![]() |
Президент Во Ван Тыонг выступает в японском парламенте. (Фото: VNA)
Уважаемый спикер Палаты представителей Нукага Фукусиро,
Уважаемый председатель Сената Оцудзи Хидэхиса,
Уважаемые члены Японского национального парламента!
Я хотел бы выразить Вам искреннюю благодарность за предоставленную мне честь выступить в Национальном парламенте Японии – старейшем законодательном органе Азии, который за последние 135 лет принял множество важных законодательных решений для развития Японии. Это особое чувство, которое Вы выразили вьетнамскому народу, высокопоставленной вьетнамской делегации, которую я представляю, в очень знаменательный момент – 50-летие установления дипломатических отношений (1973–2023) между нашими двумя странами.
От имени государства и народа Вьетнама, а также от себя лично, я хотел бы передать членам Национального собрания и народу Японии самые тёплые приветствия. Выражаю искреннюю благодарность за торжественный и тёплый приём, оказанный мне и высокопоставленной вьетнамской делегации.
Дамы и господа,
С юности мне довелось побывать в вашей стране по программе обмена, познакомиться с вьетнамско-японской молодёжью. Эти поездки, встречи с японской молодёжью, жизнь в японских семьях оставили у меня тёплые воспоминания и впечатления о гостеприимном и дружелюбном японском народе. Япония прекрасна, как цветущая вишня, японская душа умиротворённа и глубока, как стихи хайку, японский дух стойкий и благородный, как самураи, японская воля непоколебима и непоколебима, как гора Фудзи.
До сегодняшнего дня, во время этого визита в Японию, хотя и в новой должности, я храню в сердце добрые воспоминания о почти 30-летней давности, когда я посетил Японию. В то же время, меня глубоко волнует Страна восходящего солнца, которая развивается и богатеет, занимая всё более высокие позиции на международной арене; Япония всегда остаётся надёжным партнёром, близким другом, всегда поддерживающим и помогающим Вьетнаму на пути созидания и развития страны, вместе содействуя миру, стабильности и процветанию в регионе и во всём мире.
На сегодняшней содержательной встрече я хотел бы поделиться с вами некоторыми основными сведениями об отношениях между нашими двумя странами, видением будущего и значением этих отношений для двух народов, а также для мира, сотрудничества и развития в регионе и мире.
Дамы и господа,
1. Взаимоотношения вьетнамского и японского народов.
Наши две страны и народы имеют давние исторические отношения, насчитывающие более 1000 лет. Всё началось с обмена опытом между людьми, а затем переросло в политическое, дипломатическое и экономическое сотрудничество. Согласно историческим исследованиям, в VIII веке вьетнамский монах Фат Чиет прибыл в провинцию Нара, чтобы присутствовать на церемонии открытия глаз у великой статуи Будды, положив начало истории обмена в области буддизма и придворной музыки между двумя странами. В XVI веке японские корабли с красными печатями прибывали во Вьетнам для торговли и ведения бизнеса, прокладывая улицы и мосты с выразительной японской архитектурой, которая до сих пор сохранилась в Хойане. Таковы были отношения принцессы Нгок Хоа и купца Араки Сотаро; такова была прекрасная дружба патриотичного учёного Фан Бой Чау и доктора Асабы Сакитаро...
Вьетнам и Япония имеют общую цивилизацию поливного риса, и обеим пришлось преодолеть суровые испытания природы и опустошения войны. Благодаря этому они воспитали людей, обладающих такими добродетелями, как стойкость, неукротимость, трудолюбие, динамизм, креативность, верность ценностям гармонии в обществе и семье, преданность, любовь как до, так и после, уважение к предкам, сыновнюю почтительность к родителям и постоянное стремление к ценностям истины, добра, красоты и совершенства личности.
Вьетнамский патриот Фан Бой Чау утверждал, что Вьетнам и Япония — две страны с «одной культурой, одной расой, с одного континента». Хотя они и находятся далеко друг от друга географически, между ними много общего и общего в культуре, истории и людях. Сходство в культуре, истории, людях и традиция тесного общения между двумя народами на протяжении тысячелетий стали тем связующим звеном, которое скрепляет дружбу и взаимопонимание между ними. Если бы мне пришлось использовать очень общее, краткое и эмоциональное предложение об отношениях между нашими двумя странами, я бы сказал: «Небеса предначертаны судьбой».
Дамы и господа,
2. Вьетнам: прошлое, настоящее и будущее
Наша страна прошла через долгие годы войны, чтобы защитить Отечество, сохранить целостность страны, завоевать право на жизнь, право на свободу и право на счастье. Сила, которая помогает вьетнамскому народу преодолевать все трудности, строя и защищая страну, – это дух великой справедливости и гуманизма нации, которая всегда любит мир, согласие, дружбу и уважает другие народы.
В мире, полном перемен, Вьетнам, опираясь на традиции и философию своей нации, а также на международный опыт, определил и последовательно реализует свою внешнюю политику: независимость, автономия, мир, дружба, сотрудничество и развитие, диверсификация и многосторонность внешних отношений; активная и проактивная всесторонняя и глубокая интеграция в международное сообщество; роль друга, надежного партнера и активного, ответственного члена международного сообщества. В этом процессе мы определили, что отношения с соседними странами являются главным приоритетом, отношения с крупными странами и всеобъемлющими стратегическими партнерами имеют стратегическое значение, отношения со стратегическими партнерами, всеобъемлющими партнерами и рядом других партнеров очень важны, и придаем большое значение отношениям с традиционными партнерами. Наряду с этим мы реализуем оборонную политику «четырех нет»: не участвовать в военных союзах; не вступать в союзы с одной страной для борьбы с другой; не позволять иностранным государствам создавать военные базы или использовать территорию против других стран; не применять силу или угрозу ее применения в международных отношениях.
Если в прошлом Вьетнам был известен как страна войны и отсталости, то сегодня, спустя почти 40 лет «Дой Мой», Вьетнам стал страной мира, дружбы, сотрудничества и развития. Мы занимаем 35-е место в мире по объему ВВП, 5-е место в Азии и 20-е место в мире по привлечению прямых иностранных инвестиций и торговому обмену. Вьетнам принял участие в 16 двусторонних и многосторонних соглашениях о свободной торговле (ССТ). Уровень бедности по стандартам ООН снизился с более чем 50% (в 1986 году) до 4,3% (в 2022 году). Политическая стабильность, национальная оборона и безопасность были консолидированы и укреплены. Содействовали институциональным реформам, развитию инфраструктуры и развитию человеческих ресурсов. Судебная реформа, повышение эффективности и результативности правоохранительных органов и борьба с коррупцией достигли многих важных результатов. В настоящее время Вьетнам имеет дипломатические отношения со 193 странами, включая стратегические или всеобъемлющие партнерства с 30 странами; и является членом 70 региональных и всемирных организаций.
Мы стремимся к достижению цели – стать к 2030 году развитой страной с современной промышленностью и высоким средним уровнем дохода, а к 2045 году – развитой страной с высоким уровнем дохода. Чтобы достичь этой цели, мы ценим роль народа, обладающего всеми правами человека и гражданскими правами, в качестве центра политики и планирования будущего. В то же время мы должны прилагать больше усилий для преодоления трудностей и ограничений, препятствующих развитию страны.
Вьетнам восхищается экономическими и социальными реформами и политикой развития, которые помогли Японии стать экономической державой, играющей важную роль и занимающей важное положение в регионе и мире. Достижения Страны восходящего солнца являются для Вьетнама огромным источником вдохновения, полезного опыта и мотивации.
Дамы и господа,
3. Оглядываясь на 50 лет отношений Вьетнама и Японии
За последние 50 лет Вьетнам и Япония добились устойчивого прогресса в построении прочных отношений между двумя народами. С момента установления дипломатических отношений в 1973 году и последовательного развития формата отношений от «Надёжного и стабильного долгосрочного партнёрства» (2002 г.) до «Вьетнамско-японского стратегического партнёрства ради мира и процветания в Азии» (2009 г.) и до уровня «Расширенного стратегического партнёрства между Вьетнамом и Японией ради мира и процветания в Азии» (2014 г.) политическое, экономическое, культурное и межчеловеческое сотрудничество между двумя странами постоянно расширяется, способствуя укреплению основ и содержания отношений, активно продвигая всестороннее сотрудничество между двумя странами.
Япония является ведущим экономическим партнёром Вьетнама, вторым по величине партнёром в сфере трудового сотрудничества, третьим по объёму инвестиций и туризма и четвёртым по объёму торговли. Сотрудничество в сфере обороны и безопасности развивается всё более значительно и углубленно. В настоящее время в Японии проживает, работает и учится около 520 000 вьетнамцев; около 22 000 японцев живут и работают во Вьетнаме; почти 100 пар населённых пунктов установили дружеские и сотрудничающие отношения. Это важный мост для укрепления отношений между Вьетнамом и Японией.
Мы эффективно используем японскую ОПР для социально-экономического развития Вьетнама. Нельзя забывать, что в самые трудные для Вьетнама времена Япония была одной из первых развитых стран, нормализовавших отношения и решивших возобновить ОПР для Вьетнама. И до сих пор ОПР Японии играет важнейшую роль в развитии Вьетнама.
Кроме того, глубокие отношения между лидерами двух стран, которые кропотливо выстраивались и поддерживались на протяжении многих поколений, стали ценным активом вьетнамско-японских отношений. Даже в Национальной ассамблее Японии треть парламентариев являются членами Японо-Вьетнамского парламентского союза дружбы. Они служат важным связующим звеном в отношениях между двумя странами. Мне посчастливилось встретиться и подружиться со многими из них, занимая различные должности. В частности, визит 1000 делегатов во главе с г-ном Никаи Тосихиро, председателем Японо-Вьетнамского парламентского союза дружбы, во Вьетнам в 2020 году – редкое событие в дипломатической истории двух стран.
Можно утверждать, что достижения вьетнамско-японских отношений за последние 50 лет являются прочной основой для уверенного совместного движения двух народов в будущее.
Дамы и господа,
4. Будущее вьетнамско-японских отношений
Вьетнам и Япония обладают множеством преимуществ и стратегических интересов, которые дополняют друг друга. У нас глубокое сходство в культуре и человеческом плане. Мы добились значительных и эффективных успехов в экономическом развитии, торговле и инвестициях. Нас объединяет сильная политическая решимость и общее стремление народов обеих стран к миру, стабильности, процветанию и счастью.
Два дня назад премьер-министр Кисида Фумио и я совместно опубликовали Совместное заявление о повышении уровня двусторонних отношений до уровня Всеобъемлющего стратегического партнёрства ради мира и процветания в Азии и во всём мире. Это важное событие открывает новую главу во вьетнамско-японских отношениях, которые будут развиваться по существу, всесторонне, эффективно и тесно, отвечая интересам обеих сторон и способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и развитию в регионе и во всём мире.
Новые рамки позволяют нам вывести на новый уровень и расширить пространство для сотрудничества не только в двусторонних отношениях, но и по региональным и глобальным вопросам; не только в традиционных областях, но и в новых сферах сотрудничества, таких как меры по борьбе с изменением климата, чистая энергетика, цифровая трансформация, зеленые прямые иностранные инвестиции, зеленое финансирование, ОПР нового поколения, в соответствии с духом Всеобъемлющего партнерства на 2020–2030 годы.
Nhandan.vn
Комментарий (0)