
Zhou Dongyu och Liu Haoran i Moses på slätterna - Foto: Producent
Detta verk av Song Tuyet Dao filmatiserades med deltagande av "tre gyllene filmdrottningar" Chau Dong Vu och Luu Hao Nhien (manlig huvudroll i den berömda filmen Detective Chinatown).
TV-serien, som släpptes några år efter filmen, bevisade Moses on the Plains enorma popularitet.
En samtida röst
Den vietnamesiska översättningen av Luc Huong har just släppts för vietnamesiska läsare. För många år sedan uppmärksammades översättaren Luc Huong när han översatte den en gång så berömda tibetanska kodexen .
Han är även översättaren av 1Q84- trilogin – den mest omfattande romanen i Murakami Harukis karriär. Den här gången är Moses on the Plains tryckt tillsammans med 9 andra noveller, sammanslagna till en bok med det allmänna namnet Moses on the Plains (Nha Nam och Hanoi Publishing House, 2025).
Utspelar sig på 1990-talet och hela den svunna erans kaos kondenseras till en liten stad. Det finns vanliga människor som kämpar för att få ekonomin att gå ihop. Även när livet bara är en fladdrande röd glöd på en cigarettfimp, är det alltid hotat när en kall vind blåser förbi och släcker den.
Det finns fabriker och anläggningar som har kollapsat efter reformstormen, efter de banbrytande förändringarna. Dessa fabriker och anläggningar är tandlösa och avskedar arbetare som om de spottar betelnötter på gatan.
Song Tuyet Daos första framgång var att skapa en dyster miljö som omsluter liv fulla av smärta och umbäranden. Människor som kämpat hela sina liv bara för att leva, och glömt varför de levde.
Song Xuetaos ord skildrar en värld vi ofta ser i Jia Zhangkes filmer. Song Xuetaos litteratur påminner oss också om Hu Ba. Hu Ba och filmen Elefanten som sitter stilla på marken. Hu Ba föddes 1988, fem år yngre än Song Xuetao (1983). Men Hu Bas liv tog slut vid trettio års ålder, efter att ha avslutat filmen Elefanten som sitter stilla på marken.
Vad gick generationen av konstnärer som Ho Ba och Song Tuyet Dao igenom för att forma en världsbild likt den de har lagt fram för oss att se i filmer och böcker? De lugna, långsamma replikerna i skrivandet kan riva bort människor utan att de ens inser det.
Song Tuyet Dao presenterar en ganska omfattande boksamling. Berättelserna förenas av den gemensamma atmosfären av människor som verkar vara släktingar, vänner och grannar. Alla är fångade i en trång, begränsad bur. Och även i den trånga, begränsade kvaliteten längtar de ständigt.
Tror fortfarande även utan mirakel
Berättelsen om Moses på slätten har en deckare men väcker inte läsarens nyfikenhet. Den har kärleksaffärer men gör inte läsaren fäst.
Det finns en hård verklighet men den får inte läsaren att lida. Men Tuyet Dao är en charmig berättare i det att hon inte behöver agera utan lugnt pendlar mellan två ytterligheter av likgiltighet och sorg.
I den kriminalhistorien hör vi livets kaos. Relationerna som binder samman, de kvarvarande tragedierna som förstör liv efter liv. En tyst förintelse, lika långsam som de vissnande sorghumfälten. Den föränderliga staden.

Det kommer en punkt där läsarna inte längre bryr sig om vem mördaren är, inte längre bryr sig om hur fallet slutar.
Kanske har läsarna ett visst hopp om att de unga människorna i berättelsen kommer att komma samman. Eller kanske finns det inget hopp alls.
Inget hopp, men inte heller någon förtvivlan. Med ett vänligt hjärta tror de uppriktigt att "om en persons tankar är tillräckligt uppriktiga, kommer havets vatten att dela sig framför honom och skapa en torr stig för honom att vandra på."
Det var som om Mose hade dragit en gräns för att öppna vägen för folket att fly.
I slutändan, trots att han skriver om det leriga och stillastående vattnet, strävar Song Tuyet Dao ständigt efter en väg ut som verkar lika omöjlig som ett mirakel i Bibeln.
Hu Ba igen med Elefanten som sitter stilla på marken: "På en cirkus i Manzhouli fanns det en elefant. Hela dagen satt den där." Slogan för Hu Bas första och sista film. Men filmen hade ingen elefant, och den hade inte heller något att göra med Manzhouli.
Precis som det inte finns någon Mose på slätten, finns det ingen Mose på den lilla sjön där två personer ror båt och talar med varandra som drömmande ord. "Jag kan inte dela sjön, men jag kan förvandla den här platsen till en slätt, så att du kan gå över./ Hon sa, det är omöjligt./ Jag sa, tänk om det är möjligt?".
Tänk om det vore möjligt? Tänk om haven kunde delas? Tänk om Manchuriet hade en sittande elefant? Skulle det finnas en chans till frälsning för mänskligheten?
"En född berättare, en sen mästare" är orden som lovordar Song Tuyet Daos talang på bokomslaget.
Denna "mästare" dök upp sent, förmodligen för att han arbetade på en bank i några år. Hans Moses på slätterna vann första pris för kinesisk filmroman, det 14:e Taipei-litteraturpriset och det 17:e Hundrablommor-litteraturpriset.
TV-versionen blev den första kinesiskspråkiga filmen som dök upp i kategorin långfilm vid den 73:e internationella filmfestivalen i Berlin.
Källa: https://tuoitre.vn/ngay-xua-co-nguoi-tach-bien-20251017092824891.htm






Kommentar (0)