Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Узнайте больше об именах До Бан и Ча Бан

Việt NamViệt Nam26/10/2024


древняя цитадель-реликвии-Тхань-Хоанг-Де-Бинь-Динь-Quynhonhotel.jpg
Реликвия императорской цитадели в Биньдине.

Название «Цитадель Хоангде» возникло в период правления династии Тэйшон, когда братья Нгуен Ван Нхак заняли и отремонтировали старую цитадель, сделав ее столицей, и назвали себя цитаделью Хоангде. Название старой цитадели на китайском языке — 闍槃, что переводится на вьетнамский язык как До Бан или Ча Бан.

До Бан известен по стихотворениям в сборнике «Дьеу Тан» (1937) Че Лан Вьена: Цитадель До Бан тоже перестает рыдать/В таинственном тумане слушай внимательно (В ожидании женщины Чам), а также по более поздним литературным и художественным произведениям.

Однако, по словам Хоанг Суан Ханя, До Бан совершил ошибку, подражая Ча Баню. «Тхань Фат Те, столица Чампы в то время, находилась в современной провинции Бинь Динь. Чамское название было Виджая; позже его стали называть Ча Бан, но мы часто ошибочно писали его как До Бан».

Проверив китайские версии книг «Дай Вьет Су Ки Тоан Ту», «Фу Бьен Тап Люк», «Донг Кхань Диа Ду Чи», «Дай Нам Нят Тхонг Чи», мы обнаружили, что название этого города написано одинаково, с использованием одного и того же китайского иероглифа 闍槃. Разница между Ча Бан и До Бан проявилась только при переводе на вьетнамский язык.

Существует два способа произношения иероглифа 闍. Современные китайские словари записывают произношение как /dū/ или /shé/. В китайско-вьетнамском прочтении слово 闍 читается как /đố/, что означает постамент на городских воротах, и читается как /xà/ или /chà/ при транскрипции санскрита, например, транскрипция санскритского слова ācārya на китайский язык как 阿闍梨, читается как a-xà-lê (учитель буддизма).

880f9e0238c906200319c0c418c12d94thanhhoangde_20200715_01_243033178.jpg
Реликвия императорской цитадели в Биньдине.

Комментарии Хоанг Суан Ханя также согласуются с трудами французских ученых начала XX века. В исследовании Луи Фино (1904 г.), говоря о «главных провинциях» Чампы, автор отметил о Виджае следующее: «Виджая, вероятно, соответствует провинции Биньдинь, а город с таким названием — несомненно Чабан» (Виджая, вероятно, соответствует провинции Биньдинь, а город с таким названием — несомненно Чабан).

Французские ученые, должно быть, читали исторические документы, написанные китайскими иероглифами со словом 闍槃, но когда они были написаны на латыни, они писали «Ча-бан», а не «До бан», как вьетнамские переводчики.

Возможно, в начале XX века в местном языке все еще можно было услышать название «Чабан» — сокращенную форму названия Виджая (появившегося в надписях Чампы до XV века и обозначавшего землю Чампы, соответствующую современному Биньдиню). «Vijaya» сокращается до «Jaya», произносится как /chà-ya/ и постепенно меняется на «chà bàn» во вьетнамском языке XX века.

В настоящее время археологи обнаружили в Биньдине по крайней мере два места со следами древних цитаделей Чампы, оба расположены на территории современного города Аннён. Помимо существующей реликвии под названием цитадель Хоанг Де, расположенной в коммуне Нёнхау (к северу от реки Кон), существует также реликвия под названием цитадель Ча, расположенная в коммуне Нёнлок (к югу от реки Кон).

Мы полагаем, что эти две цитадели были построены и использовались в разные периоды истории Чампы. Определение конкретного времени использования каждого сайта требует больше данных; Однако все эти города понимались как «город Чам Бан», имея в виду города региона Ча Бан (Виджая) в целом.



Источник: https://baoquangnam.vn/tim-hieu-danh-xung-do-ban-cha-ban-3143357.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Кук Фыонг в сезон бабочек – когда старый лес превращается в волшебную страну
Mai Chau трогает сердце мира
Рестораны Ханоя Фо
Полюбуйтесь зелеными горами и голубыми водами Каобанга.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт