Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Förslag till en poesigata i Ho Chi Minh-staden.

På morgonen den 25 februari, vid en presskonferens i Ho Chi Minh-staden för att informera allmänheten om Vietnams poesidag 2026, tog ordföranden för Ho Chi Minh-stadens författarförening, Trinh Bich Ngan, upp frågan om huruvida vi borde ha en poesigata i Ho Chi Minh-staden.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ25/02/2026

đường thơ - Ảnh 1.

Dikter av poeten Chế Lan Viên har valts ut för design och visning på poesigatan under Vietnams poesidag 2026 i Ho Chi Minh-staden.

Vietnams poesidag 2026 i Ho Chi Minh-staden, organiserad av Ho Chi Minh-stadens författarförening, har temat "Den nya stadens kallelse ". Evenemanget kommer att äga rum under tre dagar, 27, 28 februari och 1 mars, på 81 Tran Quoc Thao Street, Xuan Hoa-distriktet, Ho Chi Minh-staden.

Poesi för med sig kulturella värden.

I år är det fjärde gången arrangörerna anordnar poesigatan som en del av aktiviteterna för Vietnams poesidag. Ordföranden för Ho Chi Minh-stadens författarförening, Trinh Bich Ngan, beklagade att det begränsade utrymmet innebar att endast 12 poesiposters kunde placeras längs gatan.

Dessa dikter är ett urval av representativa verk av 12 författare från đổi mới (renovering), inklusive Chế Lan Viên, Đỗ Nam Cao, Lê Xuân Đố, Nguyễn Thái Sơn och andra.

đường thơ - Ảnh 2.

Fru Trinh Bich Ngan hoppas få en poesigata i Ho Chi Minh-staden - Foto: LINH DOAN

Arrangörerna lade ner mycket arbete, från att välja ut dikterna och designa affischerna till att trycka dem, men enligt Ms. Ngan vore det slöseri att visa upp dem i bara några dagar och sedan lägga undan dem.

Fru Ngan hoppas att vi kan göra en plan för att till exempel skapa en poesigata i Ho Chi Minh-staden för invånare och turister, vilket skulle vara fantastiskt.

"Varför gör vi inte det? Till exempel poesin av Nguyen Trai, Nguyen Du, Ho Xuan Huong, Nguyen Dinh Chieu... många av deras verk har blivit kulturella mästerverk i världen ."

"Vi kan utforma dessa dikter i tvåspråkiga versioner och översätta vietnamesiska till engelska, franska, koreanska eller kinesiska, vilket ytterligare kommer att bidra till att introducera kulturarvet för allmänheten och turister", betonade Ms. Ngan.

Fru Ngan sa att detta inte är svårt, men om det kan göras skulle det vara mycket användbart. Om turister bara känner till en dikt av Nguyen Du, Nguyen Dinh Chieu etc., då skulle vi ha bidragit till att återställa en del av vår kultur som vi ibland glömmer, eller som vi ibland inte har möjlighet att ta del av.

đường thơ - Ảnh 3.

Dikten av poeten Nguyen Thai Son är utformad för att placeras i poesisektionen.

Ett samtal från hjärtat

I ett uttalande till pressen på morgonen den 25 februari uppgav organisationskommittén att 2026 markerar 50-årsdagen av Saigons namnbyte till Ho Chi Minh-staden och 40-årsdagen av landets reform, där Ho Chi Minh-staden anses vara ett utmärkt exempel. Utöver ekonomiska reformer är Ho Chi Minh-staden också ett land för innovation inom litteratur och konst, inklusive många framgångar inom poetisk innovation.

Efter sammanslagningen har Ho Chi Minh-staden blivit en megastad, och antalet medlemmar i Ho Chi Minh-stadens författarförening har också ökat till cirka 600, så många förändringar kommer säkerligen att ske.

Kallelsen från det nya stadskärnan är inte bara relaterad till geografiska namn utan innebär också en kallelse från hjärtat, en kallelse till litteraturen, en kallelse till konstnärer och författare i en ny fas av lärande att harmonisera med samhällets rytm, ta ansvar för samhället och stadens utveckling.

Som en del av Poesidagen-evenemanget kommer en paneldiskussion om "Urban poesi" att äga rum kl. 9:00 den 27 februari, där poesins karaktärsdrag i Ho Chi Minh-staden diskuteras.

Samtidigt föreslog seminariet lösningar för att göra poesi mer tillgänglig för allmänheten och för att översätta den internationellt. Seminariet samlade många bekanta ansikten från olika generationer av poesiförfattare och forskare.

Utställningen med översatt poesi "Själens träd" började på morgonen den 28 februari och visade dikter översatta till engelska, franska, kinesiska, koreanska, japanska och andra språk. Dessutom kommer det att hållas en frågestund med översättarna.

Poesilägret visar upp 36 poesiläger från klubbar över hela Ho Chi Minh-staden, inklusive klubbar från de tidigare provinserna Binh Duong och Ba Ria-Vung Tau.

Lägret ägde rum från eftermiddagen den 28 februari till den 1 mars. Det förekom utbyten mellan klubbar, priser för de mest imponerande poesilägren och enastående framträdanden.

Poesi- och musikprogrammet "Den nya stadens kallelse" ägde rum på söndagsmorgonen den 1 mars, med dikter och sånger skrivna till poesi. Programmet samproducerades av Ho Chi Minh City Drama Theatre och innehöll framträdanden av sångarna Thanh Ngoc, Quoc Dai, Pham Khanh Ngoc, Lam Tuyen och Lac Viet-gruppen…

Efter poesidagen lanserade arrangörerna även en poesitävling med temat "Den nya stadens kallelse ".

LINH DOAN

Källa: https://tuoitre.vn/de-xuat-duong-tho-o-tphcm-20260225151332353.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Hanois flaggstång

Hanois flaggstång

Ha Giangs barn

Ha Giangs barn

HARMONI

HARMONI