Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

För att säkerställa att det kulturella arvet från den etniska gruppen Tay i Dong Ho-regionen lever vidare för evigt.

Sjöbrisen lindrade den torra försommarsolen i bergsregionen. Vi följde den slingrande vägen och anlände till byn Xuan Lai i Yen Thanh-kommunen, där hus på styltor inbäddade på sluttningen bevarar Tay-folkets livsrytm i Dong Ho Thac Ba-området. I den fridfulla miljön genljöd Cooi-folksångerna och Tinh-lutan, blandade sig med de gripande Then-melodierna och förde lyssnarna tillbaka till de kulturella rötter som bevarats genom generationer.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai29/04/2026

I sitt traditionella hus på pålar studerar den förtjänstfulle hantverkaren Hoang Tuong Lai fortfarande flitigt varje dag, trots att han är över 70 år gammal. Han spelar in och samlar noggrant varje sång, varje sedvänja och varje aspekt av sin etniska grupps kultur.

Född och uppvuxen på Chay-flodens vänstra strand, ett pittoreskt område där den etniska befolkningen Tay har bott i generationer, fostrades Mr. Lai från tidig ålder av sin mors och äldres vaggvisor och folksånger, såsom Cooi, Phong Slư och Kham Hai. För honom har Tay-kulturen blivit en del av hans varelse, en oskiljaktig del av hans liv.

Den förtjänstfulle hantverkaren Hoang Tuong Lai delade: ”Jag hoppas bara kunna föra vidare rösten och melodierna från våra förfäders folksånger till den yngre generationen, så att Tay-kulturen inte försvinner. För mig är det inte bara en kärlek utan också ett ansvar gentemot samhället och kommande generationer att bevara vår identitet.”

Med detta i åtanke grundade och drev han och andra äldre hantverkare i kommunen 2015 Folksångsklubben för etniska grupper i Yen Thanh kommun. Medlemmarna samlar in, översätter och komponerar nya texter till folkmelodier, vilket bidrar till att återuppliva traditionella värderingar och sprida dem till den yngre generationen.

Herr Hoang Tuong Lai är inte bara en framstående hantverkare, utan han är också en passionerad författare som är engagerad i etniska minoriteters kultur. Hittills har han publicerat mer än ett dussin böcker i olika genrer som noveller, memoarer, poesi, samlingar och översättningar. Verk som "Sẹt-trädet blommar", "Den där klibbiga risgrytan vid lunchtid", "Gåvor från bergslandet", "Chay-floden, de mönstrade detaljerna" och hans samlingar av folksagor och övertygelser återspeglar alla djupt Tay-folkets liv och kultur.

Om den förtjänstfulle hantverkaren Hoang Tuong Lai är den som systematiserar arvet, så är det hantverkaren Hoang Ngoc Thanh som "sår fröna" till kärlek till kultur hos den yngre generationen. Med en kärlek till Tay-kulturen och en god sångröst har Mr. Thanh lärt sig och memorerat många folkmelodier från sin etniska grupp. Han vann andra pris vid den sjätte nationella festivalen för Then-sång och Tinh-spel för de etniska grupperna Tay, Nung och Thai år 2018.

I sitt lilla hus har han i många år hållit gratiskurser där han undervisar ungdomar i Then-sång och Tinh-spel. Lektionerna sker utan svarta tavlor eller utarbetade lektionsplaner, bara instrumentets ljud, sången och både lärarens och elevens uthållighet. Från hur man håller instrumentet och trycker på tangenterna till att matcha texten, varje rörelse guidas noggrant och tålmodigt av honom. Tack vare hans hängivna undervisning blir barnen gradvis skickliga i varje ton och sång och får en djupare förståelse och kärlek till sin etniska kultur. Phuong Ngoc Han delade: ”Jag har studerat med lärare Thanh i över två år och nu kan jag en hel del Then-sånger. Att kunna sjunga Then har gjort det möjligt för mig att uppträda på många platser, så jag är väldigt stolt. Hemma sjunger jag ofta för mina morföräldrar och familj.”

Để mạch nguồn văn hóa Tày vùng Đông Hồ chảy mãi ảnh 2

Sedan 2022 har Thanh samarbetat med och undervisat nästan 200 elever i Tay-folksånger. Förutom att undervisa i sång översätter han även texterna till Then-sånger till standardvietnamesiska för att göra dem mer lättillgängliga för eleverna.

”Många folkmelodier försvinner gradvis, så vi försöker återuppliva gamla Then-sånger, bysånger, Coọi-sånger… Om det inte finns någon som för dem vidare kommer kulturen att gå förlorad. Jag lärde mig av de äldre, och nu måste jag föra den vidare till nästa generation så att barnen fortfarande kan och sjunger dem”, delade Thanh passionerat.

Tay-kulturen finns inte bara i folksånger, utan den bevaras också genom varje klädesveck, varje tygbit och genom kvinnornas skickliga händer. Även vid över 80 års ålder utövar fru Vi Thi Linh fortfarande flitigt hantverket att sy traditionella kläder. Hennes enkla indigofärgade kläder, utan utarbetade mönster, utstrålar en förfinad elegans och Tay-folkets unika identitet.

Tay-folkets traditionella klädsel använder vanligtvis indigofärgat bomullstyg, med enkla men harmoniska mönster. Kvinnor bär en blus med fem paneler, ett bälte, en brosch och kombinerar det med en huvudduk och smycken. Idag, även om dessa kläder har moderniserats, behåller de fortfarande sina traditionella drag och bärs under festivaler, nyårsfiranden, kulturella aktiviteter och byevenemang.

gian-ghi-ba-vi-thi-linh.png

Varje dag, bredvid sin gamla symaskin, färdigställer fru Linh minutiöst varje plagg åt sina kunder. För henne är varje produkt inte bara ett sätt att försörja sig utan också en glädje i att bevara och sprida den nationella kulturen.

För att föra vidare sina färdigheter till nästa generation gick hon med i den generationsöverskridande klubben i byn Xuan Lai och undervisade direkt i sömnad till unga människor. Efter att ha arbetat med hantverket i över 50 år minns hon inte hur många hon har undervisat, utan hoppas bara att varje person som lär sig kommer att fortsätta att föra det vidare till andra, så att hantverket att tillverka traditionella Tay-etniska dräkter inte försvinner.

Medvetna om kulturens avgörande roll i samhällslivet har kommunstyrelsen i Yen Thanh under årens lopp implementerat många praktiska lösningar för att bevara och främja Tay-folkets kulturella identitet. Bland dessa anses etablering och upprätthållande av folkkulturklubbar och generationsöverskridande klubbar vara effektiva metoder. Dessa klubbar fungerar inte bara som kulturcentrum utan också som platser där generationer kan mötas och föra vidare värderingar. Dessutom samordnar de lokala myndigheterna organiseringen av utbildningar, ger ekonomiskt stöd och skapar möjligheter för hantverkare att delta i undervisning och uppträda vid kulturevenemang.

gin-giu-boi-nhung-con-nguoi-tam-huyet-2.png

Insamling, inventering och bevarande av immateriellt kulturarv betonas också. Folksånger, traditionella ritualer etc. från Then och Khap Cooi dokumenteras, bevaras och integreras gradvis i samhällslivet. Phung Ngoc Tuan, chef för kultur- och socialavdelningen i Yen Thanh kommun, sa: ”Under den kommande tiden är lokalbefolkningen fast besluten att fortsätta främja bevarandeinsatser för att ’leva’ arvet, koppla samman kultur med utveckling av samhällsturism och försörjning för människorna. Fokus ligger på att utöka utbildningskurser för den yngre generationen, hedra och ta hand om hantverkarna och införliva Tay-kulturella värden i skolor, festivaler och upplevelseaktiviteter. Dessutom kommer vi att fokusera på att koppla samman traditionell kultur med ekonomisk utveckling, särskilt turismen runt Thac Ba-sjön, och därigenom skapa mer utrymme för att kulturarvet ska spridas och bevaras i det moderna livet.”

Mitt i det moderna livets snabba förändringar har det aldrig varit lätt att bevara den etniska identiteten. Men i Yen Thanh-distriktet vårdas Tay-folkets kulturarv dagligen av engagerade individer. Dessa människor är kulturens förvaltare och bidrar till att traditionella värden fortsätter att bevaras för kommande generationer.

Källa: https://baolaocai.vn/de-mach-nguon-van-hoa-tay-vung-dong-ho-chay-mai-post898434.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
varmluftsballongfestival

varmluftsballongfestival

Där "lycka" inte behöver en tolk

Där "lycka" inte behöver en tolk

Familjens superkvällslöpning

Familjens superkvällslöpning