
Detta anses vara ett viktigt steg framåt i resan mot att tillämpa teknik inom publiceringsbranschen, vilket öppnar upp möjligheter för inlärning och utveckling av naturliga och hållbara språkkunskaper för vietnamesiska människor.
I samband med en allt djupare internationell integration har engelska blivit en viktig färdighet för att studera, arbeta och kommunicera globalt. Många elever har dock fortfarande svårt att upprätthålla motivationen med traditionella inlärningsmetoder.
Läsning, med dess fördel att hjälpa elever att närma sig språk i naturliga sammanhang, anses vara ett hållbart sätt att förbättra läsförståelsen och utöka ordförrådet. Med detta i åtanke vill Waka göra läsning av engelska böcker till en sömlös, tillgänglig och spännande lärandeupplevelse, istället för en utmanande och hinderfylld prövning.
Med visionen "Läs för att förstå - Förstå för att lära - Lär dig att utvecklas" utvecklar Waka E-Book Joint Stock Company funktionen "Parallell läsning och översättning" för att hjälpa användare att läsa och lära sig samtidigt i samma gränssnitt. Läsare kan snabbt slå upp ordförråd med bara en knapptryckning, lyssna på standarduttal av brittisk-amerikanska språk, se illustrativa exempel och jämföra definitioner mellan pålitliga källor, såsom: Oxford, Cambridge, Longman.

Kontextuell förståelseteknik hjälper översättningen att bli naturlig, nära och konsekvent med innehållets känslor, vilket övervinner det vanliga problemet med torr maskinöversättning. Dessutom kan användare anteckna, markera och spara favoritordförråd, citat eller idéer och skapa en personlig "elektronisk anteckningsbok". Wakas språkbibliotek utökas och uppdateras regelbundet för att möta läsarnas olika behov på olika nivåer.
Waka erbjuder inte bara e-böcker, utan är även pionjärer inom tillämpningen av artificiell intelligens (AI) och naturlig språkbehandling för att heltäckande förnya läsupplevelsen. Kombinationen av kunskap och teknik gör att varje sida blir en levande lektion, där användarna samtidigt kan utveckla läs-, lyssnings- och översättningsfärdigheter, vilket bidrar till att förbättra sina språkkunskaper på ett naturligt och intressant sätt.
På höstmässan 2025 hade Waka E-Book Joint Stock Company äran att få besöka premiärminister Pham Minh Chinh i sin monter för att få uppleva produkterna direkt. Evenemanget bekräftade den allt viktigare rollen av digital transformation inom förlagsbranschen, samtidigt som det erkände vietnamesiska företags ansträngningar att tillämpa teknik för att sprida kunskap, främja läskultur och livslångt lärande i samhället.

När Phung Thi Nhu Quynh, representant för Waka, berättade om projektets vision sa hon: "Vi tror att varje bok inte bara är ett kunskapsförråd, utan också en bro mellan språk och kulturer. Med parallellläsning och översättning hoppas Waka kunna hjälpa vietnameser att göra det enkelt, intressant och effektivt att läsa engelska och därigenom utveckla sina kunskaper i främmande språk på ett naturligt och hållbart sätt."
Denna nya funktion är också en del av Wakas långsiktiga strategi att tillämpa AI för läs- och inlärningsaktiviteter, utöka det tvåspråkiga bokbiblioteket och sträva efter att bygga ett omfattande ekosystem för läsning och inlärning för vietnameserna. Med kontinuerliga ansträngningar inom innovation och digital transformation bidrar Waka till att förverkliga målet att föra kunskap närmare alla människor och skapa ett utbrett lärande- och lässamhälle i den digitala tidsåldern.
Källa: https://nhandan.vn/thuc-day-van-hoa-doc-va-hoc-ngoai-ngu-qua-tinh-nang-doc-dich-song-song-post920980.html






Kommentar (0)