Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sommarkärlekssång

Sommarsolen lutar sig mot min mors axel och minns henne. Kvällens börda återvänder, viker nerför den gamla stigen. Jag begraver mitt ansikte i hennes rygg och sjunger, lyssnar på floden som flyter genom årstiden. Fiskarna plaskar, ekar gamla verser, snyftningarna sjunker ner i djupet av avlägsna drömmar. Min mors hår är vitt på den väntande stranden, fågelfenixblommans löv faller, ekar från taket. Min resa hemifrån vacklar, mina ögon vänder sig mot torr, brun jord. Jag längtar efter att floden ska vara full av vatten igen, så att någons tårar kan torka ut sorgens doft. Jag återvänder till floden, fortfarande där, färjan är tom, vattnet har dragit sig tillbaka. Vita majsstjälkar torkar i vinden, din klänning försvinner bortom sluttningen. Min mor sjunger floden till det stora havet, hennes en gång väldoftande hår förvandlas till damm. Jag knäböjer och omfamnar varje sandkorn, vart ska de glittrande fotspåren ta vägen?

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ09/05/2026

HUYNH NGOC HUY TUNG

Källa: https://baocantho.com.vn/khuc-tu-tinh-mua-ha-a204165.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Nho Que-floden

Nho Que-floden

2025-02-09

2025-02-09

Doftande med aromen av klibbiga risflingor.

Doftande med aromen av klibbiga risflingor.