На самом деле, помимо народных песен, пословиц и анонимных стихов о боевых искусствах на китайском или вьетнамском языке, часто встречающихся в стихах и поэмах, посвященных определенным традиционным техникам боевых искусств, не так уж много стихов написано непосредственно о боевых искусствах. Однако Нгуен Тхань Мунг тщательно создал стихи, вдохновленные традиционными боевыми искусствами страны.
Сущность и духовное пространство боевых искусств находят отражение в различных измерениях на протяжении всего поэтического пути Нгуен Тхань Мунга. Термин «мастер боевых искусств» очень распространен в стране боевых искусств Биньдинь, но не так часто встречается в поэзии. Он умело использует его в своем стихотворении «Мастер боевых искусств угощает вегетарианской едой»: Когда мастер боевых искусств лелеет писателя / Литература радостно уравновешивает боевые искусства / Улыбка бронзовых чаш и палочек для еды / Тень облаков шевелит траву, развевается плащ.
Термины «кулак, стойка, посох, меч», довольно непривычные для поэзии многих авторов, были использованы Нгуен Тхань Мунгом естественно и искусно. Читая его стихотворение «Страна боевых искусств», я почувствовал, будто слышу отголоски легендарных сражений этой земли, а также романтический, рыцарский дух боевых искусств: «Там, где живут храмы, башни, лошади и слоны, / Девушка оставляет кнут и занимается боевыми искусствами / Оставив кнут, она открывает ямочки на щеках / Занимаясь боевыми искусствами, она создает мистический пейзаж из облаков и воды». И еще: «Ты шутишь: запомни ее лицо и имя / Выходя на улицу, избегай неприятностей / О, моя дорогая, она бьет тигров двойным ударом ногой / Орел расправляет крылья, она владеет посохом» (Показывая другу-литературнику девушку из Биньдиня, демонстрирующую боевые искусства).
![]() |
| Поэт Нгуен Тхань Мунг |
В своей эпической поэме «Отправление с тридцатью девятью весенами» Нгуен Тхань Мунг яростно пишет: Меч извлечен из ножен, перо вынуто из чернильницы / Поэма жизни внезапно приходит / Дождь на седлах величественных боевых слонов / Ветер развевает гривы боевых коней / Рис варится в бамбуковых трубках / Вино, пролитое над пылающим огнем / Язык несет судьбу человечества к берегам будущего / О Боже, обремененный потом / Телеги со слезами, телеги со свежей кровью / Бури неустанно бушуют, наводнения захлестывают / Руки куют камни, чинят небо горизонтально и вертикально...
Как поэт из страны боевых искусств, Нгуен Тхань Мунг умело использует диалект, что также способствует укреплению поэтической структуры «боевых искусств»: «Удары молнии и вихря / Как далеко ритм коричневой мантии? / Величественная река Кон и гора Кием / Овощи и фрукты предлагаются щедро» (Мастер боевых искусств угощает вегетарианцев)...
Помимо поэзии, Нгуен Тхань Мунг также является плодовитым ученым. Его исторические и культурные исследования, посвященные боевым искусствам, довольно часто встречаются в его сборниках: «Страна боевых искусств и литературы», «Река Кон и гора Меча», «Ароматные рукописи деревень боевых искусств», «Куанг Чунг — Нгуен Хюэ: Характер вьетнамской культуры», «Сочувствие к Ён Лиа», «Страна боевых искусств и литературы — от высокого источника до широкого моря»… Некоторые из этих работ вошли в книгу «Легенды древних столиц — Народная культура имперского региона», а другие — в «Народная культура страны боевых искусств»…
Интересно, что наряду с его научными трудами, мы можем увидеть следы его реальных путешествий по стране. Многие статьи отражают историческую перспективу земли, простирающейся от гор до океана, сохраняющей множество самобытных и универсальных культурных ценностей. Для создания этих страстных и глубоких работ Нгуен Тхань Мунг, от юности до 70 лет, совершал многочисленные экспедиции, исследуя каждый сантиметр археологических памятников с увлечением, проницательностью, талантом и стойкостью. Даже сейчас он по-прежнему посвящает свое время езде на мотоцикле, поеданию рисовых шариков с кунжутом и солью, а также записи и документированию своих полевых исследований, изучая горизонты и ландшафты своей родины.
Своими влиятельными произведениями Нгуен Тхань Мунг создал широко используемые культурные слоганы, посвященные определенным местам, такие как «Земля боевых искусств и литературных талантов» и «Река Кон и гора Меча»… Упоминание «Земли боевых искусств и литературных талантов» сразу же вызывает в памяти бывший регион Биньдинь. Противоположная фраза «Река Кон и гора Меча» относится к реальной реке и реальной горе в Тайшоне, которые автор впервые обнаружил и назвал.
| Поэт Нгуен Тхань Мунг родился в 1960 году в Хоай Ане, провинция Биньдинь (ныне Гиалай ). Он является членом Вьетнамской ассоциации писателей и Вьетнамской ассоциации народного искусства. Среди его опубликованных работ: «Горькое вино» (стихи), «Древние времена» (стихи), «Уходя с тридцатью девятью источниками» (эпическая поэма), «Бич Кхе — сущность и кровь» (исследование), «Легенды древних столиц — народная культура имперского региона» (исследование, написанное в соавторстве с Чан Тхи Хуен Транг)... |
Дао Дык Туан
Источник: https://baodaklak.vn/van-hoa-xa-hoi/van-hoa/202604/trong-tho-co-vo-78e455b/







Комментарий (0)