Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jag saknar det tjocka lagret av blommor.

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển11/03/2025

Tớ Dày-blomman är en sorts vildblomma som tillhör persikapamiljen. Mong-folket i Mu Cang Chai, Yen Bai-provinsen, kallar den ofta "Pằng Tớ Dày", vilket betyder "vild persikoblomma". Den bästa tiden för Tớ Dày-blommor att blomma i Mu Cang Chai är från mitten av december till slutet av januari varje år. Till skillnad från Ede- och Mnong-folkets traditionella långhus i regionen är det mer än 140 år gamla huset i Buon Tri, Krong Na-kommunen, Buon Don-distriktet, Dak Lak-provinsen, helt byggt av trä med tre spetsiga tak. Med sin unika arkitektur bevarar det gamla huset på styltor inte bara värdefulla reliker från "elefantjägarkungen" Y Thu Knul, utan blir också ett attraktivt resmål för många turister på sin resa för att utforska landet och lära sig om kulturen i Central Highlands, elefanternas land. I enlighet med politbyråns anvisningar ledde kamrat Pham Minh Chinh, ledamot av politbyrån, sekreterare i regeringspartiets kommitté och premiärminister, ett möte med regeringspartiets ständiga kommitté på eftermiddagen den 11 mars för att ytterligare diskutera projektet om att omorganisera och omorganisera administrativa enheter på alla nivåer och bygga en tvådelad lokal förvaltning, samt ytterligare förfina projektet för inlämning till behörig myndighet. Projektförslaget förfinas ytterligare och lämnas in till behörig myndighet. Den 15 mars 2025 kommer ett megaevenemang – en kulturfestival med temat "Att gå in i en ny era" – att arrangeras i samarbete av Saigon-Hanoi Commercial Joint Stock Bank (SHB) och T&T Group på My Dinh Stadium i Hanoi. Inspirerat av den olympiska öppningsceremonin innehöll evenemanget en fackelstafetten, eldkastning och olika sportaktiviteter, en spektakulär utställning och ett förstklassigt musikprogram, vilket lockade 15 000 anställda och arbetare från SHB och T&T Group. Med temat "Nationellt immateriellt kulturarv: Nghinh Ong Song Doc-festivalen - Ca Mau: 100 år av formation och utveckling" anordnade Ca Mau-provinsen ett flertal aktiviteter vid 2025 års Nghinh Ong Song Doc-festival, som äger rum 11-17 mars i Song Doc-staden i Tran Van Thoi-distriktet. Den 11 mars, för att fira 80-årsdagen av Ba To-upproret, höll folkkommittén i Ba To-distriktet (Quang Ngai) invigningsceremonin för Ba Tos digitala bibliotek. Gia Lai är en av de 10 orter i landet som framgångsrikt har genomfört programmet för att riva tillfälliga och förfallna hus. Med målet att riva 8 485 tillfälliga och förfallna hus före juni 2025 har Gia Lai-provinsen mobiliserat alla resurser för att hjälpa fattiga hushåll, familjer som mottagit stöd och personer med förtjänstfulla tjänster att få stabila och anständiga bostäder. Detta är en sammanfattning av nyheter från tidningen Etniska minoriteter och utveckling. Eftermiddagens nyhetsbulletin den 10 mars innehåller följande anmärkningsvärda information: Förväntningar på att höja värdet på vietnamesiskt kaffe; Ett tempel med en unik rosa färg i An Giang; Människor som "för vidare facklan" i San Diu-kulturen; och andra aktuella händelser i etniska minoriteter och bergsområden. Bauhinia-blomman är en karakteristisk symbol för den nordvästra bergsregionen; den har inte bara en orörd skönhet utan bär också på ett djupt kulturellt värde för detta land. Bauhinia-träd växer vanligtvis i klasar, med mjuka, släta kronblad som avger en väldoftande arom. De vita blommorna på Bauhinia-trädet smälter samman med molnen och skapar en fantastisk bild i hjärtat av Lai Chaus bergsstad. Den 7 mars 2025 utfärdade utbildningsministern cirkulär 05/2025/TT-BGDĐT som reglerar arbetsordningen för lärare inom allmän utbildning och förskoleutbildning. På eftermiddagen den 10 mars, på Vietnam Women's Museum (Hanoi), drog utställningen och lanseringen av fotoboken "Rising Up Lang Nu Village" av fotografen Nguyen A till sig uppmärksamheten från ett stort antal fotoentusiaster och sociala organisationer. På morgonen den 11 mars anordnade Dak Lak-provinsen den internationella handelskonferensen - Connecting and Elevating Vietnamese Coffee i Buon Ma Thuot City. Representanter från internationella organisationer, provinser och städer både nationellt och internationellt deltog i konferensen. Delegater från enheter och företag som specialiserar sig på kaffebearbetning och leverans över hela landet. Plan International Vietnam delade nyligen Vietnams imponerande resultat i rapporten Girls' Leadership Index 2024 (GLI 2024). Följaktligen är Vietnam ett av få länder som uppnått ett perfekt betyg (1,0) i Law and Policy Index, vilket återspeglar ett avancerat rätts- och policysystem som heltäckande skyddar och främjar kvinnors och flickors rättigheter.


Lên Tây Bắc ngắm hoa tớ dày nhuộm thắm núi rừng.
Bege dig till nordvästra Vietnam för att beundra de färgglada blommorna från Tớ Dài-trädet som målar bergen och skogarna i en livfull nyans.

Tớ Dày-blomman är naturligt utbredd och växer rikligt i kommuner som Nam Khat, Pung Luong, De Xu Phinh, Lao Chai, Khao Mang, längs Nam Kim-strömmen och allra rikligast i La Pan Tan. När man besöker dessa områden tidigt på våren, när Tớ Dày-blommorna blommar för fullt, verkar byarna vara prydda med ett "nytt färgskikt", och det är också den tid då unga Mong-män och -kvinnor i höglandet, badade i solsken, vind och dimma, kallar på varandra för att gå på festivaler och njuta av vårfestligheterna...

Hoa tớ dày phân bố tự nhiên ở Mù Cang Chải và mọc ở độ cao trên 1.000m so với mực nước biển.
Den tjockbladiga bomullsblomman är naturligt utbredd i Mu Cang Chai och växer på en höjd av över 1 000 m över havet.
Hoa tớ dày được xem là một trong những biểu tượng mùa Đông ở Mù Cang Chải. Hoa thường nở vào dịp đồng bào Mông ăn Tết dân tộc, trước Tết Nguyên đán cổ truyền khoảng một tháng.
Den tjockblommande bougainvillean anses vara en av vinterns symboler i Mu Cang Chai. Blommorna blommar vanligtvis ungefär samtidigt som Hmong-folket firar sitt etniska nyår, ungefär en månad före det traditionella månnyåret.
Ở Mù Cang Chải, hoa tớ dày mọc tự nhiên chủ yếu ở bên các sườn đồi, tô điểm cho ngôi nhà truyền thống của người Mông thêm rực rỡ đón Xuân.
I Mu Cang Chai växer den vilda bomullsblomman främst på sluttningarna och ger en livfull touch till hmongfolkets traditionella hus när de välkomnar våren.
Về với Mù Cang Chải, bạn có thể thuê trang phục của đồng bào Mông nơi đây, hóa thân thành những chàng trai, cô gái vùng cao để cùng du Xuân.
När du besöker Mu Cang Chai kan du hyra traditionella Hmong-kläder och förvandla dig till en höglandspojke eller -flicka för att njuta av vårfestligheterna.
Hoa tớ dày phác họa nên bức tranh tự nhiên đẹp đến nao lòng.
Blommornas täta bladverk målar en hisnande vacker bild av naturen.
Tớ dày-blommorna färgar byarna i Mù Cang Chải rosa.

[annons_2]
Källa: https://baodantoc.vn/thuong-nho-hoa-to-day-1741665550927.htm

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
ägginkubator

ägginkubator

Utställning

Utställning

Klippiga utsprång

Klippiga utsprång