Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Провинциальный народный комитет издал План по реализации постановления правительства № 58/NQ-CP.

Báo Ninh ThuậnBáo Ninh Thuận27/06/2023

23 июня 2023 года товарищ Фан Тан Кань, заместитель председателя Народного комитета провинции, подписал и издал Решение № 335/QD-UBND председателя Народного комитета провинции, обнародующее План по реализации Постановления № 58/NQ-CP правительства о ряде ключевых политик и решений для поддержки предприятий в целях проактивной адаптации, быстрого восстановления и устойчивого развития к 2025 году.

Содержание Плана следующее:

1. Цель

Конкретизировать и реализовать цели и задачи Постановления Правительства № 58/NQ-CP от 21 апреля 2023 года о ряде ключевых политик и решений по поддержке бизнеса для активной адаптации, быстрого восстановления и устойчивого развития к 2025 году; в соответствии с фактической ситуацией на местности, обеспечивая право на свободу предпринимательской деятельности, равный доступ к ресурсам и деловым возможностям предприятий, чтобы стать движущей силой экономики .

2. Требования

а) Определить основные задачи и решения каждого сектора и уровня при выполнении функции управления и поддержки развития бизнеса в качестве основы для руководства, эксплуатации, организации и внедрения, обеспечения достижения целей развития бизнеса; обеспечения соответствия местным практическим условиям и точкам зрения, ориентациям, руководящим принципам и политике, изложенным в Постановлении Правительства № 58/NQ-CP.

б) Оказывать максимальную поддержку развитию бизнеса, считая устранение барьеров и трудностей для бизнеса первостепенной политической задачей. Устранять узкие места под девизом «как можно скорее, как можно эффективнее», мобилизуя и высвобождая социальные ресурсы для инвестиций и развития.

в) Улучшать инвестиционную и деловую среду открытым, удобным, безопасным и дружественным образом; упростить предварительную проверку и усилить последующую проверку на основе четких, прозрачных и разумных стандартов и критериев; содействовать применению технологий и цифровой трансформации в системе государственных органов управления.

г) Оказывать поддержку ключевым и профильным предприятиям в предвосхищении новых тенденций в бизнесе; разрабатывать новые бизнес-модели, основанные на инновациях, цифровой экономике, экономике совместного потребления, экономике замкнутого цикла, зеленой экономике и устойчивом бизнесе; содействовать формированию предприятий, способных занять лидирующие позиции в ряде потенциальных отраслей и областей для создания новых драйверов роста и достижения устойчивых целей.

Компания Bio Tonic Joint Stock Company применяет цифровые технологии в управлении и производстве высококачественных семян креветок в My Tuong (Ninh Hai). Фото: Van Ny

1. Общие цели

Поддерживать и развивать предприятия, чтобы они могли активно адаптироваться к новой ситуации, стабилизировать производство и деловую активность и быстро восстанавливаться, внедрять инновации, развивать устойчивое производство и бизнес, повышать конкурентоспособность, участвовать в производственных сетях, региональных и национальных цепочках создания стоимости; расти количественно и качественно, вносить вклад в построение независимой, самодостаточной экономики, активно и проактивно интегрироваться глубоко, существенно и эффективно в международную экономику.

2. Конкретные цели

Стремление к 2025 году:

а) Действующих предприятий насчитывается 4800–5000; 220 хозяйственных хозяйств преобразованы в предприятия.

б) На долю предпринимательского сектора приходится около 65–70% ВРП провинции, около 30–35% общей занятости в экономике и более 90% общего импортно-экспортного оборота.

в) Около 35–40% всех предприятий осуществляют деятельность, связанную с применением науки, технологий и инноваций.

г) 100% коммерческих предприятий, включая предприятия, кооперативы и коммерческие домохозяйства, повысили осведомленность о цифровой трансформации; около 250–300 коммерческих предприятий получают поддержку для проведения цифровой трансформации.

г) В списке предприятий с самой высокой стоимостью бренда, составленном престижными рейтинговыми организациями мира, 01–02 предприятия.

e) 100% административных процедур, связанных с предприятиями, имеющими право на получение помощи, предоставляются посредством электронных государственных услуг.

ж) 80% предприятий используют обученных работников.

А. Задачи и решения, которые необходимо реализовать в краткосрочной перспективе:

1. Незамедлительно устранить правовые препятствия и барьеры, чтобы высвободить ресурсы для инвестиций в производство и бизнес.

а) Департаменты, филиалы и населенные пункты:

- Безотлагательно рассмотреть и устранить препятствия для инвестиционных проектов, которые были лицензированы, не реализованы или находятся в стадии реализации, с целью высвобождения инвестиционных ресурсов для развития производства, бизнеса и экономики, ускорения хода реализации и освоения инвестиционного капитала.

- Рассматривать и содействовать быстрой обработке инвестиционных, земельных, строительных, экологических, противопожарных процедур и т. д. для проектов в сфере недвижимости в регионе, которые соответствуют условиям, позволяющим предприятиям сферы недвижимости и строительства оперативно реализовывать утвержденные инвестиционные решения, а также скорейшему завершению и выводу продукции на рынок.

б) Департамент строительства изучает и предлагает решения по устранению юридических трудностей и процедур инвестирования и строительства объектов недвижимости; продолжает внимательно следить за деятельностью рынка недвижимости и мобилизацией капитала предприятий сферы недвижимости.

c) Департамент транспорта, Управляющий совет по инвестиционным проектам строительства транспортных путей, соответствующие департаменты, филиалы и населенные пункты должны содействовать внедрению и распределению государственного инвестиционного капитала для строительства социально-экономической инфраструктуры, особенно ключевых транспортных проектов: Дорога, соединяющая город Таншон, район Ниньшон, с перекрестком Та Нанг, район Дукчонг; Дорога, соединяющая скоростную автомагистраль Север-Юг с национальным шоссе 1 и главным портом Ка На; Дорога Ван Лам - Сонхай, район Туан Нам.

г) Провинциальное таможенное управление должно изучить и максимально упростить текущие административные процедуры или рассмотреть возможность применения приоритетных процедур импорта и экспорта для поддержки предприятий в оптимизации времени и затрат на этапах внутренней реализации с целью ускорения процесса и процедур импорта основных товаров и ускорения экспорта сельскохозяйственной продукции и ключевых экспортных групп.

d) Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов будет председательствовать и координировать свою деятельность с соответствующими агентствами и местными органами власти для продвижения и решительной реализации решений по преодолению «желтой карточки» Европейского Союза за ННН-промысел, включая совершенствование правил лесозаготовок и оцифровку процесса инспекции — предоставление подтверждения и сертификации эксплуатации.

e) Провинциальная полиция пересматривает стандарты профилактики и тушения пожаров, упрощает процедуры, создает благоприятные условия и снижает издержки для предприятий, обеспечивая при этом абсолютную безопасность; решительно направляет борьбу с преступлениями, связанными с незаконной кредитной деятельностью, докладывает провинциальному Народному комитету о выполнении Директивы премьер-министра № 12/CT-TTg от 25 апреля 2019 года об усилении профилактики и борьбы с преступлениями и правонарушениями, связанными с незаконной кредитной деятельностью.

ж) Провинциальная инспекция должна осуществлять руководство и координировать свою деятельность с департаментами, филиалами, секторами, народными комитетами районов, городов и соответствующими подразделениями для улучшения инспекционной и проверочной деятельности предприятий; особенно тщательно сокращать дублирование в инспекционной деятельности по налогам и социальному страхованию, а также в других специализированных инспекционных и проверочных мероприятиях.

2. Поддержка снижения издержек для бизнеса, расширение доступа к льготным источникам капитала и ресурсам государственной поддержки.

а) Департаменту финансов реализовать инструкцию о механизме использования средств государственного бюджета на регулярные расходы по поддержке субъектов малого и среднего предпринимательства в соответствии с Постановлением Правительства № 80/2021/ND-CP от 26 августа 2021 года.

б) Налоговый департамент провинции продолжает эффективно внедрять решения по поддержке налогов, сборов, платежей и арендной платы за землю для реализации Программы социально-экономического восстановления и развития в соответствии с Планом № 829/KH-UBND от 2 марта 2022 года Народного комитета провинции.

в) Департамент строительства:

- Руководство и разрешение в рамках полномочий трудностей и проблем, связанных с управлением проектами, управлением затратами, строительными нормами, строительными материалами, управлением качеством строительства и строительными контрактами.

- Рекомендовать Народному комитету провинции руководить реализацией планов по снижению платы за водопользование для предприятий в этом районе в соответствии с реальной ситуацией.

- Объявлять цены на обычные строительные материалы в регионе в соответствии с требованиями законодательства и правовыми нормами; проверять, пересматривать и строго контролировать цены на строительные материалы; регулярно контролировать и внимательно следить за развитием событий на строительном рынке, чтобы оперативно обновлять и объявлять цены на строительные материалы в соответствии с правовыми нормами.

г) Департамент промышленности и торговли усилит контроль и надзор за деятельностью по торговле нефтепродуктами в провинции для обеспечения баланса спроса и предложения и стабилизации рынка торговли нефтепродуктами; эффективно реализует Программу по экономичному и эффективному использованию энергии на период 2020–2025 годов с перспективой до 2030 года в провинции Ниньтхуан в соответствии с Планом № 964/KH-UBND от 27 марта 2020 года Народного комитета провинции.

г) Государственный банк Вьетнама – филиал Ниньтхуан:

- Поручить кредитным организациям продолжить направление кредитного капитала на обслуживание производственной и хозяйственной деятельности предприятий, особенно приоритетных направлений, стимулируя развитие в соответствии с политикой Правительства и Премьер-министра; содействовать реализации Постановления Правительства № 31/2022/ND-CP от 20 мая 2022 года о поддержке процентных ставок из государственного бюджета по кредитам предприятий, кооперативов и хозяйствующих субъектов.

- Эффективно реализовать развитие безналичных платежей в провинции Ниньтхуан в период 2021-2025 гг. в соответствии с Планом № 1466/KH-UBND от 8 апреля 2022 г. Народного комитета провинции; решения по содействию цифровой трансформации банковской деятельности для применения новых бизнес-моделей и предоставления удобных и безопасных технологических продуктов и услуг для удовлетворения потребностей людей и предприятий.

3. Преодоление сбоев в цепочке поставок, диверсификация экспортных рынков и расширение внутренних рынков.

Департамент промышленности и торговли реализует мероприятия по содействию торговле, связывая спрос и предложение; оказывает поддержку предприятиям в организации и участии в ярмарках, выставках, налаживании связей и сотрудничестве для расширения каналов сбыта товаров; оказывает поддержку предприятиям в инвестировании в расширение производства, применении электронной коммерции для доступа к рынкам; эффективно реализует План действий по реализации Стратегии импорта и экспорта товаров в провинции Ниньтхуан до 2030 года в соответствии с Решением № 113/QD-UBND от 16 марта 2023 года Народного комитета провинции.

4. Сосредоточиться на поддержке предприятий с целью создания возможностей и стабилизации рабочих мест для работников; содействовать внедрению политик и решений для поддержки работников, обучения, переподготовки и повышения профессиональных навыков работников.

а) Департамент труда, инвалидов войны и социальных вопросов руководит:

- Руководство по поддержке предприятий в обучении, развитии и повышении профессиональных навыков работников, работающих в малых и средних предприятиях, в соответствии с Постановлением Правительства № 80/2021/ND-CP от 26 августа 2021 года, в котором подробно излагаются положения ряда статей Закона о поддержке малых и средних предприятий.

- Понять ситуацию с текучестью рабочей силы и трудовыми отношениями на предприятиях; организовать обследования потребностей предприятий в рабочей силе, чтобы оперативно подключать источники предложения рабочей силы на предприятиях; сосредоточиться на тесной связи профессиональной подготовки с выпуском продукции для решения проблемы занятости работников; эффективно поддерживать предприятия для оперативного предоставления и привлечения рабочей силы на предприятия для поддержания производства.

- Рекомендовать Народному комитету провинции ускорить выплату пакетов жилищной поддержки работникам; содействовать применению информационных технологий и предоставить предприятиям конкретные инструкции по процессу управления и проверки документов в онлайн-системе, создавая для работников и предприятий удобство в использовании политики поддержки.

б) Филиал Банка социальной политики в Ниньтхуане продолжает содействовать реализации программ льготного кредитования приоритетных направлений Программы социально-экономического восстановления и развития в соответствии с Планом № 829/KH-UBND от 2 марта 2022 года Народного комитета провинции.

Б. Группа задач и решений в среднесрочной и долгосрочной перспективе:

1. Продолжать улучшать инвестиционную среду для бизнеса, сокращать и упрощать нормативные акты, связанные с предпринимательской деятельностью.

а) Департаменты, филиалы и населенные пункты:

- Продолжить эффективное выполнение Постановления № 843/QD-UBND от 17 декабря 2021 года Председателя Народного комитета провинции об обнародовании Программы действий по реализации Директивы № 18-CT/TU от 11 ноября 2021 года Постоянного комитета провинции о дальнейшем усилении руководства партийных комитетов всех уровней в реализации решений по улучшению индекса PCI провинции на период 2021-2025 годов.

- Сосредоточиться на устранении недостатков, связанных с отсутствием конкретных, дублирующих и противоречивых положений в правовых документах в области инвестиций, земли, строительства, природных ресурсов и окружающей среды; интегрировать правовые документы для обеспечения согласованности, синхронизации, прозрачности, удобства ссылок, простоты понимания и доступности правовой системы; проактивно или предлагать сократить или упростить положения, которые создают новые барьеры, вызывающие трудности для инвестиций, производства и деловой активности. Пересмотреть административные процедуры, связанные с предприятиями, в направлении упрощения или соответствующих изменений для эффективного применения цифровых технологий и развертывания государственных услуг в режиме онлайн.

- Продолжить эффективную реализацию Решения премьер-министра № 882/QD-TTg от 22 июля 2022 года «Об утверждении Национального плана действий по зеленому росту на период 2021–2030 годов», Решения № 687/QD-TTg от 7 июня 2022 года «О проекте развития экономики замкнутого цикла во Вьетнаме», Решения № 167/QD-TTg от 8 февраля 2022 года «О Программе поддержки предприятий частного сектора в устойчивом бизнесе на период 2022–2025 годов».

- Организовывать ежемесячные встречи и обсуждения с предприятиями для обсуждения и понимания трудностей, проблем и рекомендаций предприятий, находящихся под управлением отрасли и местности; в случаях, выходящих за рамки полномочий Департамента, отрасли и местности, незамедлительно сообщать в Народный комитет провинции (через Департамент планирования и инвестиций) для организации ежемесячных и ежеквартальных встреч и обсуждений с предприятиями по тематическим вопросам.

б) Департаменту промышленности и торговли эффективно реализовать План № 513/KH-UBND от 10 февраля 2022 года Народного комитета провинции по реализации Решения № 386/QD-TTg от 17 марта 2021 года Премьер-министра об утверждении Проекта по развитию внутреннего рынка совместно с кампанией «Вьетнамцы отдают приоритет использованию вьетнамских товаров» до 2025 года в провинции Ниньтхуан.

в) Департаменту юстиции необходимо эффективно организовать и реализовать Программу правовой поддержки малых и средних предприятий на период 2021–2025 годов в провинции в соответствии с Решением № 471/QD-UBND от 19 марта 2021 года Народного комитета провинции.

г) Филиал Государственного банка Вьетнама в Ниньтхуане реализует Программу связей между банками и предприятиями для совместного разрешения трудностей и связанных с этим проблем, создания условий для доступа предприятий к кредитному капиталу для производства и бизнеса; усиления надзора и проверки кредитных учреждений в регионе при реализации решений по поддержке предприятий под руководством правительства и Государственного банка Вьетнама.

2. Содействовать цифровой трансформации и инновациям в бизнесе

а) Департамент планирования и инвестиций продолжает содействовать реализации поддержки предприятий в области цифровой трансформации в соответствии с Законом о поддержке малого и среднего предпринимательства для повышения эффективности производственной и коммерческой деятельности, потенциала и конкурентных преимуществ предприятий; координировать работу с департаментами, филиалами и населенными пунктами для разработки планов и распределения ресурсов для поддержки предприятий, особенно малых и средних предприятий в области, для осуществления цифровой трансформации, инноваций и трансфера технологий, подходящих для предприятий.

б) Департамент информации и коммуникаций эффективно реализует План № 4108/KH-UBND от 11 ноября 2020 года Провинциального народного комитета по реализации Национальной программы цифровой трансформации на период 2021-2025 годов с перспективой до 2030 года в провинции Ниньтхуан; реализует Национальную стратегию развития вьетнамских предприятий цифровых технологий до 2030 года.

в) Департамент науки и технологий будет осуществлять руководство и координировать свою деятельность с департаментами, филиалами и местными органами власти в целях содействия инкубации и развитию предприятий в сфере науки и технологий; эффективной реализации Программы поддержки предприятий в сфере науки и технологий; а также экосистемы стартапов и инноваций в провинции.

г) Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов возьмет на себя ведущую роль в координации с департаментами, филиалами и населенными пунктами в целях содействия цифровой трансформации в сельскохозяйственном секторе, мобилизации социальных ресурсов; консультирует по вопросам разработки Проекта цифровой трансформации для сельскохозяйственного сектора и развития сельских районов провинции Ниньтхуан на период 2023–2025 годов с перспективой до 2030 года.

3. Поддерживать реструктуризацию труда, повышать качество человеческих ресурсов для соответствия требованиям инноваций и промышленной революции 4.0.

а) Департамент планирования и инвестиций координирует работу с департаментами, филиалами и местными органами власти с целью разработки планов и выделения ежегодных ресурсов для реализации мероприятий по поддержке обучения, консультированию по запуску бизнеса, повышению управленческого потенциала для команд руководителей предприятий, повышению квалификации и смене отраслей и профессий для работников.

б) Департамент труда, инвалидов войны и социальных дел:

- Координировать действия с Департаментом информации и коммуникаций в целях применения информационных технологий для организации ярмарок вакансий, оказания поддержки работодателям в подборе кадров в режиме онлайн; организовывать мероприятия по установлению связей, ярмарки вакансий с установлением связей между населенными пунктами региона, на межрегиональном или общенациональном уровне; инвестировать в создание современной онлайн-ярмарки вакансий для прямой связи работников и работодателей без географических барьеров.

- Содействовать внедрению решений, политик и программ обучения кадров с профессиональными навыками для предприятий.

в) Департаменты, филиалы и населенные пункты содействуют реализации мероприятий по развитию человеческих ресурсов для служения инновациям и промышленной революции 4.0 в соответствии с Планом № 4351/KH-UBND от 7 октября 2022 года Провинциального народного комитета по реализации проекта «Повышение качества человеческих ресурсов в ключевых секторах экономики провинции к 2025 году с перспективой до 2030 года».

4. Повысить эффективность внедрения политик и ресурсов для поддержки предприятий в повышении их конкурентоспособности, проактивной международной интеграции, а также выявления и прогнозирования новых бизнес-тенденций и новых рыночных тенденций.

a) Департамент планирования и инвестиций будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими учреждениями для продолжения реализации Закона о поддержке малых и средних предприятий; реализовать Указ правительства № 80/2021/ND-CP, детализирующий и направляющий реализацию ряда статей Закона о поддержке малых и средних предприятий в провинции в соответствии с Планом № 6099/KH-UBND от 8 ноября 2021 года Народного комитета провинции, а также реализовать Программу поддержки предприятий частного сектора для ведения устойчивого бизнеса в период 2022–2025 годов.

б) Департамент финансов должен координировать свою деятельность с соответствующими департаментами и отделениями для консультирования Провинциального народного комитета по распределению государственного бюджета для реализации политики поддержки предприятий в области устойчивого производства и бизнеса, преобразования структуры и технологий в сторону современности, сокращения выбросов углерода в соответствии с положениями Закона о государственном бюджете и соответствующими правовыми документами под руководством Министерства финансов.

c) Департамент промышленности и торговли должен продвигать и диверсифицировать формы содействия торговле, промышленного продвижения и программы по созданию бренда провинции; усиливать обучение, консультирование и предоставление информации для предприятий, чтобы они могли воспользоваться преимуществами соглашений о свободной торговле, понять требования, технические условия, устойчивый бизнес и сокращение выбросов углерода партнеров и международных рынков; эффективно использовать систему раннего оповещения о торговле для предоставления предприятиям информации, чтобы избежать антидемпинговых исков, или связанной информации при выходе на экспортные рынки.

г) Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов координирует свою деятельность с Министерством промышленности и торговли в целях содействия внедрению решений, направленных на поддержку формирования и развития цепочек производства, переработки, потребления, экспорта и прослеживаемости основных товаров, сельскохозяйственной продукции и продуктов питания, используя покупательную способность внутреннего рынка.

г) Государственный банк Вьетнама - отделение в Ниньтхуане поручает кредитным учреждениям сосредоточиться на предоставлении кредитного капитала предприятиям, инвестирующим в зеленый сектор экономики, сокращая выбросы углерода для достижения целей зеленого роста в соответствии с законом.

Организация, реализующая проект

1. Планом возлагается на директоров департаментов, заведующих отделениями и отделами провинциальных народных комитетов, председателей народных комитетов районов и городов ответственность за:

а) Срочно конкретизировать и институционализировать с помощью специальных положений для оперативной и эффективной реализации политик и решений, предусмотренных в настоящем Плане.

b) Регулярно проверять, контролировать и обеспечивать прогресс в достижении целей, задач и режимов отчетности, указанных в настоящем Плане. Относительно мониторинга, обследования и оценки целей: Департамент информации и коммуникаций несет ответственность за цели в Разделе e, Пункте 2, Разделе II; Департамент планирования и инвестиций несет ответственность за цели в Разделе a, b и d, Пункте 2, Разделе II; Департамент науки и технологий несет ответственность за цели в Разделе c, Пункте 2, Разделе II; Департамент промышленности и торговли несет ответственность за цели в Разделе d, Пункте 2, Разделе II; Департамент труда, инвалидов войны и социальных дел несет ответственность за цели в Разделе g, Пункте 2, Разделе II настоящего Плана.

в) Строго относиться к должностным лицам и государственным служащим, которые создают трудности и притесняют бизнес, в соответствии с положениями закона.

г) Регулярно контролировать, инспектировать и контролировать ход и результаты выполнения поставленных задач; ежегодно обобщать и оценивать ход выполнения и направлять его в Департамент планирования и инвестиций до 15 декабря для обобщения и представления отчетности Министерству планирования и инвестиций и Провинциальному народному комитету.

2. Бизнес-ассоциации, отраслевые ассоциации

а) Разрабатывать конкретные и выполнимые программы и меры для дальнейшего повышения качества операций, эффективно выполняя роль организации, представляющей деловое сообщество, предпринимателей и работодателей; поощрять и продвигать роль вьетнамских предпринимателей в период ускоренной индустриализации, модернизации и международной интеграции; формировать и широко внедрять этические стандарты, культуру уважения к закону, социальной ответственности и гармонизации интересов вьетнамских предпринимателей в социалистической рыночной экономике; пропагандировать дух и ответственность вьетнамских предприятий и предпринимателей по отношению к стране и народу.

б) Бизнес-ассоциации оперативно сообщают о трудностях и препятствиях в производственных и деловых процессах предприятий, учреждений, подразделений, кадров, государственных служащих и государственных служащих, которые все еще создают проблемы и притеснения в процессе выполнения административных процедур и работы, связанной с предприятиями, с тем, чтобы провинциальный народный комитет мог их исправить и строго урегулировать, способствуя улучшению инвестиционной среды, создавая равные и благоприятные условия для производства и ведения бизнеса для предпринимателей, поддерживая предприятия в расширении их масштабов, а также в эффективном производстве и ведении бизнеса в провинции.

3. Департамент планирования и инвестиций будет председательствовать и координировать свою деятельность с Канцелярией провинциального народного комитета, регулярно контролировать, побуждать и инспектировать департаменты, отделения, сектора и народные комитеты районов и городов в процессе организации и реализации настоящего Плана, периодически подводить итоги и отчитываться о результатах реализации в соответствии с положениями; незамедлительно вносить предложения провинциальному народному комитету по решению любых возникающих проблем или вопросов.

4. В процессе реализации, если необходимо изменить или дополнить конкретное содержание Плана провинциального народного комитета, департаменты, филиалы и населенные пункты должны заблаговременно внести предложения в Департамент планирования и инвестиций для обобщения и доложить председателю провинциального народного комитета для рассмотрения и принятия решения.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Небо над рекой Хан «абсолютно кинематографично»
Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт