местные и гуманитарные обмены и сотрудничество, еще больше повысят эффективность механизмов обмена и сотрудничества между Гуанси и вьетнамскими министерствами, отраслями, местными органами власти и предприятиями; ускорят соединение транспортной инфраструктуры между Вьетнамом и Гуанси, уделив особое внимание двум железным дорогам со стандартной колеей Лангшон — Ханой и Монгкай — Халонг — Хайфон.
Наряду с этим необходимо создать пилотную модель интеллектуальных пограничных пунктов пропуска на международной паре пограничных пунктов пропуска Хыу Нги - Хыу Нги Куан и других квалифицированных парах пограничных пунктов пропуска, в ближайшее время определить модель и запустить пилотную версию зоны трансграничного экономического сотрудничества; повысить эффективность таможенного оформления, упростить импорт товаров, особенно сельскохозяйственной, лесной и рыбной продукции Вьетнама, в Китай и третьи страны.

Премьер-министр надеется, что обе стороны ускорят развитие транспортной инфраструктуры между Вьетнамом и Гуанси, уделив особое внимание двум железнодорожным линиям стандартной колеи Лангшон — Ханой и Монгкай — Халонг — Хайфон. Фото: VGP
Премьер-министр также предложил обеим сторонам и далее развивать сотрудничество в области зеленой экономики, чистой энергетики, науки и технологий, инноваций и цифровой трансформации, особенно в области применения искусственного интеллекта; сотрудничать в реализации крупных, знаковых проектов в двусторонних отношениях; надлежащим образом управлять сухопутными границами, активно обмениваться информацией и удовлетворительно разрешать возникающие инциденты, а также строить мирную, стабильную, дружественную, кооперативную и развивающуюся сухопутную границу между Вьетнамом и Китаем.

Премьер-министр Фам Минь Чинь, председатель Гуанси Вэй Тхао и делегаты, присутствовавшие на приёме - Фото: VGP
Выразив искреннюю благодарность за внимание и глубокие наставления премьер-министра Фам Минь Чиня, председатель Гуанси Ви Тхао подтвердил, что потенциал сотрудничества между министерствами, отраслями и местными органами власти Гуанси и Вьетнама по-прежнему очень велик; выразил надежду, что обе стороны ускорят соединение транспортной инфраструктуры; облегчат и повысят эффективность таможенного оформления товаров, интеллектуальных пограничных переходов, трансграничной торговли; сосредоточатся на содействии сотрудничеству в области искусственного интеллекта, укрепят сотрудничество в подготовке и развитии талантов в области науки и техники; повысят эффективность управления границами, сотрудничество в предотвращении трансграничных преступлений; расширят гуманистические обмены, чтобы внести вклад в укрепление и углубление китайско-вьетнамских всесторонних отношений стратегического сотрудничества и партнерства, принеся практическую пользу населенным пунктам и людям обеих сторон.
Source: https://vtv.vn/thu-tuong-de-nghi-day-nhanh-ket-noi-ha-tang-giao-thong-giua-viet-nam-va-quang-tay-trung-quoc-100251127152232772.htm






Комментарий (0)