Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Eleverna vaknade klockan två på natten, ivriga att "jaga" efter foton av traditionella hantverksbyar.

I fotspåren av mattvävare, saltmakare och keramikmålare från klockan 2 AM tog många journaliststudenter i Ho Chi Minh-staden med sig gripande fotosamlingar om traditionella hantverksbyar, vilka visades upp vid utbytesprogrammet "Ancient Villages, Digital Rhythms" den 13 maj.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam13/05/2026

Evenemanget, som anordnas av Ho Chi Minh City Book Street i samarbete med andra enheter, syftar till att hedra och främja bevarandet och utvecklingen av traditionella vietnamesiska hantverksbyar, och att öka medvetenheten bland unga människor i den digitala tidsåldern om att bevara kulturarvet.

Aktiviteten stöder även Ho Chi Minh-stadens folkkommittés policy att stärka genomförandet av lösningar för att utveckla landsbygdsindustrier; resolution nr 85/NQ-CP, daterad 4 april 2026, om jordbruk , bönder och landsbygdsområden fram till 2030, med en vision till 2045.

Traditionella hantverksbyar bör kopplas till upplevelser och turism.

Programmet presenterade talare som bland annat: hantverkaren Tran Thi Yen från keramikbyn Lai Thieu; Generation Z-keramikern Nguyen Tran Phuong Thao, Ho Chi Minh Citys ambassadör för läskultur 2023-2024; journalisten Trung Nghia; och många studenter från fakulteten för journalistik och kommunikation, University of Social Sciences and Humanities (Vietnam National University Ho Chi Minh City).

Journalisten Trung Nghia menar att traditionella hantverksbyar idag inte bara kan fokusera på att sälja hantverksprodukter utan behöver kopplas till upplevelser, turism och berättande via digitala plattformar. "Numera köper folk inte bara produkten, de köper också processen att skapa den", delade han.

My Suong, en journaliststudent, delar med sig av sin resa i skapandet av fotoserien om den traditionella konformade hatttillverkningsbyn Duc Hoa.

Enligt journalisten Trung Nghia öppnar sociala medier, videor och onlineplattformar också upp möjligheter för traditionella hantverksbyar att nå yngre publik.

Vid rundabordssamtalen sa hantverkaren Tran Thi Yen, som har varit involverad i Lai Thieu-keramik i över 40 år, att det viktigaste för henne för att bevara hantverket är passion och uthållighet. Den största glädjen för en hantverkskvinna är när hennes produkter är älskade och används av kunder i deras dagliga liv. För henne är varje produkt inte bara ett handgjort föremål utan också kulmen av minnen, känslor och erfarenheter som samlats under många år.

Att berätta historier om traditionella hantverk med hjälp av unga människors "språk".

För Generation Z-hantverkaren Nguyen Tran Phuong Thao är det ett sätt för hantverksbyn att nå yngre generationer genom att införliva element från filmer, serier och moderna färger i keramiska produkter.

Enligt Phuong Thao tar det i den digitala tidsåldern bara några sekunder att skapa en vacker bild med hjälp av teknik, men värdet av handgjorda produkter ligger i berättelsen och känslorna som hantverkaren förmedlar. Och unga människor kommer att vara mer benägna att uppskatta traditionella värderingar när de kan få kontakt med dem genom nya berättarmetoder.

Programmets höjdpunkt är utställningsutrymmet som visar fotografier av traditionella hantverksbyar i Ho Chi Minh-staden och många andra provinser och städer, skapade av studenter från fakulteten för journalistik och kommunikation, University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University Ho Chi Minh City.

Bộ ảnh về nghề làm guốc gỗ mỹ nghệ của sinh viên Khoa báo chí, được trưng bày tại Đường sách

En fotosamling som visar upp hantverket att tillverka träträskor av journaliststudenter visas på Bokgatan.

Utställningen, som är öppen för allmänheten på Bokgatan från 13 till 17 maj, visar upp ett flertal fotosamlingar om keramikbyn Lai Thieu, mattvävningsbyn Dinh Yen (Dong Thap), saltbyn Ly Nhon (Can Gio), rispappersbyn Phu Hoa Dong (Cu Chi), lackbyn Tuong Binh Hiep, tillverkning av lejon- och drakhuvuden i Cho Lon, rökelsebyn Le Minh Xuan, bronsgjutningsbyn An Hoi och tillverkningen av träsko i Thu Dau Mot…

Journalisten Trung Nghia berättade att för att skapa dessa fotoserier vaknade några studentgrupper klockan 2 på morgonen för att åka till Can Gio för att föreviga ögonblick av människor som tillverkade salt eller fiskade i gryningen. En annan grupp åkte till mattvävningsbyn Dinh Yen (Dong Thap) och tillbringade två dagar och en natt med att ta bilder för att träffa äldre hantverkare som fortfarande utövar det traditionella hantverket att väva mattor.

Vid evenemanget presenterades även den illustrerade bokserien "Glorious Traditional Crafts" utgiven av Kim Dong Publishing House – ett verk som nyligen vann det åttonde nationella bokpriset 2026 – för läsarna.

Nghề làm muối tại Làng muối Lý Nhơn

Salttillverkning i saltbyn Ly Nhon

Källa: https://phunuvietnam.vn/sinh-vien-thuc-tu-2h-sang-hao-huc-san-anh-lang-nghe-238260513161211214.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
En kvinnlig soldats lycka

En kvinnlig soldats lycka

Grundskoleelever från Lien Chieu-distriktet i Da Nang (tidigare) överlämnade blommor och gratulerade till Miss International 2024, Huynh Thi Thanh Thuy.

Grundskoleelever från Lien Chieu-distriktet i Da Nang (tidigare) överlämnade blommor och gratulerade till Miss International 2024, Huynh Thi Thanh Thuy.

Mormors dag

Mormors dag