Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vice premiärminister Ho Duc Phoc: Jämställdhet är till för att stärka företag, inte för att sälja mark.

(Chinhphu.vn) – Vice premiärminister Ho Duc Phoc uttalade: Vi jämställer inte att sälja mark utan att förbättra företagens kapacitet, så att ekonomin kan utvecklas starkare, högre, fastare och mer hållbart.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ14/10/2025

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 1.

Vice premiärminister Ho Duc Phoc ledde ett möte med ministerier, sektorer och företag om utkastet till dekret om omstrukturering av statligt ägt företagskapital i företag.

På eftermiddagen den 14 oktober ledde vice premiärminister Ho Duc Phoc ett möte med ministerier, filialer och företag om utkastet till dekret om omstrukturering av statligt ägt företagskapital i företag.

Finansministeriets rapport angav att utkastet till dekret om omstrukturering av statligt kapital i företag omfattar 8 kapitel, 100 artiklar och 2 bilagor.

Utöver de allmänna bestämmelserna och genomförandebestämmelserna föreskriver utkastet till dekret om omstrukturering av statligt kapital i företag: Företagskapitalisering; omvandling av företag där staten innehar 100 % av aktiekapitalet till LLC med 2 eller fler medlemmar och omvandling av företag där staten innehar 50 % eller mer av aktiekapitalet; konsolidering, fusion, delning, separation, upplösning av företag; överföring av statligt kapital investerat i aktiebolag, LLC med 2 eller fler medlemmar; överföring av rätten att representera ägandet av statligt kapital i företag; överföring av investeringsprojekt, kapital, företagens tillgångar; överföring av rättigheter att köpa aktier, förköpsrätt att köpa aktier, rätt att köpa kapitaltillskott.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 2.

Biträdande finansminister Cao Anh Tuan rapporterade vid mötet.

Kompletterar många viktiga innehållsförteckningar om jämlikhet och omstrukturering av statligt kapital

Utkastet till dekret om omstrukturering av statligt kapital i företag ändrar och kompletterar ett antal grundläggande innehåll jämfört med nuvarande bestämmelser, såsom:

Angående ekvivalentisering: Utkastet kompletterar bestämmelserna för att fullt ut fastställa och uppdatera i enlighet med den praktiska situationen för mark, såsom att fastställa värdet av markanvändningsrättigheter och markarrenderätter under ekvivalentisering.

Samtidigt stärka decentraliseringen vid genomförandet av steg för företagskapitalisering samt andra former av kapitalomstrukturering enligt principen att nivåerna beslutar om omstrukturering av företag samt andra former av kapitalomstrukturering enligt principen att nivåerna beslutar om omstrukturering av företag under deras ledning.

Mer specifikt beslutar premiärministern om aktiekapitalöverföring, kapitalöverföring, omorganisation (delning, separation, konsolidering, fusion, upplösning), överföring av ägarrepresentationsrättigheter i 8 grupper och allmänna företag (PVN, EVN, VNPT, TKV, Viettel, Vinachem, Vietnam Railway Corporation, SCIC); ägarrepresentationsorganet beslutar om nivå I-företag, nivå I-företag beslutar om nivå II-företag.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 3.

Angående andra former av omstrukturering av statligt kapital: Fullständiga och omfattande regler för att säkerställa hanteringen av fall som uppstår i praktiken, såsom fusioner och konsolideringar av nivå 2-företag till nivå 1-företag, överföring av investeringsprojekt, kapital, tillgångar mellan företag; överföring av rättigheter att köpa aktier, rättigheter att köpa kapitaltillskott. För varje form av omstrukturering anger utkastet till dekret specifikt befogenheter, ordning, förfaranden och ekonomisk hantering.

Utkastet kompletterar specifika bestämmelser om upplösning av jordbruks- och skogsbruksföretag där staten innehar 100 % av aktiekapitalet, överföring av statligt kapital i investeringsföretag i aktiebolag och aktiebolag med två eller fler medlemmar, samt principer för utfärdande av kriterier för klassificering av statligt ägda företag och utlandsinvesterade företag.

Vid mötet talade representanter för regeringskansliet, justitieministeriet, statsrevisionen, byggnadsministeriet, försvarsministeriet, statsbanken, regeringsinspektionen, ministeriet för offentlig säkerhet, ministeriet för jordbruk och landsbygdsutveckling, Hanoi City, Ho Chi Minh City; företag: Vietnam Rubber Industry Group, Viettel, HUD, SCIC, EVN, PVN, VNPT, Agribank om följande innehåll: Markanvändningsrättigheter efter aktiekapitalisering; markområde när det tilldelas aktiekapitaliserade företag; föremål för aktiekapitalisering; fusion och konsolidering av företag; kapitalöverföring; företagens rättigheter och skyldigheter, hantering av parternas ansvar vid aktiekapitalisering; decentralisering och delegering av befogenheter i företagsledningen i enlighet med andan i lag 68; omstrukturering av företag som producerar och bedriver verksamhet med förlust; värderingsmetoder; regler för värdering av immateriella tillgångar; ansvar för värderingskonsultenheter; förvaltning av kapital och tillgångar i joint ventures mellan statligt ägda företag och utländska företag; finansiell avvecklingsmekanism vid upplösning av ett företag;...

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 4.

Vice premiärminister Ho Duc Phoc: Jämlikhet är inte att sälja mark utan att förbättra företagens kapacitet.

Jämlikhet är inte att sälja mark utan att förbättra företagens kapacitet.

Efter att ha lyssnat på diskussionen mellan biträdande finansminister Cao Anh Tuan och ministerier, sektorer och företag, avslutade mötet, begärde vice premiärminister Ho Duc Phoc att finansministeriet tydligt och lämpligt skulle argumentera för innehållet i förslaget om att premiärministern ska besluta om aktiekapital, kapitalöverföring, omorganisation och ägaröverlåtelse för representanter i åtta företag och grupper (PVN, EVN, VNPT, TKV, Viettel, Vinachem, Vietnam Railway Corporation, SCIC). Resten är upp till den behöriga myndigheten att godkänna.

Angående innehållet i fråga om mark och omvandling av markanvändning, uppgav vice premiärministern: Detta utkast till dekret bör inte ge detaljerade instruktioner, utan måste tillämpas i enlighet med marklagens bestämmelser; att inte tillåta förlust av differentierad markhyra, markförvärv etc.

"Vi jämställer inte att sälja mark utan att förbättra företagens kapacitet, så att ekonomin kan utvecklas starkare, stadigare, mer hållbart och hållbart", betonade vice premiärministern.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 5.

Vice premiärminister Ho Duc Phoc: Valet och tillämpningen av värderingsmetoder måste säkerställa största möjliga nytta för staten.

Beträffande frågor om jämlikhet begärde vice premiärministern att bestämmelserna i lagen om förvaltning och investering av statligt kapital i företag (lag nr 68) skulle efterlevas. Detta utkast till dekret reglerar endast företag på nivå I, medan företag på nivå II och senare måste godkännas av företag på nivå I. Den behöriga statliga förvaltningsmyndigheten ska utföra inspektionen.

Angående innehållet i samband med värderingen konstaterade vice premiärministern: Den myndighet som väljer värderingsenhet måste ansvara för sitt val. Värderingsmyndigheten måste ansvara för valet och tillämpningen av värderingsmetoden. Valet och tillämpningen av värderingsmetoden måste säkerställa största möjliga nytta för staten. Om det uppstår en förlust måste den vara ansvarsfull.

Vice premiärminister Ho Duc Phoc gav också sitt yttrande om följande innehåll: ekonomiskt stöd till upplösta företag; bestämmelser om befogenhet att återkräva tillgångar efter joint ventures...

Vice premiärministern begärde att finansministeriet skulle ta till sig och samla in synpunkter vid mötet för att färdigställa utkastet, säkerställa att det är noggrant, korrekt, noggrant och transparent, undvika olika tolkningar, och överlämna det till regeringen för behandling och beslut i enlighet med dess befogenheter.

Tran Manh


Källa: https://baochinhphu.vn/pho-thu-tuong-ho-duc-phoc-co-phan-hoa-la-de-doanh-nghiep-manh-len-chu-khong-phai-ban-dat-102251014180615833.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Under jaktsäsongen på vass i Binh Lieu
Mitt i Can Gio mangroveskog
Quang Ngai-fiskare får miljontals dong varje dag efter att ha vunnit jackpotten med räkor
Yen Nhis video av nationaldräktsframträdandet har flest visningar på Miss Grand International

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Hoang Thuy Linh tar hitlåten med hundratals miljoner visningar till världens festivalscen

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt