Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

TRILAF — мост, выводящий традиционную деревню Три-Ле, где изготавливают конические шляпы, на международную арену.

Проект TRILAF открывает новое направление в сохранении и развитии ремесла изготовления конических шляп Три Ле, связывая развитие общинного туризма с международным культурным обменом и обеспечением устойчивых источников дохода для жителей коммуны Дан Хоа (Ханой).

Hà Nội MớiHà Nội Mới11/05/2026

Объединение образования , культуры и устойчивого туризма.

Проект «Три Ле: Развитие традиционных ремесленных деревень и франкоязычная солидарность для устойчивого будущего» (TRILAF) возник в результате сотрудничества между Народным комитетом коммуны Дан Хоа и Университетом иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое (VNU). Заместитель секретаря партийного комитета и председатель Народного комитета коммуны Дан Хоа, г-н Динь Хуу Бинь, заявил, что TRILAF является важной вехой на пути интеграции региона и демонстрирует решимость сохранять культурное наследие, одновременно способствуя устойчивому экономическому развитию. По словам г-на Динь Хуу Биня, Дан Хоа — регион, богатый традициями, с множеством известных ремесленных деревень, таких как производство лакированных изделий Ву Ланг, плетение из ротанга и бамбука, производство бумажных вееров Кань Хоач, птичьих клеток и колбас Уок Ле… Среди них ремесло изготовления конических шляп Три Ле считается уникальным культурным символом региона.

tri978.jpeg
Церемония запуска проекта TRILAF и подписания соглашения о сотрудничестве между Университетом иностранных языков (ВНУ), Международной организацией франкофонии (OIF), Народным комитетом коммуны Данхоа и партнерами в сфере туризма . Фото: TRILAF.

«Каждая ремесленная деревня — это сокровищница, сохраняющая сущность, навыки и душу вьетнамских рабочих. Проект TRILAF — это не только инициатива экономического и культурного развития, но и мост, соединяющий Три Ле с франкоязычным международным сообществом», — подчеркнул товарищ Динь Хуу Бинь.

Три Ле славится своей многовековой традицией изготовления шляп, тесно связанной с семьей Ву Ба. Для местных жителей каждая шляпа — это не просто изделие ручной работы, а результат терпения, любви к ремеслу и национальной культурной самобытности, передаваемой из поколения в поколение. Опираясь на этот фундамент, TRILAF стремится развивать туристические продукты, основанные на опыте, центр наследия, культурные мастер-классы и мероприятия по развитию общинного туризма, чтобы сделать Три Ле дружелюбным и богатым культурным наследием местом отдыха.

Ректор Университета иностранных языков ВНУ в Ханое, г-н Нгуен Суан Лонг, заявил, что это один из первых проектов, в которых университет сотрудничает с Международной организацией франкоязычных стран (OIF). «TRILAF — важный первый шаг в развитии модели экспериментального туризма, которая сочетает языковое образование и сохранение культуры, служит на благо общества и способствует национальному развитию», — поделился г-н Суан Лонг.

tri987.jpg
Студенты и участники проекта знакомятся с традиционной деревней Три Ле, где изготавливают конические шляпы. Фото: TRILAF.

Здесь студенты, молодежь и иностранные туристы могут напрямую познакомиться с традиционным ремеслом изготовления конических шляп в Три Ле, окунуться в сельскую культуру Вьетнама и расширить языковой и культурный обмен в франкоязычной и англоязычной среде. Г-н Эдгар Доэриг, представитель Международной организации франкофонии, выразил уверенность, что проект будет способствовать сохранению культурного наследия, развитию местной экономики и увеличению числа рабочих мест для молодежи и женщин. По словам г-на Эдгара Доэрига, французский язык — это не просто язык, но и мост для диалога, соединяющий культуры и распространяющий дух международной солидарности.

Одним из главных событий проекта стали познавательные поездки для иностранных студентов. Многие французские студенты, участвовавшие в программе обмена в Национальном университете Вьетнама в Ханое, получили возможность непосредственно познакомиться с ремеслом изготовления конических шляп в Три Ле. Студенты наблюдали за всем процессом изготовления шляп, от выбора материалов и обработки листьев до сборки каркаса и окончательной отделки изделия; они также общались непосредственно с мастерами, проводили полевые исследования и говорили на нескольких языках в вьетнамско-французской среде.

tri2.jpg
Французские туристы пробуют свои силы в изготовлении конических шляп в Три-Ле. Фото: TRILAF.

Распространение духа творчества и развития сообщества.

Шания Андиамора, студентка из Франции, поделилась: «Недавно мне довелось попробовать себя в изготовлении конических шляп во Вьетнаме, и я никогда не видела ничего подобного. Я думаю, что такие традиционные ремесла действительно нужно сохранять».

Этот практический опыт помогает Шании Андиаморе, а также вьетнамским и иностранным студентам глубже понять жизнь в деревне, проблемы сохранения традиционных ремесел в современном контексте и культурную ценность каждого традиционного изделия ручной работы.

Помимо экскурсионных программ, TRILAF также реализует ряд обучающих программ по экологически чистому производству, развитию общинного туризма и проводит мастер-классы по украшению конических шляп для местных жителей. Эти мастер-классы привлекают большое количество женщин и детей. Под руководством художников и ремесленников простые конические шляпы обретают новый облик благодаря креативным дизайнам, отражающим индивидуальность.

tri287.jpg
Участники проекта обучают детей украшению конических шляп в сельской местности Дан Хоа. Фото: TRILAF.

Г-жа Нгуен Тхи Ксоан, мастерица по изготовлению шляп из Три Ле, с волнением поделилась: «Мы никогда раньше не держали в руках ручку для рисования и думали, что это будет очень сложно. Но благодаря самоотверженному руководству участников проекта, все смогли это сделать. Мы и представить себе не могли, что наши шляпы получатся такими красивыми».

По словам г-жи Дам Минь Тхуи, заведующей кафедрой французского языка и культуры Университета иностранных языков ВНУ в Ханое, в условиях стремительного перехода туризма к устойчивому развитию, ключевым фактором является предоставление местным жителям знаний и навыков в организации туризма.

«Мы стремимся сотрудничать с местным сообществом в продвижении сильных сторон традиционных ремесленных деревень, постепенно развивая туристические продукты, основанные на участии местных сообществ, подходящие как для внутреннего, так и для международного рынка, особенно для французских туристов и туристов из франкоязычных стран», — поделилась г-жа Минь Тхуи.

Г-жа Минь Тхуи подтвердила, что TRILAF — это не просто научно-исследовательский и учебный проект, а путь сохранения наследия, расширения прав и возможностей местных сообществ и распространения духа франкоязычного языка посредством конкретных действий. «Язык становится культурным мостом, где знания сопровождают жизнь, а дух франкоязычного языка распространяется через практическую деятельность», — заявила г-жа Минь Тхуи.

Источник: https://hanoimoi.vn/trilaf-nhip-cau-dua-lang-nghe-non-la-tri-le-hoi-nhap-quoc-te-749331.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Семья Дао

Семья Дао

Священная пагода Донг

Священная пагода Донг

Утренняя песня

Утренняя песня