Premiärminister Pham Minh Chinh har just undertecknat beslut nr 2370/QD-TTg daterat 27 oktober 2025 som godkänner målen och uppgifterna för att öka kapaciteten att producera tv-program på etniska språk under perioden 2026-2030.
Enligt beslutet gav premiärministern Vietnam Television i uppdrag att tillhandahålla tv-tjänster på etniska språk för att betjäna den vietnamesiska etniska befolkningsgruppen under perioden 2026–2030.
Målet är att stärka informations- och propagandaarbetet kring partiets riktlinjer och politik samt statens lagar riktade mot etniska minoriteter, bidra till att bevara etnisk kultur, förbättra effektiviteten och ändamålsenligheten i genomförandet av etnisk politik, främja etniska minoriteters värderingar och kulturella identiteter, stärka den sociala konsensusen, befästa och stärka det stora solidaritetsblocket mellan etniska grupper och öka människors förtroende för partiet och staten.
Produktion och sändning på 29 etniska språk
TV-program på etniska språk sänds dygnet runt på VTV5, VTV5 Southwest, VTV5 Central Highlands och VTV5 Northwest.
Den totala nyproduktionstiden för fyra kanaler är maximalt 18 timmar/dag (en ökning med 4,5 timmar/dag jämfört med perioden 2021–2025) , vilket motsvarar ett genomsnitt på 4,5 timmar nyproduktion/kanal/dag.
Vietnam Television producerar tv-program på etniska språk som publiceras på digitala plattformar som YouTube, Facebook, Instagram, TikTok etc. för att ge ytterligare sätt att lyssna och titta på tv så att människor enkelt kan få tillgång till information.
Producera och sända 29 etniska språk inklusive: H'Mong, Thai, Dao, Muong, San Chi, E De, Jrai, Ba Na, Xe Dang, Je Trieng, Raglai, K'Ho, S'Tieng, Cham, Khmer, Pa Co-Van Kieu, Co Tu, Cao Lan (San Chay, Ru ethnic, Cho, Ro, Ru, H, Ru M'Nong, Tay, Hoa, Ca Dong, Cor, Ma och vietnamesiska (öka 2 språk: Cor, Ma jämfört med perioden 2021-2025).

Producera och sända programmet Jordbruk - Bönder - Landsbygdsområden för att betjäna etniska minoriteter. Den nya produktionstiden år 2026 är 25 minuter/dag, med en ökning på 5 minuter per år, vilket säkerställer att det år 2030 kommer att finnas 45 minuter ny produktion/dag.
Samtidigt tillhandahölls utbildning och professionell utveckling till 2 800 personer som arbetade inom television på etniska språk från lokala press- och radio- och tv-byråer, enheter under Vietnam Television och en gränsbevakningsenhet, inklusive 2 400 inhemska utbytesutbildningar och 400 utländska utbytesutbildningar.
Dessutom mäta och kartlägga vanor och behov av att titta på etniska språkliga TV-program på VTV5-kanaler och digitala plattformar.
Vietnams television måste säkerställa att det finns faciliteter, produktion av tv-program och digitala innehållsprodukter riktade mot etniska grupper, förbättra tillämpningen av vetenskap och teknik, innovation och digital omvandling inom televisionen och uppfylla kraven för att sprida etniskt arbete.
Tillhandahållandet av tv-tjänster på etniska språk sker i enlighet med lagens bestämmelser om tilldelning av uppgifter av regeringen och premiärministern, beställning eller anbudsgivning för tillhandahållande av offentliga produkter och tjänster med hjälp av statsbudgeten från ordinarie utgiftskällor och relevanta lagbestämmelser.
Centralbudgeten stöder implementeringen av tv-tjänster på etniska språk
Finansministeriet ska ordna regelbunden finansiering från centralbudgeten för att stödja genomförandet av tv-tjänster på etniska språk i enlighet med bestämmelserna i detta beslut, bestämmelserna i statsbudgetlagen och andra relevanta lagbestämmelser.
Lokal press och radio- och tv-bolag ansvarar för ett nära samarbete med Vietnam Television för att producera innehåll för att sända tv-program på etniska språk i området och på VTV5-kanalen. De skickar ut personer för att delta i utbildningar för att förbättra sina yrkeskunskaper och säkerställer ett effektivt utnyttjande av utbildade mänskliga resurser vid genomförandet av projektet.
Folkkommittéer i provinser och centralt styrda städer uppmanar lokal press och radio- och tv-byråer att samordna med Vietnams television för att genomföra projektet.
Detta beslut träder i kraft den 1 januari 2026.
Källa: https://www.vietnamplus.vn/tang-cuong-nang-luc-san-xuat-chuong-trinh-truyen-hinh-tieng-dan-toc-post1073138.vnp






Kommentar (0)