Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bilden av kvinnor i Nguyen Duc Phuocs poesi

Poeten Nguyen Duc Phuoc började skriva poesi vid 18 års ålder och har nu komponerat poesi i 40 år och etablerat sitt namn i den litterära världen. Det är lätt att se att hans dikter ofta skildrar kvinnor med ett modernt utseende, men ändå behåller den traditionella skönheten hos vietnamesiska kvinnor.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai22/05/2026

Poeten Nguyen Duc Phuoc på Truong Sa Island, april 2025.
Poeten Nguyen Duc Phuoc på Truong Sa Island, april 2025.

Senast släppte Nguyen Duc Phuoc sin diktsamling "Mat Bim" (Vietnam Writers Association Publishing House), som sammanställer cirka 60 verk från 2019 till idag. Många av hans verk har publicerats i tidningar, inklusive Dong Nai Weekend Newspaper. Ett speciellt inslag i denna samling är att den, förutom kärleksdikter – hans starka sida – också innehåller några verk med temat hav och öar.

En blandning av tradition och modernitet

Dikten "Silkesscarfens ögon" av poeten Nguyen Duc Phuoc publicerades först i Literature and Arts Newspaper, nummer 18, daterad 27 april 2019. Denna kärleksdikt, skriven i versformen lục bát (sex-åtta), hämtar inspiration från "paret av naturliga drag" som skickligt döljs av en kvinnas silkesscarf: "Varför hör jag ditt skratt? / Försvunnen i dina silkesscarfögon, som får oss att älska varandra / Jag älskar dig, jag älskar min första kärlek / Jag älskar dig tills mitt hår blir grått, jag kommer fortfarande att älska dig..."

För att förklara termen "haklappsliknande ögon" valde Nguyen Duc Phuoc att citera ordagrant artikeln "The Beauty of Young Women" (av Thu Trang, publicerad i Literature and Arts Newspaper, nummer 19, 2019) i slutet av diktsamlingen. I den här artikeln observerar Thu Trang: "Orden är verkligt eleganta, men inom den elegansen ser vi en antydan till sensualitet; skönheten uttrycks på ett naturligt, rent sätt, som Nguyen Du skrev: 'En magnifik naturlig struktur är redan byggd'... Vissa säger att 'haklappsliknande ögon' är ett nytt ord, men jag betonar att det är ett djärvt ord."

Han är medlem i Vietnams författarförening . Förutom att skriva poesi är Nguyen Duc Phuoc också känd som musiker med cirka 50 komponerade sånger, varav de flesta är låtar baserade på hans egna dikter.

Under hela sin 40-åriga författarkarriär har Nguyen Duc Phuocs poesi övervägande varit kärlekspoesi. Naturligtvis är bilden av kvinnor alltid närvarande i hans dikter. Det är lätt att se att kvinnorna i Nguyen Duc Phuocs poesi ofta framstår med ett modernt utseende, vilket återspeglar den livfulla verkligheten i samtida liv. Men dolt i detta finns den subtila charmen och den traditionella skönheten hos vietnamesiska kvinnor. Detta inkluderar den mildhet som uttrycks i rader som: "Dina kärleksfulla ord fyller min mors hjärta / I smärta känner jag mig mild / Jag kastar av mig alla världsliga sorger / Du får lycka en våreftermiddag" (utdrag ur dikten "Den vita klänningen du bär, minnenas färg"); och bilden av en kärleksfull mor med sina barn: "I en dröm om natten mötte jag min mor / Hennes kärleksfulla blick / Mina systrar och jag vårdar henne fortfarande nu" (utdrag ur dikten "I en dröm om natten mötte jag min mor").

Han arbetar inom hälso- och sjukvårdssektorn som chef för Trang Bom Regional Medical Center och hans dagliga arbete innebär kontakt med många patienter i alla åldrar. Kanske på grund av detta håller poeten och läkaren Nguyen Duc Phuoc jämna steg med och anpassar sig till det moderna livets tempo. Och han har gett en modern touch till sin poesi: "Ge mig en droppe gryning / Bredvid en kopp mjölkte känner jag mig oskyldig" (utdrag ur dikten "Tack, älskling"); "Den tysta iPhonen / Sluter ögonen och väntar på en nattdröm / Om bara wifi-signalen tappade signalen / Messenger inte skulle le / Du är en avlägsen horisont / Jag skulle inte vara vilse" (utdrag ur dikten "Om bara").

Det är sammanflätningen av tradition och modernitet i hans verk, både i form (poetiska former: lục bát, fri vers) och innehåll, som gör Nguyễn Đức Phướcs poesi relaterbar, lätt berörande och genomsyrad av en samtida anda.

Poeten Nguyen Duc Phuoc har publicerat flera diktsamlingar: Sacred River (2000), Words of the Sea (2003), Thirsty Night (2008) och Nguyen Duc Phuoc's Luc Bat (2018). År 2024 släppte han en sångsamling med titeln When Dreams Disappear. I år planerar poeten, utöver sin diktsamling Eyebrow, att släppa en samling introduktioner och kritik med titeln Wandering to Thien Cam.

Utforskar nya "territorier"

I 40 år har Nguyen Duc Phuocs författarskap mestadels varit kärlekspoesi. På senare tid har han börjat prova på ett nytt "territorium": att skriva om havet och öarna. Denna inspiration kom från hans resa till Truong Sa Special Economic Zone i april 2025, i sin egenskap av medlem i Vietnams författarförening.

Att bevittna svårigheterna, uppoffringarna och den orubbliga lojaliteten hos marinofficerarna och soldaterna i spetsen för vågorna och vindarna väckte otroligt starka känslor hos Nguyễn Đức Phước. Efter resan skrev han omedelbart en diktsamling om Trường Sa, varav två han själv tonsatte, framför allt "Eko från Österhavet": "I våra hjärtan hör vi ekona från Trường Sa / Gac Ma-ön, där hjältar gick i strid / Deras offer blev odödliga kransar / För alltid omfamna vårt hemlands hav..."

Nguyen Duc Phuoc delade: ”I denna samling verk är jag mest stolt över dikten 'En sjömans ögon' med verser som: 'Hans ögon blickar framåt / Mot den avlägsna horisonten / Följer varje sekund, varje minut / Den invaderande fiendens skugga / Mitt i den brännande solen och havet / Hans ögon lyser alltid klart / Mitt i stormar och oväder / Hans ögon överskrider det vidsträckta havet / Han blickar ut mot havet / Hans hjärta längtar efter sitt hemland / Med sina föräldrar i ögonen / Med gränslös kärlek…'

I sin diktsamling om Truong Sa har Nguyen Duc Phuoc delvis skildrat marinsoldaternas uppoffringar och bidrag för att skydda den heliga suveräniteten över nationens hav, öar och kontinentalsockel. Vid sidan av bilden av dessa soldater i spetsen för vågorna och vindarna finns också kvinnor: "Tårar faller mot havet / Jag sjunger för dig, soldat långt hemifrån på ön / Mina läppar ler, men mina ögon är fyllda med tårar / Vilken omfamning kommer att hålla oss i detta ögonblick av avsked?" (utdrag ur dikten "Tårar faller mot havet"); eller "Jag vill omfamna Truong Sa som dig, som min mor / Värmen av tillgivenhet, närhetens närhet" (utdrag ur dikten "Jag är förälskad i Truong Sa")...

Det är ingen slump att bilder av kvinnor dyker upp i dikter om Truong Sa. Nguyen Duc Phuoc förklarar: "När man kommer till Truong Sa och möter sjösoldaterna kan ingen bli rörd, särskilt under minnesceremonin för de soldater som offrade sina liv för att skydda öarnas suveränitet i det vidsträckta havet. Detta märks tydligast hos kvinnorna på resan; ingen kvinna kunde hålla tillbaka tårarna under dessa känslosamma ögonblick. Omvänt kan ingen sjösoldat långt hemifrån glömma bilden av en kvinna. Det är deras mor, fru, syster, älskare..."

Bilderna av kvinnor i Nguyen Duc Phuocs dikter om Truong Sa uttrycker inte bara enkel, vardaglig kärlek utan också en helig kärlek: det är inte bara mor-barn-kärlek, systerkärlek eller romantisk kärlek, utan också den djupa tillgivenheten mellan den vietnamesiska folkflottan och folket på fastlandet. Det är också en källa till andlig styrka som uppmuntrar marinsoldater att stanna till sjöss och på öarna för att skydda Vietnams heliga territoriella integritet…

Många undrade om det skulle distrahera honom från hans professionella arbete inom medicinen att ägna sig åt konstnärligt skapande. Nguyen Duc Phuoc svarade öppet: ”För mig är både poesi och musik passioner; när inspirationen kommer måste jag skriva, jag kan inte sluta. Men kreativt arbete kan bara utföras i tyst ensamhet, vilket kräver utrymme och tid för kontemplation. Hur kan man skapa i den hastiga, bullriga atmosfären av att arbeta och interagera med patienter? Om en poetisk idé plötsligt kommer till mig medan jag arbetar, antecknar jag den som data, som en 'reserv', och när jag har tid kommer jag att vårda känslan igen för att skriva.”

Nguyen Duc Phuoc uppgav också att det att komponera poesi och musik inte bara hjälper till att lindra arbetsstress utan också håller honom ungdomlig och optimistisk. Att observera livet och införliva det i sina kompositioner hjälper honom också att förstå och få kontakt med unga människor. Detta stöder honom i hans arbete, särskilt i att förstå unga människors tankar, ambitioner och arbetsstilar, vilket gör det möjligt för honom att bättre leda vårdcentralen där han arbetar.

Havsvala

Källa: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202605/hinh-tuong-phai-dep-trong-tho-nguyen-duc-phuoc-11a3e6b/


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Färgerna på de södra öarna

Färgerna på de södra öarna

Muong Land-festivalen

Muong Land-festivalen

Klassrum på West Rock A

Klassrum på West Rock A