![]() |
Ученики средней школы имени Марии Кюри ( Ханой ). Фото: Тран Хиен. |
Вьетнамский язык богат интересными словами, где одно и то же слово может иметь несколько значений в зависимости от контекста. Среди них есть слово, обозначающее знакомое блюдо, а также функционирующее как глагол, описывающий распространенное действие в повседневной жизни.
Это слово "roll".
Согласно вьетнамскому словарю (словарь Хоанг Пхе) , слово «сворачивать» обозначает действие сжатия плоского предмета в цилиндрическую форму путем скатывания его самого. Примеры: сворачивание коврика, сворачивание паруса... Это слово также обозначает движение, при котором что-либо быстро и сильно тянется или переносится. Примеры: дома, смытые паводковыми водами; проезжающий мимо автомобиль поднимает облако пыли.
Помимо того, что слово «сворачивать» является глаголом, оно также используется для обозначения блюда во вьетнамской кухне . Обычно роллы — это блюда, приготовленные путем заворачивания начинки в рисовую бумагу, листья или другие материалы, а затем сворачивания их в небольшие рулетики. К числу известных примеров относятся спринг-роллы, фо-роллы, нем-роллы и говяжьи рулетики, завернутые в листья бетеля.
Название происходит главным образом от процесса приготовления – от действия «заворачивания» ингредиентов вместе.
Источник: https://znews.vn/tu-nao-vua-chi-do-an-vua-la-hanh-dong-post1656601.html








Комментарий (0)