За первые 6 месяцев 2025 года в округах Кайбэ, Кайлай, Чаутхань и Чогао произошло 40 оползней протяженностью 3,0 км, ущерб от которых составил около 57 040 млн донгов; 4 торнадо нанесли ущерб на сумму около 277 090 млн донгов.
По оценке гидрометеорологической станции Тяньзянг : с настоящего момента и до июля 2025 года в Восточном море будет действовать 2-4 шторма и тропических депрессий, а на нашу страну обрушатся 1-2 шторма. С августа по октябрь 2025 года в Восточном море будет действовать около 6-8 штормов и тропических депрессий, а на нашу страну обрушатся 2-3 шторма.
С августа по октябрь 2025 года, на который приходится сезон паводков на реках Меконг и Кыулонг, общий сток из верховьев реки Меконг в дельту Меконга постепенно увеличивается и находится на уровне, эквивалентном среднему многолетнему показателю.
Пик паводка в 2025 году в верховьях реки Тянь в Тан Чау колеблется примерно на уровне тревоги I; в Тан Чау: 3,00-:-3,50 м, наступает в конце сентября, в Ми Тхуан: 2,05-:-2,15 м, наступает во второй половине октября, в Ми Тхо: 1,85-1,95 м, наступает во второй половине октября.
В целях упреждающего предотвращения, реагирования на необычные погодные явления и стихийные бедствия, сокращения ущерба жизни и имуществу людей и государства, как того требует Министерство сельского хозяйства и окружающей среды в официальном сообщении № 2992/BNNMT-DD от 10 июня 2025 года, Народный комитет провинции просит руководителей провинциальных департаментов, отделений и секторов, председателей Народных комитетов коммун и округов в соответствии с возложенными на них функциями и задачами сосредоточиться на следующих конкретных задачах:
1. Продолжить реализацию: Официального депеши № 76/CD-TTg от 28 мая 2025 года премьер-министра о сосредоточении внимания на реагировании на риск сильных дождей, оползней, внезапных наводнений и упреждающем предотвращении стихийных бедствий в предстоящее время; Директивы № 05/CT-UBND от 24 марта 2025 года Народного комитета провинции об усилении мер по предупреждению стихийных бедствий, контролю и поисково-спасательным работам в 2025 году в провинции Тяньзянг и Официального депеши № 3622/UBND-KT от 15 мая 2025 года Народного комитета провинции Тяньзянг о реализации Директивы № 02/CT-BNNMT от 8 мая 2025 года Министерства сельского хозяйства и окружающей среды об усилении работы по обеспечению безопасности дамб и ирригационных работ в сезон дождей и паводков в 2025 году,...
2. Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды
- Внимательно следить за погодными и гидрометеорологическими событиями и обновлять их, особенно прогнозы и предупреждения о сильных дождях, грозах, наводнениях, приливах, оползнях, а также предоставлять своевременную и полную информацию местным органам власти и населению для принятия превентивных мер.
- Руководить и координировать действия с соответствующими подразделениями для проверки ирригационных работ, дамб, работ по предотвращению стихийных бедствий, дренажных работ и т. д., незамедлительно ремонтировать поврежденные работы (если таковые имеются); координировать действия с народными комитетами на уровне коммун для проверки пунктов, территорий и работ, которые могут стать причиной опасности, оползней и т. д., унифицировать режим дежурства, меры оповещения, предотвращения дорожного движения и т. д. для предотвращения несчастных случаев и гибели людей.
- Руководить и координировать действия с соответствующими учреждениями и подразделениями для оценки ситуации с наводнениями в 2025 году, текущего состояния дамб, насыпей, шлюзов и плотин в провинции с целью заблаговременной разработки планов реагирования на стихийные бедствия, предотвращения наводнений и приливов, влияющих на ирригационные работы, сельскохозяйственное производство, а также жизни и имущество людей.
- Руководить и координировать действия с провинциальной полицией, соответствующими департаментами, отделениями и секторами, а также народными комитетами на уровне коммун с целью проверки и строгого рассмотрения случаев незаконной добычи песка, гравия и ила в руслах рек провинции.
3. Провинциальное военное командование, провинциальное пограничное командование
- Пересмотреть и обновить планы и стратегии реагирования на стихийные бедствия в соответствии с поставленными задачами; подготовить спасательные силы, транспортные средства и оборудование для реагирования в случае необходимости.
- Составьте список офицеров и солдат, мобилизуйте их для реагирования на стихийные бедствия и штормы, особенно ударные силы по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий на низовом уровне; запланируйте использование средств и оборудования для немедленного развертывания в случае необходимости.
- Командование пограничной охраны провинции: внимательно следить за прогнозами, заблаговременно предупреждать о сильных ветрах, больших волнах, грозах и плохой погоде на море; поручить пограничным и контрольным станциям координировать действия с Министерством сельского хозяйства и окружающей среды, населенными пунктами и соответствующими подразделениями для уведомления и отправки предупреждающих сигналов капитанам и владельцам транспортных средств и судов, работающих в море, чтобы заблаговременно избегать, покидать опасные районы и иметь соответствующие производственные планы, обеспечивая безопасность людей и имущества; поддерживать связь для оперативного реагирования на плохие ситуации, которые могут возникнуть. Решительно не позволять водным транспортным средствам покидать порт в случае возникновения опасной ситуации стихийного бедствия.
4. Департамент строительства
- Руководить и координировать действия с Народными комитетами на уровне районов и коммун с целью разработки планов по перемещению и обустройству жилых районов, архитектурных сооружений и складов за пределами зон, подверженных риску частых стихийных бедствий, обеспечивая безопасные защитные коридоры для берегов рек и прибрежных линий в соответствии с правилами.
- Поручить соответствующим департаментам координировать действия с местными органами власти для проверки, обзора и руководства реализацией мер по усилению мер по предупреждению и контролю стихийных бедствий для обеспечения безопасности людей, домов и строительных работ в сезон дождей и штормов в провинции Тяньзянг в соответствии с официальным депешей № 2911/BXD-GD от 7 июля 2023 года и официальным депешей № 23/CD-BXD от 29 мая 2025 года Министерства строительства, чтобы сосредоточиться на реагировании на риск сильных дождей, оползней, внезапных наводнений и заблаговременном предотвращении стихийных бедствий в предстоящее время.
- Поручить соответствующим департаментам и управлениям проверять, инспектировать и строго пресекать нарушения и нарушения береговых защитных полос рек, каналов и канав; усилить управление планированием, строительством новых транспортных сооружений и эксплуатацией внутренних водных транспортных средств, чтобы не допустить увеличения риска эрозии берегов рек.
- Поручить соответствующим департаментам и управлениям проверять, инспектировать и строго пресекать нарушения и нарушения береговых защитных полос рек, каналов и канав; усилить управление планированием, строительством новых транспортных сооружений и эксплуатацией внутренних водных транспортных средств, чтобы не допустить увеличения риска эрозии берегов рек.
5. Департамент культуры, спорта и туризма; запросить радиостанцию и телевещание Тьензянг, газету Ap Bac и информационные агентства и газеты, расположенные в провинции Тьензянг.
Продолжать качественно выполнять коммуникационную работу, увеличивать время трансляции новостей, связанных с предупреждениями и прогнозами погоды и стихийных бедствий, распространять и пропагандировать соответствующие документы о том, как распознавать и предотвращать штормы, торнадо, молнии и оползни, чтобы улучшить возможности профилактики и реагирования для людей в целях упреждающего предотвращения.
6. Компания по эксплуатации ирригационных сооружений «Тьензянг»
- Регулярно проверять и контролировать уровень воды в реках за пределами шлюзовых сооружений, особенно во время приливов, для разработки соответствующих планов эксплуатации проекта, контролировать уровень воды для обеспечения соответствия текущим производственным требованиям в проектных зонах; в то же время избегать понижения уровня воды внутри проектных зон, вызывающего оползни на берегах рек, каналах и канавах.
- Регулярно уведомлять населенные пункты о графике работы проекта и уровне воды в проектных зонах для координации в процессе реализации; в то же время координировать работу с местными органами власти для оперативной корректировки графика работы проекта при изменении погодных условий (во время отлива включается система 864 для удержания воды и ограничения оползней), чтобы гарантировать, что уровень воды на полях всегда находится на уровне, пригодном для производства и не вызывающем оползней.
- Усилить мониторинг прогнозов погоды по дождям и наводнениям от гидрометеорологических прогнозных агентств для разработки соответствующих планов действий. Своевременно развертывать планы для обеспечения безопасности ирригационных работ, эксплуатировать ирригационные работы безопасно, эффективно и в соответствии с процедурами, удовлетворяя потребности производства и людей.
7. Районный народный комитет, коммунальный народный комитет
- Внимательно следить и обновлять прогнозы погоды, гидрометеорологические события, бюллетени с предупреждениями о стихийных бедствиях специализированных гидрометеорологических агентств, научных агентств при Министерстве сельского хозяйства и окружающей среды (Департамент гидрометеорологии по адресу: http://hymetnet.gov.vn/ и http://luquetsatlo.nchmf.gov.vn) для оповещения, руководства, распространения знаний и навыков по предотвращению, реагированию и ликвидации последствий всех видов стихийных бедствий в прибрежных, уязвимых и густонаселенных районах, для повышения чувства ответственности и самосознания организаций, сообществ и людей, для предотвращения и реагирования на такие явления, как грозы, торнадо, молнии, наводнения, высокие приливы и оползни, которые могут возникнуть, для минимизации ущерба и ни в коем случае не быть пассивными или удивленными.
- Пропаганда, мобилизация и руководство для людей по принятию мер по укреплению и раскрепощению домов для обеспечения безопасности перед сезоном дождей и штормов, для повышения их устойчивости для предотвращения штормов и торнадо; поручить городским управлениям в этом районе проводить проверки, обзоры и принимать меры по обрезке и срезанию веток и сучьев высоких деревьев, которые склонны к падению; принять меры по укреплению и поддержке деревьев, особенно деревьев в школах, больницах, парках, вдоль транспортных путей и густонаселенных жилых районах для обеспечения безопасности; не допускать падения деревьев из-за штормов, торнадо или сильных порывов ветра, вызывающих человеческие жертвы, особенно жизни людей, участвующих в дорожном движении...
- Руководить, организовывать инспекции и проверки районов, где часто случаются штормы и оползни, для разработки планов реагирования при возникновении неблагоприятных ситуаций, особенно организовывать силы по предупреждению и контролю стихийных бедствий для продвижения девиза «четыре на месте» и «три готовы» при подготовке к реагированию при возникновении стихийных бедствий и организации быстрого и оперативного преодоления последствий. Решительно организовывать переселение и эвакуацию людей при возникновении неблагоприятных ситуаций для обеспечения безопасности жизни, ограничения ущерба имуществу людей и инфраструктуре. В то же время иметь планы по поддержке переселения и стабилизации жизни домохозяйств, которые должны быть переселены.
- Продолжить проверку домохозяйств, проживающих в районах с частыми стихийными бедствиями, районах с оползнями или с высоким риском оползней, для дополнения Программы распределения населения в районах стихийных бедствий на период 2023–2025 гг. с перспективой до 2030 года в провинции Тьензянг в соответствии с Планом № 354/KH-UBND от 14 июля 2023 г. Народного комитета провинции Тьензянг и Планом № 499/KH-UBND от 27 ноября 2023 г. Народного комитета провинции Тьензянг по реализации Проекта по предотвращению и борьбе с оползнями на берегах рек и в прибрежной зоне к 2030 году в провинции Тьензянг в качестве основы для реализации.
- Регулярно организовывать проверки и обзоры для выявления территорий, подверженных оползням, тем самым заблаговременно выделяя местные бюджетные ресурсы для срочной реализации решений по управлению, преодолению, составлению планов по ремонту, модернизации и защите безопасности жизни людей, имущества и производства в соответствии с указаниями Провинциального народного комитета в официальном депеше № 352/UBND-TC от 29 января 2018 года; поручить строительным подразделениям ускорить ход строительства работ, чтобы в кратчайшие сроки ввести их в эксплуатацию для своевременного и эффективного выполнения работ по предотвращению стихийных бедствий.
- Строго контролировать и строго контролировать: незаконную добычу и сбор песка и гравия; вторжение в русла рек и каналы; нарушения охранных зон, влияющие на безопасность ирригационных сооружений и дамб. Решительно контролировать организации и отдельных лиц, которые нарушают правила использования русел рек, берегов и пляжей, особенно строительство домов и работ вдоль рек и на реках, а также незаконную добычу песка и гравия в руслах рек, что увеличивает риск эрозии берегов рек.
- Пересмотреть и обновить планы предотвращения стихийных бедствий и планы реагирования на стихийные бедствия для всех уровней риска стихийных бедствий, включая планы эвакуации, планы размещения сил, материалов и средств для готовности к реагированию на районы, подверженные стихийным бедствиям, в соответствии с фактической ситуацией на местности.
8. Провинциальные департаменты, отделения и секторы в соответствии с возложенными на них функциями и задачами продолжают следить за прогнозами погоды, делать прогнозы, активно направлять и координировать действия с народными комитетами на уровне коммун для реализации мер по предотвращению, борьбе, реагированию и преодолению последствий стихийных бедствий, своевременно вносить предложения и отчитываться перед провинциальными народными комитетами для получения указаний по вопросам, выходящим за рамки их компетенции.
ПВ
Источник: https://baoapbac.vn/xa-hoi/202506/tien-giang-chu-dong-phong-ngua-ung-pho-voi-thien-tai-de-phong-lu-ket-hop-trieu-cuong-tu-nay-den-cuoi-nam-2025-1045854/
Комментарий (0)