(Dan Tri) - Nästan 500 åskådare från båda länderna lyssnade uppmärksamt på låten "Floating Water Fern", soundtracket till filmen "The Condor Heroes", under Vietnam-Kinas utbytesprogram för folkmusik för ungdomar.
Kvällen den 26 november ägde det vietnamesisk-kinesiska ungdomsutbytesprogrammet för folkmusik med temat "Låt oss sjunga tillsammans i vänskap" rum i Hanoi .
Föreställningen, som anordnades gemensamt av Vietnam National Academy of Music och Guangxi Academy of Arts (Kina), lockade nästan 500 publik från båda länderna.

Musikern Do Hong Quan - ordförande för Vietnams litteratur- och konstföreningar - delade med sig av sina tankar vid evenemanget (Foto: Organisationskommittén).
Vid evenemanget berättade musikern Do Hong Quan – ordförande för Vietnams litteratur- och konstföreningsunion – att Vietnam och Kina är två grannländer, "berg förbundna med berg, floder förbundna med floder", med en nära, vänskaplig och effektiv relation mellan professionella organisationer inom litteratur och konst, inklusive musikfältet, vilket har en lång tradition.
Sedan 1950-talet har vietnamesiska musiker studerat och utbildat sig i Kina, såsom Huy Du, Pham Dinh Sau, Chu Minh, Hoang Van... Idag upprätthålls och utvecklas den goda relationen fortfarande.
"Ett typiskt exempel på ett sådant effektivt samarbete är att Guangxi Academy of Arts (Kina) under de senaste åren har utbildat många kurser för vietnamesiska studenter inom huvudämnena musik, dans, kulturförvaltning etc.
Många av dessa studenter har efter examen blivit kända sångare och musiker som sångaren Do To Hoa, trumpetaren Tran Hoang Anh, den etniska artisten Ba Nha, etc.", sa Do Hong Quan.
Nyligen anordnade folkkommittén i Nanning City och Guangxi Academy of Arts (Kina) China-ASEAN Music Week och China-ASEAN Cultural Month.
Den vietnamesiska delegationen deltog tillsammans med nästan 150 artister, två symfoniorkestrar och folkmusikband, som framförde fem shower och bidrog till evenemangets framgång.
Förutom vietnamesiska sånger som folksången Beo dat may troi, den vietnamesisk-kinesiska sången komponerad av musikern Do Nhuan 1966, glädde folksången Than dieu dai hiep publiken.
Kinesiska musikstycken som: Flygande drake , Hoppande tiger, Jasmin, Vacker Choang-brokad, Vårblommor och höstfrukter, Krysantemumterrassen, Flerfärgad - Vindens sång, Lilla måne Lu Cau , Stor sång , Svart häst galopperar... väcker också många känslor hos publiken.

Sångerskan Bich Ngoc sjunger "Vietnam - Kina" av musikern Do Nhuan (Foto: Organisationskommittén).
På programmet väckte den vietnamesisk-kinesiska nationalsymfonin (kompositör Do Nhuan) framförd av den vietnamesiska sångaren Tran Thi Bich Ngoc, en tidigare student vid Guangxi Academy of Arts, spänning och entusiasm hos publiken.
Fru Tran Dich Quan – ständig medlem av partikommittén, chef för propagandaavdelningen i partikommittén i den autonoma regionen Guangxi Zhuang (Kina) – berättade att musik alltid har spelat en viktig roll i kulturutbytet mellan Kina och Vietnam.
Under senare år har musik- och konstuniversitet i Guangxi (Kina) och Vietnam skickat framstående unga konstnärer för att utbyta och lära av varandra, gemensamt organisera musikveckor, konserter, konstutställningar, samarbeta inom konstnärligt skapande och utbilda unga talanger.
[annons_2]
Källa: https://dantri.com.vn/giai-tri/beo-dat-may-troi-duoc-bieu-dien-tai-giao-luu-am-nhac-dan-toc-20241127090642010.htm







Kommentar (0)